Шелби Махёрин - Змей и голубка [litres]
- Название:Змей и голубка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121141-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелби Махёрин - Змей и голубка [litres] краткое содержание
Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, и также не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор.
Змей и голубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он неохотно выпустил мои волосы и двинулся к шкафу.
– Ты не обязана мне ничего покупать, Лу.
– Ерунда. Я люблю покупать подарки почти так же сильно, как их получать.
Час спустя мы уже шли под руку по Восточной стороне.
В прошлом году я тоже была на празднике, но мне не хотелось украшать елки фруктами и конфетами и подбрасывать бревна в большой костер в центре города. Нет, меня куда больше интересовали азартные игры, лотки с дешевыми побрякушками и, конечно, еда.
Аромат сладостей с корицей витал в воздухе, смешиваясь с вездесущим запахом рыбы и дыма. Я с тоской посмотрела на лоток с печеньем, который стоял ближе всего к нам. В ответ на меня смотрели сабле, мадлены и слоеные сердечки. Я потянулась взять одно печенье – а может, три, – но Рид закатил глаза и потащил меня вперед. У меня в желудке возмущенно заурчало.
– Как ты могла не наесться? – спросил он неверяще. – Ты ведь утром три порции завтрака съела.
Я скорчила гримаску.
– То была рыба. Для десерта у меня всегда место найдется.
На улицах гуляли люди в пальто и шарфах, все вокруг покрывал тонкий слой снега – и лавки, и лотки, и кареты, и улицу. Венки с красными бантами висели почти на каждой двери. Ленты танцевали на ветру.
Для Цезарина это было даже красиво.
А вот кривые листовки на каждой стене радовали куда меньше.
СТРАНСТВУЮЩАЯ ТРУППА «ДРЕВНИЕ СЕСТРЫ»
приглашает вас почтить нашего патриарха
ЕГО ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО ФЛОРИНА КАРДИНАЛА КЛЕМЕНТА,
АРХИЕПИСКОПА БЕЛЬТЕРРСКОГО,
посетив представление века завтра вечером, в седьмой день декабря, в соборе Сан-Сесиль де Цезарин.
Joyeux Noёl [20] С Рождеством! ( фр. )
!
Я повертела листовкой перед носом у Рида, смеясь.
– «Флорин»? Кошмарное имя! Неудивительно, что он им не зовется.
Рид нахмурился.
– Флорин – мое второе имя.
Я смяла листовку и бросила в урну.
– Трагедия, не иначе. – Когда Рид попытался увести меня, я вырвалась и натянула капюшон. – Ну что ж, пора нам разделиться.
Все еще хмурясь, он оглядел людную площадь.
– Вряд ли это хорошая мысль.
Я закатила глаза.
– Я никуда не убегу, можешь мне верить. Кроме того, подарки должны быть сюрпризом .
– Лу…
– Встретимся у Пана через час. И ты уж постарайся добыть для меня что-нибудь стоящее.
Не слушая его возражений, я развернулась и последовала к кузнице в конце улицы, лавируя между прохожих. Кузнец по имени Аб всегда был дружелюбен с обитателями подполья Восточной стороны. Я купила у него немало ножей – и стащила еще парочку. До истории с Трамбле Аб показывал мне очень красивый кинжал с медной ручкой. Он идеально сочетался цветом с волосами Рида. Я надеялась, что Аб его не продал.
Сбросив капюшон и собрав пару крупиц былой своей развязности, я вошла в кузницу. В горниле тлели угли, но помимо бочки воды и мешка с песком во всей комнате не было совершенно ничего. Ни мечей. Ни ножей. Ни покупателей. Я нахмурилась. Кузнеца тоже нигде не оказалось.
– Аб? Ты здесь?
Приземистый бородатый мужчина вошел в комнату через боковой вход, и я улыбнулась.
– Вот ты где, старик! А я уж подумала, отлыниваешь от работы. – При виде его гневного лица моя улыбка дрогнула, и я огляделась. – Дело твое, как вижу, процветает?
– Хватило же у тебя храбрости сюда вернуться, Лу.
– Ты о чем?
– Ходит слух, что ты сдала Андре и Грю. Из-за тебя Восточная сторона теперь кишит констеблями. – Он шагнул вперед, стиснув кулаки. – Они уже дважды сюда приходили и задавали вопросы о том, о чем им вообще знать не полагается. Мои покупатели настороже, никто не хочет вести дела, когда полиция все разнюхивает поблизости.
Ой-ой. Похоже, не стоило мне все-таки выкладывать шассерам так много.
Я картинно выудила из плаща мешочек.
– Но ведь я принесла оливковую ветвь мира. Гляди. – Я потрясла мешочек, и монеты в нем забренчали веселую мелодию. Темные глаза Аба все так же смотрели на меня с подозрением.
– Сколько?
Я нарочито небрежно подбросила мешочек в воздух.
– Достаточно, чтобы приобрести красивенький медный кинжал. В подарок мужу.
Он с отвращением сплюнул на пол.
– Выйти замуж за синюю свинью. Не думал, что даже ты способна пасть так низко.
У меня в груди вскипел гнев, но в таких обстоятельствах защищать честь моего супруга было некстати.
– Я поступила так, как пришлось. Не жду, что ты меня поймешь.
– А вот здесь ты ошибаешься. Я как раз понимаю.
– Да?
– Мы все поступаем так, как приходится. – Аб голодным взглядом посмотрел на мешочек в моей руке. – Медный кинжал я помню. И лучше б пальцы себе отрезал, чем увидел этот кинжал в руках охотника, но золото есть золото. Подожди здесь, я пойду его принесу.
Воцарилась тишина, и я неуютно пошевелилась, сминая мешочек с деньгами.
«Выйти замуж за синюю свинью. Не думал, что даже ты способна пасть так низко».
Мне, конечно, хотелось послать Аба к черту, но где-то в глубине души я еще помнила, каково это – ненавидеть шассеров. Ненавидеть Рида. Я помнила, как убегала в тень, когда они проходили мимо, как втягивала голову в плечи, едва завидев знакомую синеву.
Страх еще остался, но, к своему удивлению, я обнаружила, что… ненависти больше нет.
Я чуть из кожи не выпрыгнула, услышав возле двери тихий шорох. Мышь, наверное. Мысленно встряхнувшись, я расправила плечи. Шассеров я больше не ненавидела, но из-за близости к ним утратила осторожность, а это непростительно.
Оказавшись в своем былом прибежище и испугавшись простого шороха, я наконец осознала, насколько беспечной сделала меня моя новая жизнь. И где, черт побери, Аб?
Ощутив вдруг приступ необъяснимой злости – на Аба, на Рида, на Архиепископа и вообще на всех злосчастных мужиков, которые когда-либо стояли на моем пути, – я развернулась и двинулась к боковому входу, куда ушел Аб.
Пятнадцати минут с меня хватит. Пусть Аб забирает мои кроны и в задницу их себе засунет. Я потянулась к двери, собираясь сказать ему именно это, но застыла, едва коснувшись ручки. Внутри у меня все сжалось.
Дверь была заперта.
Твою мать.
Я глубоко вздохнула. Потом еще раз. Возможно, Аб просто не хотел, чтобы я последовала за ним в подсобные комнаты. Возможно, запер дверь лишь затем, чтобы я не проскочила туда и не стащила что-нибудь ценное. Я ведь уже делала это прежде. Возможно, он просто проявил осторожность.
И все же, обернувшись к главному входу, я почувствовала дрожь. Сквозь перепачканное сажей и грязью окно было ничего не видно, но я знала: мало кто из покупателей заходит в такую глушь. Я подошла к двери и повернула ручку.
Заперто.
Пятясь, я быстро оценила возможные пути отхода. Окно. Можно выломать его и вылезти, прежде чем…
Боковая дверь щелкнула замком, и на короткий миг мне даже удалось убедить себя, что на пороге стоит Аб.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: