Себастьян Кастелл - Творец Заклинаний [litres]
- Название:Творец Заклинаний [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093591-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Творец Заклинаний [litres] краткое содержание
Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».
«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».
Творец Заклинаний [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так что не страх наказания заставлял меня сидеть на ступенях. Я боялся оставить за спиной все, что было мне привычно и знакомо.
– Келлен?
Я поднял взгляд и увидел Нифению. Она стояла в паре футов от меня. Длинные темные полосы падали на плечи; она была одета в праздничный наряд – как и многие другие посвященные, пришедшие нынче к залу Совета, чтобы узнать результаты испытаний. Нифения скрестила руки на груди, сжимая пальцами плечи, словно она замерзла. Нифения была прекрасна и печальна.
– Что не так? – спросил я.
Она открыла рот, собираясь ответить, но лишь вздохнула. Ее губы задрожали.
– Я… Прости, это глупо. Ничего такого.
Рука Нифении дрожала. Она утерла слезинку.
– Я, видимо, стану ше-теп.
– Что? Почему? Ты же прошла испытания? У тебя все отлично получалось. Так как же…
Она посмотрела на двери зала Совета.
– Нашей группе идти следующими. Но мастер Осья-фест вышел и сказал мне… Думаю, он не хотел, чтобы это стало для меня неприятным сюрпризом. У меня нет тайного заклятия, которое я могла бы показать Совету. Ничего такого, что их бы заинтересовало.
Я с трудом сдержал смех. Уж очень нелепой показалась ситуация. Большинство посвященных, стоявших тут в праздничных одеждах, не знали никаких тайных заклинаний. Уж точно – не знали таких, которые были бы интересны опытным магам. Это была в общем-то не более чем формальность. Так почему же они заранее решили, что Нифения провалит испытание? Ответ был прост, конечно же. Она нажила себе врагов, не поддержав Тенната и Панакси. Их родители шепнули кое-что на ушко членам Совета, и Нифению забраковали. Ведь ее семья не была ни могущественной, ни влиятельной.
«Какие же мы мелочные люди, – подумал я. – У нас столько магии, но мы все-таки боимся. Напуганные детишки, которые пытаются защитить себя от мерзавцев, становясь еще большими мерзавцами».
Я осознал, что неотрывно смотрю на Нифению. Кажется, никогда еще в своей жизни я не видел человека в таком отчаянии и такой растерянности. Нельзя просто сидеть и не делать ничего, когда кому-то рядом так плохо. И я решил попробовать заклятие.
Я медленно поднялся на ноги и развел руки в стороны, ладонями вверх. Нифения смотрела на меня. Я ждал. Наконец ее нервозность сменилась любопытством. Думаю, Нифения решила, что сейчас я покажу очередной трюк. Я ощутил тепло ее ладоней, когда она положила их на мои.
– У меня есть одна тайна, – сказал я.
Удивление и надежда озарили ее лицо, но миг спустя Нифения покачала головой.
– Не надо. Не говори мне ничего, что можно использовать против тебя. Я не буду…
Я улыбнулся.
– Совет все равно узнает. Теннат и его дружки скоро вернутся и все расскажут. Нифения, то, что я могу сделать, станет бесполезным через несколько часов. Так что используем это сейчас, для тебя.
Она колебалась, не желая принимать участие в этой травле.
– Ну, пожалуйста, – сказал я. – Если ты не скажешь им, скажу я.
Наконец она кивнула.
– Ладно.
Вокруг было слишком много людей. Поэтому я наклонился к ее уху и зашептал.
– Представь: кто-то сказал, что человек, который тебе дорог, заразился ужасной болезнью. Такой жуткой, что даже находиться рядом с ним не безопасно – болезнь может перекинуться на тебя. Теперь прибавь сюда уверенность в том, что болезнь искажает душу и извращает личность, превращая человека в чистое зло. Представь, что он – уже не тот, кого ты знала, а демон, ожидающий удобного момента для атаки. Что бы ты сделала?…
Нифения протянула руки и обняла меня. Я пытался отстраниться, но она не отпускала, сжав так сильно, что я едва дышал. Ее щека касалась моей.
– Я не боюсь тебя, Келлен, – сказала она.
И тогда я тоже обнял ее, как мог, очень нежно, борясь с искушением взять ее личико в ладони и поцеловать. Мне шестнадцать лет – а я еще ни разу не целовал девушку. Когда еще у меня будет такой шанс? Мне хотелось этого, и я видел, что Нифения хочет того же. Но вокруг была добрая сотня людей, и все они наверняка пялились на нас. Если мы поцелуемся, дела Нифении станут еще хуже. Люди уже знали о Черной Тени. Еще подумают, чего доброго, что Нифения тоже заразилась.
Но ее лицо придвигалось все ближе к моему. И я понял: Нифении надоело ждать, когда я решусь. Я осторожно отступил назад.
– Неважно, кто что говорит. В один прекрасный день ты станешь великим магом, – сказал я.
Она улыбнулась. Наконец-то это снова была та робкая застенчивая улыбка, которую я видел на ее лице сотни раз. А потом случилось что-то странное. Ее губы изогнулись, уголок рта оказался выше другого, заставляя ее выглядеть более нахальной, более уверенной в себе. В ее голосе прозвучали озорные нотки, когда Нифения сказала:
– Кем я собираюсь стать – так это женщиной, которая ни у кого не спрашивает разрешения.
В следующий миг она прижалась ко мне. Ее губы накрыли мои, пальцы скользнули по лицу и запутались в моих волосах. Я обвил руками ее талию, и мы длили поцелуй столько, сколько могли.
Всю жизнь я хотел поцеловать девушку. Оказалось: когда девушка целует тебя, это еще приятнее.
– Нифения, дочь Эна-эзайт, – раздался голос клерка. – Ты вызываешься на магическое испытание.
Я разжал объятия и нехотя убрал руки с ее талии. Она сделала шаг назад и улыбнулась.
– Увидимся, Келлен.
– Сперва тебе нужно пройти испытания и сделаться магом. Стань лучшей из всего клана, Нифения.
– А потом? – спросила она.
Я провел пальцем под глазом, стирая остатки крема Мере-сан, скрывающего мою отметину.
– А потом придумаем, как меня вылечить.
Я не видел, как Нифения покинула зал Совета. По традиции, посвященные входили через переднюю дверь, а выходили через заднюю. Там ждали родственники – чтобы поздравить их. Ну, или выразить сочувствие.
А я сидел на ступенях и ждал. Часа через два, когда Совет окончил свои прочие дела, клерк пришел за мной и проводил в зал.
В нем стояли семь кресел, каждое – на постаменте, вздымавшемся над полом на добрых десять футов. Каждый постамент был украшен мраморными колоннами, обрамлявшими винтовые лестницы. По ним члены Совета поднимались к креслам. Пять сидений были заняты. Трое мужчин – среди них мастер Осья-фест – и две женщины восседали в своих креслах. Еще два пустовали. Одно принадлежало Ра-мету. Другое обычно занимал мой отец.
– Члены семей не имеют права вершить суд над собственными детьми, – сказал Те-орэт, председатель Совета. – Так что на сей раз Ке-хеопс не сумеет защитить тебя, юноша.
«А он когда-нибудь пытался?…» – подумал я.
– Вы меня вызывали, лорд-маги. Поэтому я перед вами, – сказал я, используя традиционные слова, которым учил нас Осья-фест, готовя к испытаниям. Старик немного расслабился, увидев, что я не позабыл об этикете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: