Себастьян Кастелл - Аббатство Теней [litres]
- Название:Аббатство Теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098999-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Себастьян Кастелл - Аббатство Теней [litres] краткое содержание
Аббатство Теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что среди них у меня есть шпион.
Глава 49
Осведомитель
Под моими ногами был в основном рыхлый сланец, что делало рискованным каждый шаг. Чувство надвигающейся гибели только усиливалось благодаря тому, что теперь я в любую секунду мог нарваться на мага-ищейку или мага цепей. Сутарей права: вокруг лагеря должно быть установлена защита, но маги – параноики по натуре. Любой из них мог расставить собственные ловушки, которые заранее предупредили бы о нападении.
Это, конечно, было критически важным для моего плана.
Видите ли, внутри военного отряда у меня не имелось союзника в прямом смысле этого слова. Я имею в виду – каковы шансы, что из семидесяти семи магов хотя бы один будет работать со странствующим метким магом? Но у меня была сестра, которая считала меня неуклюжим безрассудным идиотом.
То, что я выживал два года, будучи изгоем, с бесконечными врагами за спиной, ничуть не убедило мою семью (и в особенности Шеллу), что я не неуклюжий неловкий мальчуган, которому не удалось бы сотворить правильное заклинание. Причем, даже если бы я упал с лестницы и мои руки случайно сложились бы в правильную магическую фигуру. Моя сестра слишком хорошо знала, что я связался с Эбеновым аббатством, а поскольку ни один здравомыслящий человек не попытается проникнуть в лагерь военного отряда, она будет абсолютно убеждена, что именно так я и поступлю, поэтому установит свою защиту дальше остальных магов, чтобы получить предупреждение, когда я приду.
Видите? Все просто.
– Вот те на, – ласково сказал женский голос. – Что у нас тут такое? Кролик пришел охотиться на лис?
Странная легкость омыла мои кости, и вскоре я уже парил в нескольких футах над землей, которая, как видно, потеряла ко мне интерес. Я обнаружил, что очень медленно переворачиваюсь, словно фарфоровая кукла, которую проверяют на наличие трещин. Я беспомощно дрейфовал так несколько секунд, пока в поле моего зрения не появилось лицо стройной молодой женщины.
– Ты не Шелла, – сказал я точно так же глупо, как себя чувствовал.
Длинные, глянцевитые волосы невозможного лазурного цвета струились по потрясающе высоким скулам и ниспадали на голубое платье, которое мерцало, будто расшитое сапфирами. Женщина приближалась медленными неторопливыми шагами и, что самое тревожное, ступала по воздуху в нескольких дюймах над землей. Если вы задаетесь вопросом – зачем нужно заклинание, которое позволяет ходить меньше чем в футе от земли, ответ заключается в следующем: оно удерживало длинный шлейф ее платья, не давая ему касаться грязи и чахлых кустарников. В общем, у меня сложилось впечатление, что для того, чтобы просто выглядеть стильно, требуется много усилий.
– А это приз, знаешь ли, – сказала она, чуть-чуть повернув руку, из-за чего я повис вверх тормашками. Она вытянула палец другой руки и постучала по отметинам вокруг моего левого глаза. – Убивший первую Черную Тень будет вознагражден возможностью сидеть рядом с Верховным Магом на его коронации.
Можно было подумать, что в такой момент – сразу после поимки, в ожидании страшных мук – у меня найдутся дела поважнее, чем защищать достоинство своей паршивой семейки. Возможно, кровь, приливающая к голове, повредила мой мозг, но я сказал это:
– Прежде всего, леди, если кто-то и будет сидеть рядом с Верховным Магом, то это будет Бене-маат. Его жена. А не какая-то расфуфыренная летающая стерва, которая отправляется на войну в бальном платье.
«Расфуфыренная летающая стерва»? Я правда только что так сказал? Фериус Перфекс, что ты со мной сделала?»
– Во-вторых, – продолжал я, полный решимости выпустить еще лучший залп, – Ке-хеопс, совершенно случайно – мой отец. Поэтому предлагаю немедленно меня отпустить, пока я не разозлился и не сообщил ему, что вы напали на его любимого сына.
Я его единственный сын, конечно, но слову «любимый» вообще не место в наших отношениях. И почему я заступаюсь за свою мать? Она помогала ему, когда он наложил на меня контрсигиллы, украв все шансы зажечь что-либо, кроме моей татуировки дыхания.
Сверкающие глаза чародейки – конечно, они были ослепительно-синими – широко раскрылись от удивления.
– Так ты – Келлен? Сын Ке-хеопса?
Я кивнул; вися вверх ногами, это труднее сделать, чем вы думаете.
Она возбужденно хлопнула в ладоши:
– Великолепно! Значит, я выиграю еще и приз за уничтожение темного пятна на доме Ке. Я всегда хотела иметь собственное святилище!
Святилище? Отец назначил награду за мою голову, которая окупит настоящее святилище мага? Очевидно, наша семья богаче, чем мне запомнилось. А еще он явно ненавидит меня даже больше, чем я думал.
– Ну, пошли, – сказала она, поманив меня пальцем.
Не в силах сопротивляться, я поплыл в ее сторону.
– Можешь перевернуть меня, как надо? – спросил я. – У меня начинает болеть голова.
Она остановилась и театрально вздохнула:
– Полагаю, вреда от этого не будет.
Очень медленно я начал вращаться в воздухе. Я позволил своим рукам опуститься ближе к мешочкам на поясе, теперь полным красного и черного порошков и, к счастью, плотно закрытым. Секунды через три я очутился в вертикальном положении. Я расстегну ремешки, откину клапаны и взорву эту веселую, элегантную психопатку, послав ее в ад, который она, без сомнения, уготовила для меня.
– Погоди-ка, – сказала она и повернулась ко мне лицом. – Это позволит тебе использовать твое жалкое заклинание с порошками, не так ли?
Она самодовольно ухмыльнулась.
Обычно в столкновении с магами самый крупный мой шанс – то, что они считают метких магов настолько слабыми, что против них не стоит защищаться. Но эта стерва крутанула рукой, и я начал вращаться – снова и снова. Я не мог сказать, где низ, где верх, пока меня не вырвало, и результаты этого не выплеснулись на меня. К тому времени, как она остановилась, я не мог как следует видеть, не говоря уже о том, чтобы прицелиться.
– Вот. Так-то лучше, правда? А теперь нам пора в путь. Или есть другие угрозы насчет твоего дорогого папы, которые ты хотел бы упомянуть?
Меня снова вырвало. Я пытался сделать так, чтобы часть рвоты попала на нее, но промахнулся. Даже в такой маленькой и жалкой мести мне было отказано.
– Мне не следовало упоминать отца, – признался я. – Ке-хеопс и пальцем не шевельнет, чтобы меня спасти.
– Ах, бедный маленький мальчик джен-теп, так полный жалости к се…
– Зато моя сестра надерет тебе задницу.
– Эта маленькая папина дочка?
Она рассмеялась. У нее был очень красивый смех, настолько, насколько может быть красивым маниакальное хихиканье.
– Твоя сестра бежит за отцом, как хвост – за щенком. Все это очень забавно. Наши люди шутят, что Шелла виляет хвостом каждый раз, как Ке-хеопс ходит в туалет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: