Ханна Джеймесон - Выжившие [litres]
- Название:Выжившие [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- ISBN:978-5-386-13587-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханна Джеймесон - Выжившие [litres] краткое содержание
Под подозрением – каждый из двадцати выживших.
Выжившие [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И тебе было семь лет?
– Ну, может, восемь или даже девять, но точно не старше. Отец лежал на столе лицом вниз, закусив ремень, а я кухонным ножом ковыряла рану, пытаясь обнаружить пулю. Он издавал ужасные звуки, но велел продолжать, несмотря ни на что. Не помню, чтобы меня взволновала кровь. Я знала, что отец хочет, чтобы я продолжала делать то, что делаю.
Она мелко нарезала овощи и бросила их в кастрюлю, затем засыпала что-то, напоминающее булгур.
– Так ты нашла пулю? – спросил я.
– Нет, я нашла гвоздь.
– В смысле?
– У бандитов, наверное, не было пуль, и они зарядили дробовик гвоздями и другими маленькими кусочками металла. У отца и началось заражение именно потому, что в ногу попал гвоздь, а не пуля. Как только я достала его, отец пошел в больницу.
– С ним все было в порядке?
– Зря он не обратился в больницу раньше. Рана зажила, но нога все равно болела до конца жизни. Я сохранила тот гвоздь. Он все еще у меня, наверху.
– Твой отец жив?
– Ты хотел сказать, был ли жив, когда все случилось?
Я не хотел так говорить, но все же кивнул.
– Нет, он умер года четыре назад.
Кухня наполнилась запахом еды. Газ был включен. Запахло настолько совсем как прежде, даже несмотря на небольшую затхлость воздуха, что я не успел подготовиться к вспышке ностальгии, которую во мне вызвал этот аромат.
Воспоминания накрыли волной, и к глазам подкатили слезы. София посмотрела на меня, и я сказал:
– Дым.
Но в кухне не было дыма.
– Он умер от сердечного приступа, – произнесла она, – и всегда находил забавным, что я хранила тот гвоздь. Именно поэтому я и стала работать на кухне, во всяком случае, я так считаю. Для меня кухня была первым местом, где я почувствовала себя взрослой, сделав для отца то, чего он не мог сделать сам. – Она вздохнула. – И я рада, что он не дожил до встречи с моим бывшим мужем и не увидел конца света.
– А кто был твой муж? Ты упомянула, что он связан с этим отелем.
– Подойди сюда, – позвала она меня. – Попробуй.
Я встал, обошел плиту и подошел к ней. София протянула мне ложку. Совсем как в той жизни.
– Чуть больше перца? – сказал я.
Она кивнула.
– Да, я тоже так считаю.
Я вернулся на свое место.
– Мой бывший муж владел этим отелем. Вот почему я работаю здесь.
– Значит, он не просто управлял им?
– Он владел им.
– И его не было в отеле, когда началась война?
Она немного помолчала.
– Нет.
– Так он стал бывшим мужем до или после Дня Первого?
– Тебя это не касается. Слишком любопытный. – Отвернувшись, она продолжила заниматься супом. – По-моему, на сегодня я рассказала достаточно.
– Не хочешь рассказать о своей матери?
– Нет.
– Ладно. Спасибо, что согласилась поделиться своей историей.
Она пристально посмотрела на меня:
– Есть что-нибудь новое о той девчушке?
– Пока нет. А что?
– Просто любопытно. Не понимаю, зачем тратить столько сил впустую.
– Я и не трачу силы впустую.
Она пожала плечами:
– Люди видят тебя повсюду.
– В отеле убили девочку.
– Ты же знаешь, правильного и неправильного больше нет. Все, что было раньше, теперь не имеет никакого значения.
– Я так не считаю, – ответил я, возможно, слишком вызывающе.
– Никто не придет исполнять закон. Ну, выяснишь ты, кто ее убийца, и что дальше? Ведь никто не придет за ним. Что будешь делать? Или считаешь, теперь ты закон?
Я нахмурился:
– Нет. Я всего лишь считаю, что человеческая жизнь по-прежнему имеет значение. И это значение несколько больше, чем просто… выжить любой ценой.
Не глядя на меня, София произнесла:
– Только ты так и считаешь.
– Ну, это вряд ли.
Она улыбнулась, но скорее себе, чем мне:
– Не знаю, хорошо ли, так считать. Или просто наивно.
Я спросил:
– А что ты делала в тот день?
– Хотела уехать, а потом поняла, что мне некуда ехать.
– Ты не заметила ничего странного?
– Странного… – Мне не удалось уловить, усмехнулась она своей мысли или нет. – Нет. Я была счастлива, когда большинство людей покинуло отель и все стихло.
– Ты любишь детей? – поинтересовался я, хотя собирался задать не совсем тот вопрос, который произнес вслух.
– Я не могу иметь детей, – проговорила она, словно отвечая на совершенно другой вопрос.
Не знаю, давала ли она мне таким образом понять, что разговор окончен и пора уходить, но от ее слов стало неудобно. Так или иначе, я собрался и пошел в свой номер, чтобы записать ее рассказ. Мне потребовалось некоторое время, чтобы стряхнуть с себя холодность ее тона.
Я записал: «Считаешь, ты теперь закон?», и от этого вопроса на бумаге веяло той же враждебностью, как и при личной встрече. Интересно, какие выводы можно сделать о человеке с такими мыслями.
И еще одно ее замечание было внесено мною в записки, на случай, если оно окажется уместным позже: «Ну, выяснишь ты, кто ее убийца, и что дальше?»
Даже если ты найдешь ее убийцу, а это вряд ли.
День шестьдесят третий
Я пошел к Томи, но она не открыла дверь. Возможно, ее не было в номере. Или она не хотела видеть меня.
Вернувшись к себе за связкой ключей, чтобы возобновить расследование, я вдруг почувствовал, что украденные чемоданы подорвали мой моральный дух и невозможно прямо сейчас добавить к ним еще и неудачные поиски в остальных номерах.
Однако после беседы с Софией меня заинтересовал владелец отеля. Возможно, стоило разузнать о нем побольше.
Запасные батареи для ноутбука, принесенные из супермаркета, похоже, не работали. Подключив портативное зарядное устройство, я также не обнаружил признаков жизни ноутбука, поэтому оставил его на кровати. Понимая, что не могу выйти в Интернет, я боролся с отчаянием – так хотелось увидеть фотографии моей семьи.
Когда я уже собрался уходить, в дверь постучали.
Это была Томи в сопровождении детей Иобари – девочки Рёко, ей семь лет, и мальчика Акио, ему шесть лет. По правде говоря, раньше я избегал даже смотреть на них. Каждый раз, когда я видел детей Иобари или до меня доносились их голоса, я едва сдерживал слезы. Вряд ли они понимают, что происходит. Интересно, вспомнят ли они, когда станут взрослыми, что-нибудь из нашего прежнего мира?
– Хочешь пойти погулять с детьми? – спросила Томи, как ни в чем не бывало.
– А где их родители?
– Хотели отдохнуть немного, а французские сучки заняты. Да все нормально, я и раньше присматривала за ними.
– Боже, Томи, они же дети, как ты можешь ругаться при них, – понизив голос, сделал я ей замечание.
– Расслабься! Они не знают, что такое «сучки».
– Сутьки! – радостно воскликнула Рёко.
Я не удержался от смеха:
– Ладно, только куртку надену.
Мне пришло в голову, что, возможно, у Томи найдутся ответы на мои вопросы о владельце отеля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: