Кристина Кашор - Сердце королевы
- Название:Сердце королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2012
- ISBN:978-5-389-18254-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кашор - Сердце королевы краткое содержание
В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.
Сердце королевы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Подняв шаль столь бережно, словно та могла порваться от одного дыхания, Биттерблу дважды обернула ее вокруг шеи, а потом села. Снова коснулась ткани, разгладила ее.
И увидела, что Тиэль таращится на нее пораженным взглядом.
– Это шаль вашей матушки, ваше величество, – сказал он. И по его лицу потекли слезы. Во взгляде будто что-то рухнуло, но в нем виднелась живая искра – не пустота, а жизнь, терзаемая болью. – Простите меня, ваше величество, – продолжил он, и слезы заструились еще пуще. – Я понял, что Раннемуд замешан в чем-то ужасном, еще две недели назад, на том слушании. Понимаете, это он подставил юного монсийца из Лионида. Я случайно застал его в ярости от неудачи и вынудил раскрыть правду. Я пытался разобраться с этим сам. Он был моим другом пятьдесят лет. Я подумал, что если попытаюсь понять, почему он сотворил такое, то сумею привести его в чувство.
– Но ты скрыл это от меня? – воскликнула Биттерблу. – Ты знал, что он сделал, и скрыл?
– Я всегда хотел, чтобы ваша дорога была легкой, ваше величество, – безнадежно сказал он, смахивая слезы. – Хотел защитить вас от новой боли.
Больше Тиэлю рассказать было нечего.
– Но зачем он это сделал? Чего пытался добиться? Он на кого-то работал? Может, он был заодно с Данжолом?
– Не знаю, ваше величество. Об этом мне у него ничего выудить не удалось. Я никак не мог найти в его объяснениях логику.
– Кое-какую логику я вижу, – мрачно сказала она. – Очень логично пойти в темницы и зарезать невиновных – и вдобавок всех тех, кому он заплатил за ложь или убийства. Особенно после того, как я приказала, чтобы все их дела пересмотрели. А потом он устроил пожар, чтобы скрыть содеянное. Он заметал следы, верно? Интересно, это он устроил нападение, от которого у меня осталась ссадина на лбу? И знал ли он, кто я такая?
– Ваше величество, – встревожился Тиэль, – вы сказали столько всего, о чем я ничего не знал и о чем мне горько слышать. Вы до этого ни разу не упомянули, что на вас напали. И Раннемуд никогда не говорил, что платит кому-то за убийства.
– До этой ночи, – произнесла Биттерблу, – когда он сказал тебе, что нанял людей убить меня.
– До этой ночи, – прошептал Тиэль. – Он сказал, что вы подружились не с теми людьми, ваше величество. Не просите меня рассказывать дальше, потому что мне не приходит в голову иного объяснения, чем безумие.
– Безумие – очень удобная отговорка, – с сарказмом заметила Биттерблу, поднимаясь. – Где он, Тиэль?
– Воистину я не знаю, ваше величество, – сказал Тиэль, пытаясь встать. – С тех пор как я оставил его в тайном ходе, мы больше не виделись.
– Сиди, – рявкнула Биттерблу; ей хотелось быть выше, чем он, хотелось смотреть на него сверху вниз. Он поспешно хлопнулся обратно. – Почему ты никого за ним не послал? Ты дал ему сбежать!
– Я думал о вас, ваше величество, – воскликнул он, – а не о нем!
– Ты дал ему сбежать! – повторила она, раздраженная упущенной возможностью.
– Я разузнаю, где он, ваше величество. Разузнаю обо всем, что вы мне рассказали, обо всех преступлениях, в которых его подозреваете.
– Нет, – отрезала она. – Это сделает кто-нибудь другой. Ты больше у меня не работаешь, Тиэль.
– Что? – воскликнул он. – Ваше величество, прошу вас. Не делайте этого!
– Не делать? Как же мне этого не делать? Ты понимаешь, что натворил? Как я могу доверять тебе, если ты защищаешь меня от зверств моих советников? Я пытаюсь быть королевой, Тиэль. Королевой, а не ребенком, которого нужно ограждать от правды! – Ее крик, хриплый и надломленный, с трудом вырывался из измученного горла. Тиэль ранил ее своим поступком – она даже не представляла, что способна так терзаться из-за этого холодного чопорного старика. – Ты мне врал, – сказала она. – Убеждал, что поможешь стать достойной королевой.
– Вы – достойная королева, ваше величество. Ваша матушка была бы…
– Не смей, – прошипела она. – Не смей давить на жалость памятью о моей матери.
Несколько мгновений длилось молчание. Тиэль понурил голову; казалось, он все понял.
– Прошу вас, ваше величество, – прошептал он, – помните, что мы с ним вместе учились. Он был моим другом задолго до появления Лека. Мы столько выстрадали вместе. И помните еще, что вам было десять лет. А потом, не успел я оглянуться, вы превратились в восемнадцатилетнюю женщину, которая где-то бродит в одиночку, открывая опасные истины и, как оказалось, бегает ночами по городским улицам. Вы должны дать мне время освоиться.
– Я дам тебе достаточно времени, – процедила она. – Держись от меня подальше, пока не обзаведешься привычкой говорить правду.
– Уже усвоил, ваше величество, – сказал он, смаргивая слезы потрясения. – Я больше не буду вам врать. Клянусь.
– Боюсь, я тебе не верю.
– Ваше величество, умоляю вас. При ваших травмах вам обязательно понадобится помощь.
– Тогда остается лишь надеяться, что меня будут окружать полезные люди, – сказала она человеку, на котором держалось все. – Убирайся. Иди в свои покои и хорошенько подумай. А когда вдруг вспомнишь, куда направился Раннемуд, пришли нам весточку.
Он тяжело поднялся, не глядя на нее, и без единого слова вышел из комнаты.
– Пока у меня на руке эта кошмарная повязка, – сказала она тем вечером Хильде, – нужно сделать так, чтобы я могла одеваться и раздеваться без всей этой канители.
– Да, – согласилась Хильда, распарывая шов на рукаве Биттерблу и осторожно натягивая его поверх повязки. Этим утром ей пришлось зашить Биттерблу в платье. – У меня есть парочка мыслей, ваше величество, по поводу открытых рукавов и пуговиц. Садитесь, милая моя. Не шевелитесь даже – я сама развяжу шаль и разберусь со всем исподним. И в рубашку вас одену.
– Нет, – перебила Биттерблу. – Не нужно рубашки.
– Не мое это дело, ваше величество, возражать, коли вы хотите спать без одежды, но вас слегка лихорадит. Уверена, под лишним слоем ткани вам будет уютней.
Она не собиралась спорить из-за рубашки, не желая, чтобы Хильда заподозрила, в чем причина ее настойчивости. Но, ох, как же у нее все болело – и как мучительно было добавлять треклятую рубашку в список проблем, которые ей придется решить, чтобы сбежать этой ночью. Хильда принялась распускать ее волосы и вытаскивать шпильки, и Биттерблу сдержалась, чтобы снова не возразить.
– Хильда, ты не могла бы, пожалуйста, заплести их в одну длинную косу? – попросила она вместо этого.
Наконец Хильда ушла, лампы погасли. Биттерблу лежала в постели, повернувшись на правый бок. Раны пульсировали с такой мощью, что ей подумалось: может ли одна крохотная королева на огромном ложе вызвать землетрясение?
«Что ж. Нет смысла откладывать».
Через некоторое время Биттерблу со сбившимся дыханием и гудящей головой вышла из покоев и отправилась в долгий путь по переходам и лестницам. Она старалась не задумываться о своей однорукости и об отсутствии ножей в рукавах. Этой ночью она об очень многом решила не задумываться и положилась на удачу, надеясь, что никого не встретит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: