Екатерина Каблукова - Выйти замуж за некроманта [litres]
- Название:Выйти замуж за некроманта [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3036-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Каблукова - Выйти замуж за некроманта [litres] краткое содержание
Выйти замуж за некроманта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За спиной послышался разочарованный вздох призрака.
Девушка положила ладонь на грудь мужа, пытаясь уловить сердцебиение. Рваный ритм, тяжелое дыхание и стена… стена, за которой бился дар некроманта. Его Тьма. Она молила о помощи, не в силах сама пробить эту стену. Огонь вновь вспыхнул, разгорелся ярким ровным пламенем.
Искры хлынули потоком, наполняя пустоту. Тьма радостно взревела и ударила в стену. Раз, другой…
Элеонора перестала различать, что происходит вокруг. Перед глазами полыхало, языки пламени метались перед магической стеной, уничтожая все на своем пути. Тьма шумела, плескала, тянулась навстречу. И магическая преграда, не выдержав этого напора, дрогнула, покрылась трещинами, чтобы через несколько мгновений рухнуть. Огонь взметнулся еще ярче, приветствуя вырвавшуюся на свободу Тьму.
Некромант вздрогнул и открыл глаза.
– Элли? – прошептал он, притягивая девушку к себе. – Моя Элли…
– Нет! – Вспомнив о леди Альмерии, та испуганно забилась в объятиях мужа. – Пожалуйста, не надо, не сейчас!!!
Взгляд лорда Уиллморта прояснился. Приподнявшись на локте, он с насмешливым удивлением смотрел по сторонам.
– Даже так?
Элеонора пожала печами:
– Как я понимаю, Реджи почему-то привез вас сюда.
– Реджи? – При упоминании имени слуги некромант нахмурился. – С чего вдруг…
– Вы не помните?
– Нет. – Он покачал головой и откинул простыню, намереваясь встать.
Элеонора смущенно отвела взгляд. За спиной раздалось хмыканье. Девушка закатила глаза и ахнула. На потолке вместо расписного плафона в огромной золоченой раме висело зеркало. В нем прекрасно отражалось все, что происходило на кровати.
– Да, это лучший номер Клодиль, – поведал некромант, морщась при виде смятого галстука. – Вот что мешало им раздевать меня осторожно?
– Возможно, торопились подготовить вас к похоронам, – не удержалась Элеонора. – Королевский целитель, например, сразу пошел заказывать панихиду!
– А, так он был здесь?
– Как и половина вашей канцелярии. Вторая половина, по всей видимости, провинилась и была лишена этой сомнительной чести, – съязвила Элеонора, не сдержавшись.
Лорд Уиллморт усмехнулся и принялся надевать сюртук.
– Я могу быть свободна, милорд? – поинтересовалась Элеонора, настроение которой портилось с каждой минутой.
– Не так быстро, миледи, – в тон ей ответил некромант, застегивая пуговицы. Покончив с этим занятием, он стремительно подошел к жене.
Та вопросительно изогнула брови.
– Я – ваш должник, – просто сказал некромант.
Она покачала головой:
– Пустое.
– Уверены?
– Вы – мой муж, милорд.
Зеленые глаза внезапно стали ледяными.
– Скажите, а если бы я не был вашим мужем? Вы бы пришли ко мне?
– К чему весь этот разговор? – Элеонора отвернулась и прошлась по комнате. Вопрос застал ее врасплох. Она не понимала, что должна ответить. Не будь она женой лорда Уиллморта, вряд ли ее известили бы о том, что произошло.
По всей видимости, некромант ждал другого ответа. Во всяком случае, нахмурившись, он следил за Элеонорой. Поняв, что она так и будет молчать, вздохнул.
– По крайней мере, вы честны со мной, – тихо сказал начальник Тайной канцелярии. Показалось или в голосе слышалась грусть? – Наверное, это многого стоит.
Элеонора хотела возразить, но лорд Уиллморт уже подошел к двери.
– Я распоряжусь, чтобы вас отвезли домой, Элеонора. – Он открыл дверь и шагнул наружу. – Да, да, Джобс, это я и не надо так пучить глаза!
Последнее относилось уже к людям, охранявшим комнату. Несколько коротких распоряжений, и лорд Уиллморт спустился на первый этаж, явно намереваясь ехать к королю. Элеонора устало присела на край кровати, прислонилась лбом к холодному изголовью.
– Миледи, что с вами? – Один из людей в черном вошел в комнату. Возможно, как раз тот самый Джобс. Девушка заставила себя улыбнуться.
– Не беспокойтесь, все в порядке. Это вы должны сопроводить меня домой?
– Это обязанность Стива, миледи. – Шпик заискивающе улыбнулся. – Но, поверьте, я был бы рад, если бы подобную честь оказали мне.
– Да, спасибо. – Девушка встала и привычно расправила юбки. – Пойдемте!
Все та же закрытая карета ждала у входа. На козлах помимо кучера восседал еще и очередной человек в черном, а на запятках стоял основательно побледневший Реджи.
Элеонора кивнула ему и поспешила скрыться в экипаже. Сил на разговоры не было.
Как только она зашла в дом, один из лакеев известил, что лорд Боллинброк находится в гостиной и не хочет уходить. Не желая ни с кем разговаривать, Элеонора попыталась улизнуть к себе, но неугомонный родственник как раз в эту самую минуту возник на пороге.
– Нора! Я вас ждал! – В голосе слышался укор. – Я даже задремал в кресле. А ведь вы знаете, что мне нельзя дремать днем!
Девушка понятия об этом не имела, но согласно кивнула, решив, что чем меньше будет спорить, тем быстрее уйдет шумный родственник. Она устало махнула рукой, предлагая ему вернуться в гостиную. Лорд Боллинброк радостно повиновался.
– Я вас слушаю… – Девушка присела в кресло.
– Простите?
– Вы же приехали поговорить со мной? Или просто подремать в кресле? – Слишком вымотанная и физически и душевно, Элеонора уже не могла сдерживать свои порывы.
Лорд Боллинброк наигранно рассмеялся, показывая, что оценил шутку.
– О, мое дорогое дитя! Вы всегда отличались непривычной для женщин прямотой.
– Возможно. Но ведь не желание сказать это привело вас ко мне?
– Нет, не думаю, что я стал бы утруждать себя подобным.
– Тогда что?
– Нора, послушайте… – Он вновь сделался серьезным. – Мой сын… Джаред. Он рассказал мне все.
– Вот как? – Голос Элеоноры стал ледяным.
– Увы! Поверьте, сын не хотел оскорбить вас, лишь пришел ко мне, как к отцу, просить совета…
– Весьма похвальное решение, – процедила девушка сквозь зубы. Она знала, что должна подняться и прекратить разговор, но для этого нужны были силы.
– Послушайте, я понимаю, что Джаред повел себя не слишком достойно…
– Он оскорбил меня, – нетерпеливо перебила Элеонора.
– Единственным оправданием ему может служить то, что он уже давно глубоко и безнадежно влюблен в вас! – Голубые, чуть выпученные глаза уставились на собеседницу.
Она негромко рассмеялась:
– Влюблен?
– Да. Не скрою, я долгое время был против ваших отношений, именно поэтому Джаред и не сделал вам предложение, а потом… потом стало слишком поздно, и лишь отчаяние толкнуло его на столь недостойный поступок.
Голос звучал в голове набатом. Элеонора устало потерла виски, гадая – возможно, лорд Боллинброк прав, и Джаред действительно… вспомнились глаза кузена, жадно всматривающиеся в ее лицо, его улыбка, заставлявшая кокетливо опускать ресницы, ямочки на щеках…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: