Эдриенн Янг - Девушка, которую вернуло море [litres]

Тут можно читать онлайн Эдриенн Янг - Девушка, которую вернуло море [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдриенн Янг - Девушка, которую вернуло море [litres] краткое содержание

Девушка, которую вернуло море [litres] - описание и краткое содержание, автор Эдриенн Янг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Она изгнанная морем. Она позабыла свое прошлое. А ее тело покрыто татуировками.
Това не помнит своего детства. Ребенком ее нашел жрец на берегу фьорда. Но мистические чернильные символы на руках и груди определили будущее девушки. Това – предсказательница из таинственного клана, затерявшегося среди туманных гор. Она может предвидеть смерть и битвы, а люди ее боятся и ненавидят.
Читая руны, Това узнает, что клану, который стал ее семьей, суждено пасть в сражении. Предсказательница намерена во что бы то ни стало остановить кровопролитие, но злоба ослепила воинов. Девушке предстоит пойти наперекор судьбе, сердцу и собственному племени, чтобы предотвратить грандиозную битву. От храбрости провидицы зависят тысячи жизней.

Девушка, которую вернуло море [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девушка, которую вернуло море [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдриенн Янг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты была там, когда они напали на Ютан, – его внимание снова переключилось на меня.

Я сжалась, не желая вспоминать об этом. Мне отчаянно хотелось стереть из памяти ту ночь. Но я коротко кивнула.

– Была.

– Как они себя вели?

– Я… – Я осеклась, не зная, что сказать. Опасаясь, что обо мне подумают плохо.

«Это твой шанс».

Слова Халварда всплыли у меня в памяти.

– Внезапно ворвались в деревню. Их воины убили всех жителей, а затем подожгли дома.

Я заметила, как Халвард вздрогнул от этих слов, хотя изо всех сил старался держать себя в руках.

– И как они их подожгли?

– Горящие стрелы. – Я до сих пор слышала их свист в темноте.

Он снова взглянул на карту и задумался.

Лэтам кивнул.

– И как хочешь поступить?

Услышав этот вопрос, я пристально взглянула на них. Лэтам смотрел на Халварда, терпеливо дожидаясь его ответа. Точно так же Сив вела себя с Вигдисом.

Он был не просто одним из них. Он был их предводителем.

– Вот здесь, – Халвард указал на участок непроходимой чащи между фьордом и долиной, – если мы сумеем задержать их здесь до тех пор, пока половина их воинов не погибнет, то у нас появится шанс. Отсюда их стрелы не долетят до деревни. – Его ладонь скользнула к изображенной на карте просеке перед Хайлли. – Оставим часть воинов поджидать их здесь. Остальные отправятся в лес.

Собравшиеся воины задумчиво молчали, давящая тишина повисла под крышей ритуального дома.

– Что скажете? – спросил он, глядя в лица воинов.

– Отлично, – Лэтам кивнул, и остальные последовали его примеру, – очень хорошо.

Но в сложившейся ситуации невозможно было придумать идеальный план. Шансы на победу были ничтожно малы. И, конечно, лучшим вариантом было сражение в непроходимой лесной чаще.

По деревне пронесся звон колокола, резкий звук оглушал, разносясь вокруг, и воины мгновенно бросились к выходу.

Халвард подхватил свой топор и, вцепившись в мою руку, потащил за собой.

– Ты ведь верховный предводитель, – тихо произнесла я.

Он отпустил мою руку, убирая топор в кожух.

– Сегодня стал.

– Почему ты не позволишь мне разложить руны? Я могу помочь. Я…

Он резко обернулся, посмотрев мне прямо в глаза. Я замерла, ощутив его дыхание и с трудом сдерживая желание прильнуть к его теплому телу.

– Я уже сказал, что не хочу ничего знать. Я доверяю богам. – Он некоторое время смотрел мне в глаза, стиснув зубы. – Спасибо за помощь. – Он обернулся к двери. – Иди на север и сумеешь оторваться от них.

– Что? – я ухватилась за его жилет, не давая ему уйти. – Я пойду с вами.

– Пойдешь с нами?

– Я же сказала, что хочу помочь.

– Ты уже помогла. А теперь возвращайся домой.

Я выпустила из пальцев бронзовые застежки его жилета.

– У меня нет дома.

Прищурившись, он глубоко вздохнул.

– Ты умеешь сражаться?

– Я умею стрелять, – я улыбнулась, стиснув пальцами перекинутый через плечо лук.

Его взгляд метался по моему лицу.

– Но ведь ты понимаешь, что, скорее всего, мы все погибнем?

Я зашла за его спину и вытащила кинжал у него из-за пояса.

– Я уже сказала, сегодня ты не умрешь.

Скрестив руки на груди, он смотрел, как я отрезаю подол своей длинной юбки. Колокол прозвучал снова, и я швырнула кусок ткани на пол. Я протянула ему кинжал, и его губы слегка скривились, но он отвернулся прежде, чем я успела увидеть его улыбку.

Он рванулся вперед, и я бросилась следом в толпе воинов, направлявшихся к воротам. Мы добрались до конца шеренги, и я потуже затянула ремешки на своем колчане, бегом поднимаясь на холм следом за Халвардом. Впереди кто-то поднял руку, и, подбегая к лесу, я увидела светловолосого мужчину из дома Халварда, который махал ему, стоя во главе шеренги. Халвард ухватил его за руку и схватил меня за запястье, потащив за собой сквозь плотную мешанину людских тел.

Вырвавшись вперед, мы оказались на вершине холма, стоя плечом к плечу с остальными. Я увидела двух женщин – светловолосую и рыжую, недовольно смотревших на меня.

– И что она здесь делает? – с кривой ухмылкой спросил мужчина с коротко остриженными волосами. Я вспомнила, что видела его с Халвардом в Ютане.

– Это долгая история, – пробормотал Халвард, обнажая меч.

– Они меня не боятся, – медленно произнесла я.

– Кто?

– Все они. Почему они меня не боятся?

Он взглянул на меня глазами цвета льда морозным солнечным утром.

– Почему они должны тебя бояться?

– Халвард! – Лэтам шел во главе шеренги воинов, направлявшихся в лес, и Халвард свистнул ему. Подойдя к нему, Лэтам положил руку на плечо Халварда: – По твоему сигналу.

Халвард отпустил его, и Лэтам занял свое место во главе шеренги. Мы смотрели вперед, а за спиной у нас раскинулась армия в несколько сотен человек. Братья Халварда подошли к нему, обняли и поцеловали, а затем светловолосая женщина осмотрела его доспехи, поправив жилет.

Оглядевшись, я увидела, что все смотрят на Халварда, застыв в ожидании. Глубоко вздохнув, он вытащил свой топор и громко свистнул, его пронзительный свист разнесся по лесу. Воины умолкли, и единственным звуком, нарушавшим тишину, стал рев бушующих волн, разбивавшихся о морской берег. Я старалась не думать о том, что делаю, идя бок о бок с совершенно чужими мне людьми, чтобы сражаться с кланом Свелл. Но внезапно меня пронзило чувство, что судьба все это время вела меня сюда, извиваясь и уклоняясь в сторону, с того самого дня, как Джоррунд нашел меня на морском берегу. Пока, наконец, не привела к Халварду.

Шеренги воинов внезапно рванулись вперед, двигаясь в унисон, и я крепче сжала тетиву лука, перекинутого через плечо, чувствуя, как взволнованно забилось сердце. Мы петляли между деревьями, словно потоки воды, мчась по лесу, а разгоравшийся рассвет разгонял плотную пелену тумана впереди.

Халвард бежал рядом со мной, каждый мускул его тела был натянут, словно тетива, меч и топор в ножнах на спине и на поясе. За спиной у нас безмятежно спала Хайлли в объятиях спокойного моря, но вот-вот должен был разразиться шторм. Его резкий вкус ощущался в воздухе.

Я так крепко вцепилась в свой лук, что кожа на моих пальцах едва не лопнула от напряжения, и, когда Халвард снова свистнул, шеренга резко остановилась, и все затихли. Он вытащил из-под рубашки небольшой плоский камень и потер его поверхность, а затем поцеловал его и что-то беззвучно прошептал. За спиной у меня послышались тихие голоса, это воины Надир молились своим богам.

Я подняла голову к сгущавшимся тучам, и первая холодная капля дождя упала на мою щеку. Я не знала богов, к которым могла бы обратиться за помощью. Но даже если бы и знала, то они вряд ли пришли бы мне на помощь. Я знала лишь Прядильщиков, но они не стали бы меня защищать. Им не было дела до паука, бродящего по паутине судьбы, однако они все же дали мне второй шанс. Шанс все исправить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдриенн Янг читать все книги автора по порядку

Эдриенн Янг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девушка, которую вернуло море [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Девушка, которую вернуло море [litres], автор: Эдриенн Янг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x