Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Название:Слово Ишты [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Лисина - Слово Ишты [publisher: ИДДК] краткое содержание
Слово Ишты [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Должен признать, у вас внушительная охрана, леди.
– Вы правы, сир. Мне с ними очень повезло.
– Как вы смогли уговорить служить вам сразу четыре старших клана?
Я хитро улыбнулась.
– Никак.
– Что? – чуть не растерялся король.
– Возможно, вы неправильно ставите вопрос, ваше величество? Возможно, лучше спросить: как у них получилось уговорить меня на такую охрану?
После этого суровый повелитель Валлиона совсем озадачился, явно не зная, куда я клоню, но я не стала продолжать – пусть-ка поломает голову.
Наконец король заметил торчащего позади Хаса.
– Родан? И ты здесь?
– Да, ваше величество, – учтиво поклонился Родан. – Примите мои искренние поздравления.
– Благодарю. Ты, как я понял, уже знаком с леди Гайдэ?
– Да, сир. Мы встречались.
У короля в глазах забрезжила смутная догадка.
– Ах да, что-то припоминаю… не об этой ли встрече говорил ваш брат, леди? Не из-за вас ли некоторое время назад у благородных господ случилась некая ссора?
– Увы, – я виновато развела руками. – Однако поскольку брат донес до меня извинения лорда да Виро, я решила простить его оплошность. Как мне теперь кажется, он не желал по-настоящему меня обидеть и до сих пор очень раскаивается. Не правда ли, господин да Виро?
– Совершенно верно, леди, – браво отозвался Хас, хитро сверкнув глазищами.
Король снова усмехнулся.
– Ну что ж, отрадно слышать, что твои неприятности, Родан, наконец закончились. Но тут, как я вижу, находится еще и молодой лен-лорд?
– Да, ваше величество, – выступил вперед Эррей. – Леди Гайдэ пожелала развеяться на свежем воздухе, поэтому попросила составить ей компанию.
– Правда? – У короля чуть изменился взгляд.
Блин. Зря Рорн брякнул про компанию. Вчера я от одной отказалась, а теперь получается, что просто предпочла ей другую – попроще и посимпатичнее.
Я с силой наступила Эррею на сапог.
– Господин та Ларо хотел сказать, что я, будучи нездешней, совершенно не ориентируюсь в местности и побоялась пропустить сегодняшний праздник. Поэтому попросила его исполнить роль провожатого от Рейданы и обратно.
– Простите, леди, – тут же покаялся Эррей. – Я просто хотел выразиться поделикатнее.
– Да какая разница, сударь? Я ведь не местная, поэтому имею полное право заблудиться в этих холмах. И, конечно же, опоздать к началу церемонии, о чем, конечно, искренне сожалею.
У короля странно блеснули глаза.
– О чем же именно вы сожалеете, леди? О том, что не увидели церемонию с самого начала? Или о том, что пропустили ее окончание?
– Обо всем, ваше величество. – Я смиренно опустила глаза, всем видом показывая, что и о вчерашней резкости уже успела пожалеть. И что вообще настроена на мирный лад, а на его дурацкую «проверку» уже не злюсь так сильно, как раньше.
Он удивленно приподнял светлые брови, явно не ожидая от меня такой покладистости, а потом вдруг тонко, почти неуловимо улыбнулся.
– В таком случае, леди, я тоже сожалею. И надеюсь, что большие никакие недоразумения не испортят вам настроение.
Я изумленно вскинулась: я ослышалась?! Он что сказал?! Мне это понимать, как извинения?!!
Его величество улыбнулся чуть явственнее.
– Вы не откажетесь ненадолго задержаться, леди? Побудете немного моей гостьей?
Мама. Он еще и просит. Вот теперь действительно просит, а не приказывает! Да что случилось, в самом-то деле? Что на него нашло? Какая муха укусила? Неужто подменили, а я не заметила?!
Я подозрительно оглядела повелителя Валлиона с ног до головы, ища подвох, но признаков подмены не нашла. Стоит, улыбается, серые глаза спокойны и чуточку насмешливы. Расслаблен, уверен в себе, как и всегда, но некоторая доля сомнений чувствуется. Иначе он бы выдержал многозначительную паузу до конца и не стал бы так буравить меня взглядом, настойчиво требуя ответа.
– Леди?
– Конечно, сир, – озадаченно отозвалась я. – Когда о чем-то вежливо просят, грех отказывать. Ас, Бер… все в порядке.
Скароны тут же исполнили изящный полупоклон и отступили от шатра на несколько шагов, всем видом демонстрируя, что полностью подчиняются моим приказам. Правда, те, кто в курсе, что такое скароны, подобным жестом не обманулись бы, потому что отлично знали, что двигаться эти здоровяки умеют быстрее молнии. Его величество, кажется, оценил знак несомненного доверия. Потому что коротко кивнул и откинул полу шатра так, чтобы ее краешек зацепился за специальный крючок у входа и чтобы при желании суровые южане могли воочию убедиться, что их хозяйке никто не чинит вреда. Ответный жест вежливости, так сказать.
Я мельком заглянула внутрь, тут же углядев накрытый, но пока еще нетронутый стол, и развязала тесемки плаща, позволив ему сползти с плеч.
– Ас?
– Позвольте мне, леди? – поспешно качнулся навстречу Родан, как будто я не плащ предлагала подержать, а как минимум лавровые венки раздаривала. Этот факт меня до того озадачил, что я едва не отдернула руку, но потом принюхалась, уловила аромат хорошего вина, уже по-новому взглянула в неестественно горящие глаза Хаса и с укором вздохнула.
– Господин да Виро, вы, кажется, уже начали отмечать сегодняшний праздник?
– Ну… так ведь… – Хас, к огромному удивлению короля, неожиданно смутился. – Ну, праздник же.
– Правильно брат говорил, что вы не всегда способны грамотно расставить приоритеты… Идите, отмечайте спокойно, лорд. Но сегодня мне на глаза больше не показывайтесь.
– А завтра можно? – с надеждой посмотрел он, ничуть не расстроившись.
Я вздохнула снова.
– Можно. Но в трезвом виде и со светлой головой.
– Всего хорошего, леди, – тут же поклонился Хас, затем отвесил такой же учтивый поклон королю и молниеносно испарился.
Я покачала накидку в ладони, взглядом отпустила Рорна, чтобы не толкался тут зазря, решительно повесила плащ на руку Аса, а потом вернулась к шатру и под внимательным взглядом короля зашла внутрь.
Ничего экстраординарного там, разумеется, не было – просто просторный шатер, накрытый стол и несколько кресел, стоящих вдоль дальней стены. Никакой роскоши, никаких золотых подсвечников (и правда – самый разгар дня, зачем свечи?); огромная ваза с фруктами, холодные закуски, несколько видов салата; аккуратно сложенная стопка белоснежных салфеток на краю… и ни одного назойливого слуги в радиусе километра.
С ума сойти.
Я покосилась на вход, но король оставил там небольшую щелку, сохраняя видимость приличий и тем самым позволяя мне чувствовать себя именно в гостях, а не беззащитной пленницей в руках злобного сластолюбца.
– Присаживайтесь, леди. – К моему вящему удивлению, его величество собственноручно прихватил от стены два кресла и придвинул к столу. – Угощайтесь. Чувствуйте себя спокойно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: