Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres]

Тут можно читать онлайн Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Уолт Дисней Компани СНГ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres] краткое содержание

Повелительница волн [litres] - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Доннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Повелительница волн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повелительница волн [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Доннелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он прекрасно говорил по-русалочьи.

– Кто вы такой? – спросила Серафина. – Зачем вы нас купили?

– Меня зовут Армандо Конторини, я герцог Венезии и предводитель Хищников, а это – Президио, мой дом. И я вас не покупал, боги всеблагие! Как такое взбрело вам в голову, скажите на милость? Вы мои почетные гостьи, вам здесь очень рады, но вы вольны уйти в любое время.

– Вы – предводитель Хищников? – переспросила Нила. – Но это значит, что вы и есть Кархариас, по прозвищу Акула.

Герцог тихо рассмеялся.

– Боюсь, что так. Очень глупое прозвище, вы не считаете?

– Вы не похожи на преступника, – заметила Серафина.

– И на акулу, – добавила Нила.

– Вообще-то я адвокат, а представители моего ремесла – самые страшные акулы на свете, – сказал, посмеиваясь, герцог. – Мои извинения, юные леди, это такой профессиональный юмор. Позвольте мне объяснить. Герцогство было создано Мерроу. Четыре тысячелетия герцоги Венезии исполняли долг, который она на них возложила: защищали море и всех его обитателей от своих собратьев терраходов. Я руковожу нашими солдатами на земле и в воде. На земле мы называем себя Воителями волн, а…

– Гм, герцог Армандо, вы утверждаете, что командуете терраходами, которые борются с другими терраходами от имени моря? – спросила Нила, всем своим видом выражая недоверие.

– О да. Многие люди дорожат морями не меньше вас и ради их защиты сражаются изо всех сил. Воители волн собирают свидетельства против браконьеров и тех, кто загрязняет моря, а потом я иду в суд и пресекаю их преступления. Под водой наши воины известны как Хищники, и мы немного… – он помолчал. – Скажем так, мы не всегда действуем традиционными методами.

– Простите великодушно, – прищурилась Нила, – но в Матали вас называют «апарадхика», то есть преступниками. Несколько недель назад – и даже не думайте это отрицать – Хищники похитили у министра иностранных дел Таждара коллекцию серебра, добытого во время кораблекрушения. Она стоит примерно триста тысяч трокий.

Герцог фыркнул.

– Отрицать? Я горжусь этим! Это было блестящее ограбление. Коллекция Таждара вовсе не была спасена во время кораблекрушения. Это серебро он получал в течение нескольких лет от капитана супертраулера в обмен на информацию о передвижениях желтоперого тунца. Мои шпионы несколько раз видели передачу грузов. Должен ли я напоминать о плачевном положении желтоперого тунца? Его поголовье сильно сократилось из-за хищнического лова. Ваш министр иностранных дел отъявленный преступник, моя дорогая. Хищники просто ограбили грабителя.

– Вы говорите серьезно? – ахнула Нила.

– Обычно – да.

– Что вы сделали с добычей?

– Продал, чтобы иметь возможность финансировать секретные операции. Мы режем сети и усеянные крюками лески, а также устраиваем полевые госпитали для черепах, дюгоней, морских львов и дельфинов, которые поранились об эти орудия лова. Мы блокируем гребные винты, запутываем якоря, прокалываем поплавки – все что угодно, лишь бы сберечь жизнь подводных обитателей. На все это нужно очень много денег.

– Но, герцог Армандо, воровство есть воровство, – сказала Серафина. Она все еще ему не доверяла. – Это преступление, не важно, кто совершает кражу и почему.

– Скажите мне, принцесса, если бы вы были бедны и с маленькой дочкой на руках, и ребенок умирал бы от голода, вы украли бы миску морских червей, чтобы спасти ему жизнь? Какое преступление страшнее: воровать еду или смотреть, как гибнут невинные?

Серафина не ответила. Она не могла ни оспорить доводы герцога, ни согласиться с его правотой, но и признаваться в этом не хотела. Сначала она намеревалась понять, почему они с Нилой здесь.

За нее ответила Нила.

– Она обязательно украла бы червей, да и любой на ее месте поступил бы так же. К чему вы клоните?

– К тому, что иногда нам приходится сражаться с бо́льшим злом, совершая малое. Воды всего мира в страшной опасности. Некоторые особо крупные угрозы мы сумели отклонить через суд, но этого недостаточно. Поэтому ради благого дела мы грабим грабителей. Я несказанно счастлив избавить Таждара и ему подобных от неправедно нажитых богатств, если это поможет спасти хотя бы один вид от полного истребления, предотвратит появление в Тихом океане очередного острова из мусора или убийство хоть одной акулы из-за ее плавников.

– Кто такие Хищники? – спросила Нила.

– Этого я вам сказать не могу. Их личности держат в секрете из соображений безопасности. Лица, тела, голоса – все это замаскировано сильнодействующими заклинаниями. Они происходят из самых разных социальных слоев и посвятили свои жизни защите всех вод на земле. – Лицо герцога приобрело торжественное выражение. – Этот обет нелегко нести. Они очень сильно рискуют, многие погибают, исполняя свой долг. В наши дни у друзей воды много врагов. Не далее как на прошлой неделе двое моих солдат погибли при попытке помешать отстрелу тюленей. Я скорблю о них, как о собственных детях. – В его глазах читалось сожаление, а в голосе послышалась ярость. – Мы еще не оправились от этой потери, а теперь вот эта… бойня в Миромаре.

При упоминании королевства у Серафины затрепетали плавники.

– Герцог Армандо, зачем мы здесь? – спросила она, не в силах более сдерживать страх. – Вы сказали, Хищники нужны, чтобы сражаться с терраходами, но на Миромару напали русалки, так почему же вы вмешались? Это не битва Хищников.

– Нет, это наша битва, – возразил герцог.

– Но ведь нас атаковала Ондалина. Стрела, ранившая мою мать, была напоена ядом арктической скорпены. Нападавшие были одеты в черную форму – это цвет адмирала Колфинна. Герцог Армандо, это совершили русалки, а не люди.

– Вы видели то, что показал вам Колфинн, – ответил герцог. – Ему кое-кто помог.

– Кто? – Серафина испугалась при мысли о том, что другое подводное королевство вступило в союз с Ондалиной. – Атлантика? Цинь?

– Нет, дитя мое, ему помог терраход, худший из своего рода. Рейф Яото Бяменесьо.

25

– Не может быть, – поразилась Серафина. – Терраходы никогда не могли найти ни нас, ни наши города. У нас есть заклинания, чтобы их отваживать, есть сторожевые посты и солдаты.

Она почти лепетала от страха. То, о чем говорил герцог, не укладывалось в голове, такого просто не может быть. Тысячелетиями одна только магия защищала русалок от хищнических терраходов. Люди не могли пробиться через сотворенные русалками защитные заклинания, но это под силу другим русалкам. Неужели Колфинн пошел на такое?

– Если терраходы сумеют до нас добраться, они нас уничтожат, – продолжала Серафина. – Герцог Армандо, я не верю, что Ондалина заключила союз с терраходами. Даже Колфинн не совершил бы такого предательства. Ни один правитель русалок на такое бы не пошел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Доннелли читать все книги автора по порядку

Дженнифер Доннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелительница волн [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Повелительница волн [litres], автор: Дженнифер Доннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x