Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres]

Тут можно читать онлайн Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Уолт Дисней Компани СНГ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres] краткое содержание

Повелительница волн [litres] - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Доннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Повелительница волн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повелительница волн [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Доннелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они приближались к сердцу Лагуны. Мутные течения уступили место площадям, а также кафе и клубам, перед которыми висели выкрашенные в яркие цвета шары, заполненные булькающей лавой. Из открытых окон лилась на улицу громкая музыка. Серафина видела магазины, в которых торговали всем на свете: зачарованным жемчугом, найденным в затонувших кораблях серебром, редкими морскими существами и вином из посидонии [19] Посидония – род морских травянистых растений, так называемых «морских трав». .

Затем узкие течения Лагуны привели к человеческим каналам, а также клубам и кафе венецианских палаццо. Дядя как-то говорил ей, что столетия назад богатые терраходовские аристократы и торговцы построили эти огромные сооружения на деревянных сваях, вбитых глубоко в твердое глинистое дно Лагуны, а такие же богатые морские жители построили под городом терраходов собственные палаццо. Теперь эти русалки, облаченные в в изысканные одежды, обманчиво-манерные, сновали туда-сюда вокруг своих жилищ. Многие носили маски. Серафина видела белые лица с красными губами, золотые лица, украшенные тонким черным узором, маски в форме водоплавающих птиц с кривыми, свирепого вида клювами. Арлекин, серповидная луна, лик смерти.

Вся эта пестрота нервировала принцессу. Сами-то маски неподвижны и бесстрастны, но за ними поблескивали живые, оценивающие глаза. Поговаривали, будто эти обитатели палаццо разбогатели, давая концерты людям. Водиться с терраходами – дело незаконное, однако в Лагуне единственное преступление – оказаться достаточно глупым и попасться за этим незаконным занятием.

– Вот и Гранд-канал [20] Гранд-канал, или Большой канал – самый известный канал Венеции. . – Верде указал вперед. – Палаццо уже недалеко.

– Здесь плохо пахнет, – поморщилась Нила.

– Это из-за терраходов, – сказал Гриджио.

Они проплыли с четверть лиги по Гранд-каналу, потом Верде свернул в канал поменьше, по-итальянски «рио», и сообщил:

– Здесь. Путь Каллиопы.

Он проплыл по рио несколько ярдов и остановился перед беломраморным зданием с высоко вздымающимся готическим порталом. По обеим сторонам от дверного проема горели факелы с лавой, а под ними были высеченные из камня лица со слепыми глазами и открытыми ртами. Рельеф над дверью изображал богиню Нерию, по бокам от нее застыли два меньших бога. Над рельефом нависала лоджия с остроконечными арками, вдоль лоджии шел каменный фриз, украшенный искусно вырезанными морскими цветами, рыбами и раковинами.

Блу поднял тяжелый дверной молоток и постучал.

– Qui vadit ibi? – заговорили в унисон каменные лица.

– Filii maris, – произнес Блу.

«Древние слова. На этом языке говорили в те времена, когда строили эти палаццо», – подумала Серафина.

Она понимала латынь. Вопрос был: «Кто идет?», а ответ: «Сыны моря».

Створки дверей распахнулись наружу.

– Сюда, – сказал Верде. – Он вас ждет.

Серафина и остальные последовали за русалом внутрь. Двери захлопнулись за ними со зловещим «бум». Повернулись реверсивные механизмы замка и скользнул на место засов. Принцесса посмотрела вверх и увидела над водой яркий свет. Верде поплыл на свет, Серафина и Нила переглянулись и последовали за ним. Вынырнув на поверхность, они обнаружили, что попали в большой прямоугольный бассейн, занимающий большую часть похожей на пещеру комнаты, а в комнате этой расставлены стулья, есть камин, электрические лампы и воздух.

Комната принадлежала терраходу.

– Я… я не понимаю, – пробормотала Серафина. – Я думала, это жилище кого-то из морского народа.

– С вами все будет в порядке, – сказал Блу. – Нам пора.

– Боги милостивые, Блу, – ахнула Серафина, поняв, что натворили Хищники. – Вы продали нас людям ?

– Что? Нет! Вы не можете так с нами поступить! – испуганно взвизгнула Нила.

Но Блу уже скрылся под водой, а с ним и остальные Хищники.

– Блу, подожди! – закричала Серафина.

Слишком поздно. Русалочки остались совсем одни.

24

– Что это за место такое? – спросила, тревожно оглядываясь, Серафина.

– Произошла какая-то ужасная ошибка, – пролепетала Нила. – Нужно немедленно убираться отсюда.

– Не получится, мы заперты.

Энергично работая плавниками, Серафина проплыла к другому краю бассейна. Там из воды поднимались ступени, ведущие прямо в терраходовскую комнату. Отталкиваясь хвостом, принцесса взобралась на самую верхнюю ступеньку и огляделась. От насыщенного кислородом воздуха у нее моментально закружилась голова.

Стены комнаты покрывала затейливая мозаика, в огромном очаге горели поленья, каменный пол закрывали толстые шерстяные ковры. На каминной полке, этажерках и столиках стояли всевозможные амфоры, статуэтки, резные таблички, терракотовые черепки. Вдоль дальней стены высились стеллажи, заполненные томами в кожаных переплетах.

– Это острокон терраходов, – сказала Нила. – Только посмотри на все эти шмиги.

– Думаю, это называется «книги», – пробормотала Серафина.

На стенах висели старые, написанные маслом картины – портреты давным-давно умерших аристократов-терраходов. Одно полотно привлекло внимание Серафины: портрет молодой женщины, ненамного старше самой принцессы, в усыпанной драгоценными камнями короне и богато расшитом шелковом платье с накрахмаленным кружевным воротником. На шее незнакомки сверкали нити драгоценного жемчуга, рубиновое колье и великолепный синий алмаз в форме слезы.

– Мария Терезия, инфанта Испании, мой предок по материнской линии, – произнес чей-то голос.

В мгновение ока Серафина и Нила нырнули под воду, а когда вынырнули – но уже в центре бассейна, – увидели, что на его краю сидит какой-то человек: худощавый, с шапкой седых волос, откинутых со лба; за стеклами очков поблескивают проницательные глаза. Твидовый пиджак, жилет и шелковый галстук придавали ему элегантный и немного старомодный вид. Штанины брюк он закатал и сидел, опустив ноги в воду.

– У нее удивительно изысканные украшения, не правда ли? – произнес он, рассматривая портрет. – Они передавались из поколения в поколение, от королев Испании их дочерям. Увы, драгоценности пропали вместе с инфантой в тысяча пятьсот восемьдесят втором году. Она плыла во Францию на корабле «Деметра», чтобы выйти замуж за принца, но пираты напали на судно и потопили его.

В панике Серафина запела конфуто – практическое заклинание, которое сводит терраходов с ума, если они говорят о морском народе. Это первая вещь, которую сделала бы любая русалка, столкнувшись нос к носу с человеком, но голос Серафины был еле слышен, и она не могла взять верные ноты.

– Прошу, не перенапрягайтесь понапрасну, Ваше Высочество, – сказал человек, поворачиваясь к ней. – Конфуто на меня не подействует.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Доннелли читать все книги автора по порядку

Дженнифер Доннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелительница волн [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Повелительница волн [litres], автор: Дженнифер Доннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x