Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres]
- Название:Повелительница волн [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Уолт Дисней Компани СНГ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Доннелли - Повелительница волн [litres] краткое содержание
Повелительница волн [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ха! Да! Знай наших, – возликовала Нила, но ее радость длилась недолго.
– Тс-с-с. – Таласса прижала палец к губам.
Они услышали звук, с которым плавники рассекают воду: кто-то приближался.
– Не могу найти ни одной лазейки! – в отчаянии воскликнула Серафина.
– Наденьте ошейники обратно! – прошипела Таласса. – Притворитесь спящими!
Русалки быстро надели ошейники и повесили на них замки, не защелкивая их, после чего улеглись на дно, прикрыв замки своими волосами.
– Все в порядке? – спросил чей-то голос.
– Сначала они пошумели, а сейчас затихли, – ответил дежуривший у двери стражник.
Кусок парусины, закрывающий вход, поднялся, и внутрь вплыли два стражника. Один поднял фонарь, чтобы осветить лежащих на полу русалок, а другой остался у входа. Серафине казалось, что ее сердце стучит так громко, что солдаты обязательно его услышат.
– Спят, красоту берегут, – заметил один стражник.
– Она им понадобится, – отозвался второй. – Трао начинает терять терпение, а когда он теряет терпение, то перестает отрезать пальцы и принимается снимать головы с плеч.
Стражники засмеялись и покинули палатку. Один уплыл (вероятно, делать обход), второй остался перед входом.
Русалки сели и сняли ошейники.
– Плывите вверх, – скомандовала Таласса. – Может быть, в потолке есть вентиляционное отверстие или какая-нибудь дыра, которую вы сможете расширить и…
Волшебница умолкла: снаружи раздался короткий вскрик, а потом – приглушенное постукивание, словно по парусине барабанили капли дождя. Не успела Серафина осознать, что же такое там происходит, как закрывавший вход кусок парусины взметнулся вверх, и в палатку вплыл какой-то русал, таща за собой стражника. У стражника было перерезано горло, он выгибался дугой и молотил хвостом по воде. Стражник умоляюще посмотрел на Серафину, принцесса ахнула и отпрянула.
Тащивший стражника русал оказался высоким и загорелым, с коротко стриженными светлыми волосами и синим хвостом. За ним следовали еще двое: рыжий, с зеленым хвостом и сероглазый, с серым хвостом. У обоих на поясе висели кинжалы в ножнах.
Нила метнулась к умирающему стражнику, выхватила висевший у него на поясе меч и выставила его перед собой.
– Не приближайтесь, – приказала она твердо, однако руки у нее дрожали.
– Вы должны следовать за нами, немедленно, – заявил один из вновь прибывших.
– Кто вы такие? – требовательно спросила Нила.
– Я Блу, – ответил после секундного молчания блондин. – А это Верде и Гриджио.
– Ага, эти, несомненно, настоящие имена звучат очень успокаивающе [17], – кивнула Нила. – Зачем вы здесь? Что вам нужно?
– Помочь вам выбраться отсюда, – ответил Верде.
– Кто вас послал?
– Друг. Мы все объясним позже.
Вдруг откуда-то с другой стороны лагеря раздались крики, какие-то приказы, послышался звук рассекающих воду плавников.
Гриджио выругался.
– Нужно шевелиться, ребята.
Нила решилась. Бросила меч на пол и подплыла к незваным гостям. Таласса последовала за ней, но Серафина, не сводившая глаз со стражника, не двинулась с места. Губы умирающего сложились в последнее «прошу», и его не стало.
– Двигаем! – прошипел Гриджио.
Серафина не шевелилась.
Блу подплыл к принцессе, схватил за подбородок и заставил посмотреть ему в лицо.
– Смотрите на меня… на меня, а не на него.
Серафина посмотрела ему в глаза.
– Он… он н-нуждался в помощи. Он тянулся ко мне, – пролепетала она срывающимся голосом.
– И убил бы вас не задумываясь, если бы ему приказали, – отрезал Блу. – Сюда плывет Трао. Мы потрепали ему нервы, так что он не станет ждать до завтрашнего утра, чтобы получить ответы на свои вопросы. Он заставит вас выложить все, что знаете, прямо сейчас, прямо здесь. А потом он вас убьет – для этого он и нагрянул в Лазурию. Либо вы плывете с нами, либо остаетесь с ним.
– Прошу тебя, дитя, у нас нет выбора, – подала голос Таласса.
Серафина заторможенно кивнула. Блу протянул ей руку, за которую принцесса уцепилась, и потащил ее прочь из палатки, в непроглядную черноту вод.
22
– Пять минут, – отчеканил Верде, указывая на пещеру. – И все.
– Ей нужно больше, чем пять минут! Взгляните на нее! – взмолилась Серафина. – Она не может дышать!
– Пять минут.
Пещера находилась на гребне подводной горы. Серафина и Нила вплыли внутрь, Блу и Гриджио следовали за ними, таща под руки обессиленную Талассу. Они усадили волшебницу на дно у стены, а сами отправились дежурить у входа. Лицо Талассы посерело, грудь тяжело вздымалась и опускалась. В пещере плавало много биолюминесцентного планктона; Нила быстро пропела заклинание иллюмината, и планктон засветился.
– Останься с ней, – сказала подруге Серафина. – Я сейчас вернусь.
Она подплыла к Верде – тот плавал у входа в пещеру, пристально вглядываясь в морское дно, высматривая возможную погоню.
– Зря остановились, – процедил он. – Всего через пару часов рассветет, надо плыть, пока темно.
С ним, помимо Блу и Гриджио, было еще трое русалов, один из них покачал головой.
– Пришлось, босс. Старая госпожа совсем плоха.
– Кто вы такие? – спросила Серафина.
Наконец-то пришло время ответов.
– Друзья, – ответил Верде.
– Почему вы нам помогаете?
Верде отвернулся, не ответив, подал знак остальным, и маленькая группа последовала за ним, после чего рассыпалась вокруг горы. Караулить у пещеры остался только Блу.
Серафина вернулась в пещеру и села у входа. Она понятия не имела, где возьмет силы, чтобы через пять минут подняться и плыть дальше, а тем более – как это сделает Таласса. Она устала и проголодалась. Укус на ее хвостовом плавнике опять закровоточил. Весь последний час, после того, как они покинули лагерь Трао, принцесса плыла без остановки. Они двигались на север; Верде уверенно вел их сквозь темную воду.
Они успели сбежать в последнюю минуту. Когда они уплывали, поднялась тревога, повсюду сновали солдаты, горели факелы. Три русалки вместе со своими таинственными спасителями обогнули огромный коралловый риф, прячась от преследователей в его тени. Один из сопровождавших Верде воинов поднес к глазам бинокль, чтобы посмотреть, велика ли погоня, и доложил:
– Не меньше сорока солдат, верхом на гиппокампах.
– Быстро, дайте мне что-нибудь, все вы. Ремень, обрывок одежды – что угодно.
Когда Таласса спросила зачем, Верде оторвал рукав от ее платья. Нила поспешно пожертвовала нижнюю юбку, а Серафина оторвала полосу ткани от подола своей юбки. Тут она услышала лай.
– Что это? – испуганно спросила она.
– Охотничьи акулы. Здоровые, страшные, очень хорошо выслеживают жертву, – ответил Верде, связывая обрывки ткани с нижней юбкой. Один из его помощников, стройный, с золотистым хвостом, взял получившийся узел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: