Макс Мах - Альв [litres]
- Название:Альв [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2949-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Альв [litres] краткое содержание
Альв [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы рассказываете страшные вещи, господин Обермайстер. – Яков строго посмотрел на старика и перевел взгляд на Альв. – Вы пугаете мою супругу!
– В самом деле? – невинно округлил глаза Обермайстер. – Я вас напугал, госпожа Свев? Прошу прощения, ибо о таком я даже не помышлял!
– Извинения приняты, – чуть кивнула в ответ Альв. – Но что же теперь будет?
– Даже не знаю, что вам сказать, – пожал плечами старик. – Полагаю, ведьму будут искать.
Самое любопытное, что даже когда он обращался к самой Альв, Обермайстер на нее не смотрел, а если и смотрел в ее сторону, то делал это, не поднимая глаз. Он словно боялся смотреть ей в лицо, но, скорее всего, опасался встретиться с ней взглядом.
«Что же ты знаешь об Альв, старик? О чем предпочитаешь молчать? Какую, в конце концов, ведешь игру?»
– Так что, – спросил Яков, вытерев губы салфеткой, – наши планы меняются и мы никуда не пойдем?
– Нет-нет, – замахал руками старик, – бог с вами, господин Свев. Конечно же пойдем! Вернее, поедем. Я взял на себя смелость арендовать открытую карету за полуталлер серебром. Надеюсь, вы можете себе позволить подобные расходы?
– Можем, – кивнул Яков. – Поехали!
Время было самое подходящее для прогулки по городу, тем более что и погода благоприятствовала. Небо чистое, солнце почти в зените и греет уже вполне по-летнему. Не мешает и легкий ветерок, приносящий запахи цветения. Впрочем, пахло в городе по-разному. Где-то хорошо, а где-то – не очень. Тем не менее прогулка удалась. Они осмотрели знаменитые вюрцбургские виноградники, погуляли по торговым улицам, зашли в университет, но, по правде сказать, посещение оказалось совершенно неинтересным: университет лишь недавно открылся после десятилетнего запрета, и в нем почти не было ни студиозусов, ни профессоров. Неновые и не поражающие своей архитектурой строения, пустой двор, едва «заселенные» коридоры главного корпуса, наглухо закрытые двери университетской церкви. Единственным светлым пятном в этой прогулке по «руинам» европейского образования стало посещение лавки мастера Иеронимуса. Впрочем, эта старейшая и известнейшая в Баварии книжная лавка помещалась не собственно в университете, а на прилегающей к нему улице.
В просторном помещении, занимавшем весь первый этаж большого фахверкового дома, приятно пахло книжной пылью, старой кожей, пергаментом и клейстером. Книги были везде: в шкафах, на полках и столах. На стенах висели картины и карты. У стен и между столами стояло несколько глобусов разного размера. И всем этим богатством распоряжался мастер Иеронимус, выглядевший как еще более состарившаяся копия Хуго Обермайстера.
– Вы братья, не так ли? – спросила Альв, познакомившись со старым книжником.
– Заметили сходство? – улыбнулся обычной своей, ничего не выражающей улыбкой Обермайстер.
– В этом трудно ошибиться. – Альв казалась заинтересованной, и Яков неожиданно подумал, что она почувствовала нечто такое, что недоступно ему. Какой-нибудь запах – ибо чуткость ее обоняния, казалось, не знала предела – или скрытое настроение. Впрочем, о том, что это посещение не случайно, Яков уже догадался. Другое дело знать, в чем заключается интерес Хуго Обермайстера. Привести к старшему брату состоятельных покупателей? Возможно, но не обязательно. Могли найтись и другие причины.
Так оно, к слову, и оказалось. Старший Обермайстер показал Якову и Альв, – на которую он, как и его брат, не смел или не желал поднять глаза, – несколько редких фолиантов и карт, а затем взял с одного из столов гравюру и, низко склонившись перед Альв, протянул ей лист плотной бумаги ин-кварто [54] Ин-кварто – в четвертую часть печатного листа: размер страницы – 24,15 × 30,5 см.
.
– Ваша светлость, – сказал он, – не смея произнести вашего имени вслух, я приношу вам искреннюю благодарность от всего нашего братства и нижайше прошу принять этот скромный дар – портрет вашей венценосной бабки, выполненный великим мастером Альбрехтом Дюрером!
«Когда жил Дюрер? – вот был первый вопрос, который задал себе Яков, выслушав слова старого книжника. – Лет сто пятьдесят назад? Чуть меньше?»
Зато второй вопрос был по существу:
«Светлость – это же герцогиня или княгиня, ведь так? И обе могут быть венценосными, если, как мой брат, правят отдельными государствами. Но бабушкой Альв могла быть и какая-нибудь королева, ведь женщина может выйти замуж за мужчину, стоящего в иерархии титулов гораздо выше ее самой. Но, может быть, на гравюре есть надпись?»
Надпись там действительно нашлась.
«Фюрстина Анна», – вот что было написано готическими буквами над головой женщины, носившей горностаевый плащ и княжескую корону.
«Княгиня Анна, правившая сто пятьдесят лет назад, – сухо констатировал Яков, рассматривая великолепную гравюру. – Какое княжество? Сколько ей может быть лет?»
Последний вопрос касался Альв. Не то чтобы Яков чувствовал себя обманутым – ему было не важно, сколько ей лет: двадцать, сорок или шестьдесят, – ему было просто любопытно. Вот, собственно, и все.
Глава 10
Тьма горьких истин
1. Одинсдаг, двадцать второй день месяца белтайн 1611 года
На этот раз выехали рано, так как собирались засветло добраться до швабского Бад-Мергентхайма, что в королевстве Вюртенберг, а это добрых полста миль, и вся дорога – то вверх, то вниз, так что не разгонишься. Да и дорожное покрытие после зимы выглядело не лучшим образом. В общем, плохая дорога, длинный путь и тяжелый дормез, которому по той дороге – по всем ее рытвинам и колдобинам, камням и кочкам – катить и скрипеть едва ли не весь день. Вот разве что погода выдалась хорошая, да приятный ветерок дул с реки, принося запахи молодой зелени и цветов.
Лес начинался почти от самой городской стены, то приближаясь к дороге, то отступая от нее, но нигде не исчезая из виду. А в некоторых местах тракт и вовсе оказывался зажат в узком дефиле между деревьями и рекой. Вот в одном из таких мест, когда дормез подъехал к знакомой опушке, Альв и попросила кучера остановиться. Ничего странного или необычного в этом не было, как и в том, что дама, вышедшая из кареты, направилась прямиком в лес. Не станет же она справлять нужду у самой дороги, да еще на глазах у мужчин? Другое дело – но об этом знал только Йеп, – что она являлась счастливой обладательницей великолепно устроенного организма, успешно справлявшегося с любым количеством пищи и обычно не тревожившего Альв «по пустякам». Посетив уборную еще ранним утром, в гостинице, она могла быть спокойна за свой желудок и мочевой пузырь как минимум до позднего вечера. Так что в лес она направилась совсем не по той нужде, о которой могли подумать их с Йепом кучер и слуга. Под плащом она несла туфли, чулки и платье, предназначенные для спасенной ею ведьмы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: