Джон Норман - Мечники Гора
- Название:Мечники Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мечники Гора краткое содержание
In SWORDSMEN OF GOR, the latest book in John Norman’s best-selling Gorean saga, follow Tarl as he embarks on a new adventure with the Pani, a strange people with mysterious origins, and learn the dark, sinister truth behind his return to Gor, the Counter-Earth.
Мечники Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так каково ваше дело ко мне, о котором Вы так хотели поговорить? — осведомился Лорда Нисида, направляя разговор в более конструктивное русло.
— А разве это не очевидно? — спросила блондинка.
— Пожалуйста, объясните, — предложил Лорд Нисида.
— Вы, я полагаю, слышали о мире, называемом Земля, — начала Мисс Вентворт.
— Да, — кивнул Лорд Нисида.
— Так вот, на Земле на меня вышел агент, несомненно, работавший на вас, — продолжила она, — и нанял меня от вашего имени за оговоренную компенсацию выполнить определённую работу по проведению в жизнь неких планов на этой планете, а именно, вступить в контакт с Тэрлом Кэбот и проследить, чтобы он прибыл на встречу с вашим агентом в зоне интересов города, называемого Порт-Каром. Чтобы осуществление этого проекта прошло без проблем, было решено, что я буду замаскирована под гореанскую рабскую девку. И я даже позволила одеть себя в оскорбительную отвратительную одежду этих холёных, никчёмных, похотливых, деградировавших, мелких животных. Чтобы маскировка была безупречной, нужен был кто-то, кто играл бы роль рабовладельца, и я потребовала, чтобы это был мой подчиненный. У меня не возникло каких-либо трудностей с подбором для этой роли подходящего слабака, незначительного служащего из той же самой компании, в которой я работала. Это был один из нескольких, безнадежно опьяненных моей красотой дураков, который стал бы слушаться меня, без сомнений и оговорок.
— Имеется в виду Мистер Вайт? — уточнил Лорд Нисида.
— Да, — подтвердила Мисс Вентворт. — И теперь я пришла выставить свои требования.
— Но, простите, — сказал Лорд Нисида. — Никто из моих агентов на контакт с вами не выходил.
— Я не понимаю вас, — растерялась женщина.
— Вы можете заварить чай? — поинтересовался он и добавил: — Должным образом?
— А это как? — озадаченно переспросила блондинка.
— А можете ли Вы правильно расставить цветы?
— Нет, — призналась она.
— Вы умеете играть на струнных инструментах, на лире, лютне, сямисэне?
— Нет, — ответила блондинка.
Я видел, что две контрактных женщины обменялись удивленными взглядами. Одна из них, та, что справа даже тихонько хихикнула. Её реакция явно не понравилась Таджиме, но девушка не казалась сколь-нибудь смущенной его неодобрительным взглядом.
Лорд Нисида вообще не посчитал нужным как-то реагировать на неучтивость контрактной женщины.
Как я узнал позже, эту женщины звали Сумомо, и Таджима интересовался её контрактом, но не смог себе этого позволить.
— Может быть, Вы умеете танцевать, — предположил Лорд Нисида.
— Нет, — снова ответила Мисс Вентворт.
Лорд Нисида, конечно, вряд ли имел в виду танцы, которые могли бы быть характерными для его собственной культуры. У Мисс Вентворт, по определению, не могло быть таких навыков. Они были совершенно чужды ей.
Скорее он должен был бы подразумевать, как мне казалось, гореанский рабский танец.
Впрочем, я нисколько не сомневался, что она точно так же ничего не знала и об этом виде искусства.
Я предположил, что танцы женщин «странных людей», должны быть прекрасны и основаны на богатых культурных традициях, однако я также был уверен, что они будут сильно отличаться от рабского танца известного на всём остальном Горе.
Хоть гореанский рабский танец может быть столь же тонким как раскрытие лепестков цветка, обычно он богато, обильно, явно, откровенно, нахально эротичен. Трудно представить себе, что женщина может быть более красивой чем в рабском танце, когда рабыня, босиком на песке, в круговороте прозрачного шёлка, в монистах, колокольчиках и ошейнике танцует перед сильными мужчинами.
Квалифицированная танцовщица обычно стоит хороших денег. Мне когда-то давно принадлежала одна такая, по имени Сандра. Я продал её перекупщику заработав на этом золотой тарн.
Многие рабовладельцы требуют от своих рабынь, научиться хотя бы основам такого танца. Думаю, не сложно догадаться, что является побуждением этого.
— А может, Вы искусны, — не отставал от неё Лорд Нисида, — в умении поддержать беседу?
— Нет, — буркнула Мисс Вентворт, — и я не понимаю смысла этих странных вопросов.
— Для чего же тогда Вы хороши? — спросил Лорд Нисида.
— Я не понимаю, — пожала она плечами. — Я выполнила свою часть сделки, и теперь требую причитающейся мне оплаты, а также чтобы меня проводили к некому месту, из которого я могу быть быстро возвращена на Землю в город Нью-Йорк. Пожалуйста, обеспечьте необходимую сумму как можно скорее, или проследите за её отправкой на Землю, поскольку я не намерена задерживаться здесь и тратить впустую своё время.
— Мы проследим, — заверил её Лорд Нисида, — чтобы ваше время не было потрачено впустую.
— Отлично! — обрадовалась блондинка.
— Но я боюсь, что это не в пределах моей власти, — продолжил мужчина, — обеспечить ваше возвращение на вашу планету.
— Но мне обещали! — возмутилась она. — Ваш агент или какой-то агент, который улаживал это дело! И вообще, я не понимаю, что здесь происходит.
Не трудно было заметить, что Мисс Вентворт теперь была не только озадачена, но напугана. Она, как было указано, выполнила свою часть сделки, пусть это и означало попросту предательство, и теперь она оказалась в чужой среде, о которой она немного, а точнее практически ничего не знала.
— Вайт, Вайт, — обернувшись воскликнула она, — что здесь происходит?
— Не будет никакого корабля, — развёл руками Пертинакс.
— Нет, нет! — закричала блондинка. — Будет!
— Нет, — покачал головой её коллега.
— Возможно, я смогу объяснить, — раздался мужской голос.
— Вы? — вопросительно, сказала женщина, и через мгновение выкрикнула: — Вы!
Это заговорил тот товарищ, что сидел на платформе по правую руку от Лорда Нисиды, одетый в неброскую коричневую одежду, которая не несла на себе никакой символики его касты. Этого коротко стриженого блондина с грубыми чертами лица, я сразу принял за агента кюров.
— Какая удача! — внезапно воскликнула Мисс Вентворт.
В голосе женщины звенело дикое облегчение, бесспорно от радости, что увидела его здесь. Затем она перевела взгляд на Лорда Нисиду и заявила:
— Вот! Он скажет вам! Он всё вам объяснит! Теперь всё в порядке! Теперь, вам всё объяснят!
— Вы встречались прежде? — уточнил Лорд Нисида.
— Ну разумеется! — воскликнула блондинка. — Это же он, Мистер Стивенс! Это он вступил со мной в контакт! Это с ним я заключила соглашение! Я получила от него авансом несколько тысяч долларов! Мистер Стивенс, объясните этим глупцам!
— Вы знаете его? — спросил Лорд Нисида.
— Конечно! — кивнула Мисс Вентворт. — Он — Таддеуш Стивенс из компании «Стивенс и Партнеры».
— Я — Трасилик, — заявил светловолосый мужчина. — Как Ты была замаскирована на Горе, точно так же и я выдавал себя на Земле за другого. Нет такой компании «Стивенс и Партнеры».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: