Матвей Курилкин - Королевская кровь [litres]
- Название:Королевская кровь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118348-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матвей Курилкин - Королевская кровь [litres] краткое содержание
Королевская кровь [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Понять бы только, что именно ему от меня нужно? Честно во всем признаться и спросить? Глупее не придумаешь. Этот господин меня просто уважать не станет, если я так поступлю. С теми, кого не уважают, дел не ведут. К тому же все, что я тут себе напридумывал, может оказаться полнейшей ерундой. А значит, продолжаем делать хорошую мину при плохой игре – ничего другого, мне, похоже, не остается. Я позволил времени двигаться дальше с привычной скоростью.
– Оперативность, с которой вы узнали о наших приключениях, делает честь вашей службе. Ваши подчиненные немного ошиблись только со временем моего появления в Согресе. К тому моменту, как произошли те досадные происшествия, я имел удовольствие гостить в вашей стране несколько дольше, чем пара дней, – улыбнулся я. Замечательно, когда не приходится врать. Главное, не уточнять, что «несколько дольше, чем пара дней» – это всего три дня. Впрочем, не думаю, что моя детская хитрость могла обмануть мэтра. – И я надеюсь, что больше мне не представится случая оказывать Согресу услуги подобного рода – на мой взгляд, везение, подобное моему, достойно только сочувствия. Что касается вашего вопроса – боюсь, это слишком долгая история, чтобы рассказывать ее здесь и сейчас. Так вышло, что мне довелось попутешествовать, а уж найти место, где я появился на свет, я и сам мечтал долгое время – пока не расстался с этой идеей окончательно.
– Ох, молодой человек, интригуете старика. – Едва заметно улыбнулся Алкин. Мне показалось, что он доволен моим ответом, хотя я, убей, не понимал, почему.
– Боги упаси, мэтр Алкин! Даже и не думал дразнить ваше любопытство. Наоборот, не хочу утомлять вас скучными подробностями.
– Подробности редко бывают скучны. Впрочем, мы, возможно, вернемся к этому разговору при следующей встрече, если таковая состоится, – свернул разговор мой неудобный собеседник.
Глянув по сторонам, я заметил, что его величество с супругой уже покинули приемную, и народ начал расходиться. Мэтр Алкин учтиво распрощался с Ингой, и мы наконец-то покинули приемную.
Остановившись возле кареты, госпожа Краус распорядилась:
– Господин Тарен, пожалуйста, сопроводите меня. Нам нужно обсудить одно дело. Вашего коня поведет за собой господин Дар.
В карете девушка с облегчением повалилась на сиденье – вид у нее был такой измотанный, будто мы не на приеме были, а занимались тяжелым крестьянским трудом.
– Эрик, ты идиот, – шепотом сообщила мне девушка, от избытка возмущения снова перейдя на ты. – Если бы ты не шлялся где-то всю ночь, я бы успела рассказать тебе кое-что об этом Алкине. Например, что он маг. Очень, очень плохой маг, у которого почти нет сил, зато есть одна способность, которую он развил до совершенства. Он чувствует ложь. Всегда. А еще он ненавидит, когда ему лгут. Даже в мелочах. Вот что тебя заставило ему врать, что не знаешь, где родился? Нам просто удивительно повезло, что он не обратил на это внимания. И почему ты не изобразил недалекого солдафона? Что, умные слова наружу лезут? Не сдержать?
Я мельком порадовался, что не стал врать в разговоре с начальником тайной стражи. Даже про место своего рождения не соврал. Я действительно понятия не имею, где находится место, откуда я пришел в этот мир.
– Какой смысл прикидываться дураком, если он ничуть не обманулся моей легендой? – задумчиво пробормотал я. – Ты ведь заметила, что он почти точно знает, когда я появился в Согресе? И, значит, ему известно откуда. Я почти уверен, что он догадывается, что мы не для Совета Артании здесь шустрим.
– Свинский потрох! – выругалась девушка. – Не заметила. Слишком боялась, что ты что-нибудь ляпнешь, и почти не слушала Лиса. Значит, он от тебя точно не отстанет. И от меня заодно. Тебе надо возвращаться в Артанию. Хамелеон ошибся, тебе не нужно было вообще сюда приезжать. Я бы справилась сама. Теперь придется намного сложнее.
– Угу, отлично справилась бы, – покивал я. – Особенно с теми, на дороге возле Эссау. Госпожа Краус, вам не кажется, что вы переоцениваете собственные таланты? Я безмерно восхищаюсь ими, но мне как-то слабо верится, что среди них затесался еще и талант вора.
– Мне не понадобилось бы спасаться от разбойников, если бы я не оставила охрану в Артании. И, конечно, я не полезла бы сама в дом Закса. Но уж на то, чтобы найти и нанять профессионала прямо здесь, моих умений бы хватило! Уж не знаю, что ты должен там стащить, но не думаю, что ты справишься лучше, чем те, кто этим на жизнь зарабатывает!
Я немного удивился, сообразив, что девушка, оказывается, не в курсе, за чем именно мы охотимся. Вот откуда ее самоуверенность! Наверняка думает, что это какие-нибудь документы. Мелькнула мысль просветить актрису насчет истинной цели путешествия, но все-таки решил пока оставить ее в неведении. Не время и не место для таких откровений.
– Уж поверьте, госпожа, вы ошибаетесь. На это дело вы вора бы не нашли. И отказываться от наших планов только из-за того, что мэтр Алкин что-то заподозрил, мы не станем. Действовать придется гораздо быстрее, и возможно, мне придется покинуть Согрес сразу по его завершении, а не дожидаться окончания ваших гастролей.
Девушка даже задохнулась от возмущения. И, похоже, всерьез обиделась, чего я совсем не ожидал.
– Хотите оставить меня здесь на растерзание согресской тайной страже? Как это по-геройски! Не ожидала от вас такого.
И это после того, как она только что сама пыталась отправить меня домой! Вот и пойми этих женщин!
– Да с чего ты взяла, что тебе тут что-то будет грозить в мое отсутствие?
– Ни с чего, – отрезала девушка. – Вы правы, господин Тарен. Вы действительно не должны спрашивать моего разрешения. Артания нуждается в вас, а мне ничего не угрожает. Дело превыше всего.
Я понял, что теряю нить разговора. Эта девица точно задалась целью свести меня с ума – вот откуда взялись эти обиды? Я остро пожалел, что Говорна осталась в гостинице вместе с Мэгги. Думаю, шаманка смогла бы объяснить, чем именно я вызвал недовольство актрисы. Впрочем, оставалась надежда, что Инга что-нибудь объяснит ей и так, а потом Говорна мне передаст – все-таки она обычно на моей стороне.
Как же я ошибался! Когда вечером ко мне в комнату прибежала Говорна, я понял, что мои неприятности только начинаются. Шаманка была в ярости.
– Эрик, скажи мне, ты почему такое бесчувственное бревно? Я бы никогда не стала с тобой дружить, если бы знала, какой ты негодяй! – гневно сообщила мне девушка. – Скажи, ты специально издеваешься над бедной Ингой?
– Да черт возьми! – я не сдержал возмущения. – Что вы все как ненормальные! Я не понимаю, чем я ее обидел, совсем! Говорна, милая, я веду себя с ней точно так же, как с тобой. Как с другими. При этом тебя это никак не задевает, как и других, а нашу актрису выводит из себя. Что такого я в этот раз не так сказал? Можешь ты объяснить по-человечески, а?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: