Матвей Курилкин - Королевская кровь [litres]
- Название:Королевская кровь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118348-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матвей Курилкин - Королевская кровь [litres] краткое содержание
Королевская кровь [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как угодно. Хотя вы так и не сказали, для чего появились в Цветтюхе.
– Чистая случайность, господин тысячник, – ответил я. – У меня были кое-какие дела в Согресе. Мы перешли границу неподалеку отсюда и наткнулись на вашу заставу, вот и все.
Кажется, лан Трихе мне ни капли не поверил, но вытрясти из меня правду он не мог.
Глава 29
Связной
Впрочем, я действительно не собирался устраивать переворот в отдельно взятой автономной области. Хочет лан Трихе играть в политику – пускай. Я заберу только тех, кто пойдет со мной добровольно. А еще я в этот момент вспоминал наш с Хамелеоном разговор, с которого и началось это путешествие.
– Может, и не придется воевать, – сказал тогда Хамелеон. – Есть у меня одна мысль. Только мысль, не план.
Собравшиеся, включая гоблинских матрон, заголосили, пытаясь поторопить рассказчика. Воевать с людьми не хотелось никому.
Хамелеон вдруг уставился на меня своими прозрачными глазами:
– Скажи, Эрик, ты помнишь свою мать?
Я удивился вопросу, не понимая, как это связано с темой разговора.
– Не помню. Я же рассказывал – когда был маленький, я чуть не умер, и потерял память. Про мать спрашивал, конечно, но отец не рассказывал. Я знаю только, что мы с ним жили раньше в столице.
– Это не совсем так, – возразил Хамелеон. – Я узнавал – вы с отцом переехали в Кеймур восемнадцать лет назад. Ты в столице не жил, твой отец перевез тебя сюда, как только ты родился.
– И что? – я все никак не мог сообразить, к чему он ведет.
– А тебе не интересно, почему твой отец решил переехать?
– Да откуда мне знать? – я уже начал раздражаться. – Я спрашивал отца, но он на такие вопросы никогда не отвечал.
Хамелеон задумчиво пожевал губами, а потом вдруг ухмыльнулся хитро.
– Ну, тогда я сейчас расскажу. Уверен, тебе будет интересно. Ты знаешь, что твой отец был лекарем. Очень хорошим лекарем, весь Кеймур к нему лечиться ходил. Ты, когда мы только познакомились, сам удивлялся, что забыл такой замечательный лекарь, как твой папаша, в такой дыре, как Кеймур. Ты об этом рассказывал как о чем-то непонятном, но очень привычном. А мне было любопытно. Ты ведь знаешь, я люблю такие загадки. И когда представилась возможность, я кое-что разузнал. Отец твой был, ни много ни мало, придворным лекарем. Пользовал еще родителей последнего короля, роды принимал. Из-за этого, в общем, и попал в опалу. Тогда, восемнадцать лет назад, он не смог спасти королеву. Молодая еще женщина, она умерла от родильной горячки. Старый король, говорят, рвал и метал – господин Варден должен был спасти хотя бы одного. Либо мать, либо дитя. Такой великолепный лекарь, как он, мог вытянуть человека почти с того света. Почти гарантированно. И тут такой провал – оба погибли. И мать и дитя. Жуткая история. – Хамелеон хитро прищурился, глядя на мою обескураженную физиономию. – Не понимаешь, почему я это рассказываю, да, Эрик? А если я скажу, что господин Варден никогда не был женат? И даже более того, никто не слышал, чтобы у него была любовница…
До меня наконец дошло. И вот тут-то я познал настоящий ужас.
– Стоп-стоп-стоп, – я даже руки вытянул, пытаясь остановить товарища. – Только не говори мне, что я принц. Никаких принцев в изгнании, Хамелеон. Хамелеон, это просто пошло и избито, я отказываюсь в это верить! Да я даже похож на Андре Вардена!
Хамелеон вдруг заразительно расхохотался, хлопая себя по коленям.
– Ты что, лан Варден, подумал, что ты сын короля? Ой, не могу… Ну это стоило того. Нет, Эрик, ты не сын короля. Ты сын лекаря. Твой отец – простой придворный лекарь Андре Варден. Даже неблагородный. А вот мать у тебя – покойная королева Агния.
Должно быть, вид у меня был донельзя забавный, потому что Беар тихо пробормотал:
– Эх, и ни одного живописца нет у нас. Такое бы запечатлеть – золота бы по весу за картину отсыпали! А ведь я как знал, что он у нас не из простых.
– Да, непростой парень, – Хамелеон подмигнул товарищу. Он тоже оценил выражение ступора на моей физиономии. – И это очень удачно. В той каше, которая сейчас заваривается, нам очень поможет такой козырь. Нет, было бы лучше, если бы он королю был родственник, а не его супруге, но так тоже неплохо. Простой народ его и так любит, а высокое происхождение поможет аристократам терпеть мальчика.
– Чего уж тут высокого? – я начал понемногу приходить в себя. – Плод измены королевы с придворным лекарем. Стыдобища какая! Не мог папаша себя поскромнее вести, чтоб его там, в загробном мире, чесотка замучила.
– Да неважно это, – отмахнулся Беар, поддерживаемый согласным кивком Хамелеона. – Агнию за папашу покойного Грима выдали, когда ей едва тринадцать лет исполнилось. Король был старше ее на сорок лет. Кто станет осуждать женщину за то, что любви с супругом у нее не сложилось? И в любом случае осуждать мертвых королей и их семейные дела никто не станет. Тут главное, что королева Агния была вполне благородная лана, а значит, и в тебе кровь не совсем простая.
– Вот-вот, – подхватил Хамелеон. – Для нас это означает, что если тебе случится договариваться с кем-то из благородных, тебя хотя бы игнорировать не станут.
С тысячником Первого легиона мы распрощались прохладно. Он немного успокоился, сообразив, что я не стану немедленно лишать его власти и устраивать народные волнения с целью собрать армию, но все равно был очень недоволен. Меня же в тот момент больше волновала необходимость связаться с Хамелеоном.
Утром я отправился на поиски человека, через которого должен был связаться с напарником. Дело вроде бы не сложное – бывший вор дал четкие инструкции:
«Найдешь харчевню “Счастливый пропойца”, что на краю квартала ремесленников, – объяснял мне Хамелеон. – Место не слишком благополучное, так что лучше туда днем идти, потому что вечером как пить дать местные попытаются ограбить. Ты-то, конечно, отобьешься, но зачем лишние трупы? Тебе нужен его хозяин, он обычно за стойкой стоит. Зовут Одноглазый. Узнать легко, догадайся, почему. Он, вообще-то, скупкой краденого промышляет, но и трактир у него хороший. Люди там интересные собираются. Впрочем, отвлекся: скажешь, что нужно мне письмо передать, он все устроит».
Вроде бы куда уж более четкие инструкции, а все равно было не по себе. Времена нынче неспокойные – кто знает, жив ли еще этот Одноглазый? И остается ли он по-прежнему хозяином трактира? Дело еще осложнялось тем, что лан Трихе оказался прав. Слухи о моем появлении успели разойтись, и я вдруг обнаружил, что действительно успел стать чуть ли не народным героем. Мне с трудом удалось перенести встречу с бывшими солдатами охотничьего легиона на вечер – Альберт твердо вознамерился устроить пирушку в мою честь, причем с самого утра. Но и без того многие из тех, кто обо мне только слышал, стремились убедиться в моем воскрешении лично, так что избежать излишнего внимания оказалось совсем непросто. Пришлось даже просить Говорну снова изменить мне лицо, иначе поход в воровской притон грозил в ближайшее время стать достоянием широкой общественности. Уговорить шаманку не сопровождать меня в столь интересное место удалось с трудом и только благодаря госпоже Инге, которая тоже категорически не желала сидеть без дела, и решила устроить концерт. Актрисе требовалась помощь в организации, Мэгги была слишком рассеяна по причине стремительно развивавшегося романа с Тиклем, так что пришлось Говорне поработать распорядительницей. Это занятие показалось ей не менее интересным, чем поход в логово бандитов, и скрепя сердце шаманка согласилась отпустить меня одного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: