Мари Бреннан - В Обители Крыльев [litres]
- Название:В Обители Крыльев [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114060-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Бреннан - В Обители Крыльев [litres] краткое содержание
Минуло более четырех десятилетий (и, кстати, столько же томов), и, вероятно, вы уже хорошо знаете Изабеллу, леди Трент, выдающуюся натуралистку, персону весьма одиозную, благодаря окружению и героическим подвигам снискавшую скандальную известность, вполне сравнимую с всемирной славой первооткрывательницы, внесшей неоценимый вклад в науку драконоведения.
Теперь, после первых своих приключений в горах Выштраны, после экспедиции в раздираемую войнами Эригу, после кругосветного плавания на борту «Василиска», после раскаленных ахиатских песков, леди Трент покорила немало сердец и энергичных умов. В этом, заключительном, томе серии она наконец-то поведает нам всю правду о самой нашумевшей из своих авантюр – о путешествии к сердцу высочайших гор мира, укрытому далеко в глубине территории заклятых врагов Ширландии, и о том, что обнаружила там – в Обители Крыльев.
В Обители Крыльев [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре мьяу отправились в путь с дополнением к предыдущему известию. Покончив с этим, Седжит послала Каххе привести в деревню Сухайла и Фу. Не думаю, что она так уж горела желанием усугубить хаос, охвативший Имсали, но если бы кто-то случайно наткнулся на них, предоставленных самим себе, все могло обернуться куда хуже.
Не стану утомлять читателей подробным описанием фурора, вызванного их появлением. Все это вы вполне можете представить себе и сами: для любопытных в деревню будто приехал второй бродячий цирк зверей, ну а опасливые и недоверчивые получили новое несомненное доказательство тому, что люди вот-вот явятся истребить их всех до одного. Что до меня, я была превыше всяких слов рада двум обстоятельствам: во-первых, присутствию двух старейшин и Абарза, иначе дело наверняка не обошлось бы без крови, а во-вторых, превосходной памяти мужа. Едва появившись в деревне, он, под общие крики и вопли, склонился к моему уху и прошептал:
– Нет ли в этой толпе кого-нибудь из духовенства?
– Двое, – шепнула я в ответ. – Эсмин – местный, деревенский, а вот Абарз – что-то вроде верховного священника всей Обители. А что?
В ответной улыбке Сухайла явственно чувствовалась нешуточная нервозность.
– Что ж, надеюсь, я провел время ожидания не без пользы.
Медленно, дабы никого не напугать, Сухайл подошел к Абарзу. Крики практически стихли; только Эсдарр с сестрами страсть как хотелось рвануться вперед, на защиту старейшин. Однако Сухайл остановился в безопасном отдалении от Абарза, преклонил колени и громко, отчетливо заговорил нараспев. Говорил он на приблизительно реконструированном древнем драконианском, так что я понимала его слова лишь с пятого на десятое. То был один из текстов, над коим муж работал дома, в Ширландии. Его транслитерация драконианских символов не отличалась совершенством, произношение изобиловало изъянами, да и сам язык был еще более архаичен, чем литургическая форма драконианского, использовавшаяся в Обители для богослужений… однако вполне узнаваем. Эти слова были молитвой к солнцу, просьбой наставить молящего на путь истинный.
Если мою первую речь дракониане восприняли, как если бы один из их яков встал на задние ноги и сказал «привет», теперь перед ними оказался як, отправляющий богослужение. Не будь ситуация столь напряженной, реакция толпы выглядела бы крайне забавно – сказать по правде, мне даже в сложившихся обстоятельствах пришлось сдерживать смех. От изумления крылья Абарза поникли так, что кончики их едва не окунулись в грязь. Шум окончательно стих, сменившись негромким ропотом: имсалийцы зашушукались, спрашивая друг друга, что там, скажите на милость, говорит этот человек.
Первой оправилась от потрясения Кюври.
– Великолепно, – сухо сказала она. – Но я думаю, одной помощью солнца нам сейчас не обойтись.
– Так пусть нам помогут мои товарищи, – ответила я. – Я ручаюсь за них. А вы зовите на подмогу всех, кого захотите, хоть всех жителей соседних деревень с ножами и копьями. Но прошу тебя: не причиняйте новым людям вреда.
Старейшины отошли в сторону и принялись совещаться с группой сестер, правивших Имсали. Сухайл поднялся и, даже не наклонившись, чтобы стряхнуть грязь с колен, вернулся ко мне. Фу наблюдал за происходящим с непроницаемым лицом. Держался он с явной настороженностью, и, судя по всему, лихорадочно размышлял, однако я не знала его настолько, чтоб догадаться, о чем.
Вскоре старейшины вернулись к нам. Уже по одному виду Седжит было ясно: их решение не придется мне по душе.
– Ты можешь делать свой знак и встретить людей. Но эти двое останутся у нас, – сказала Кюври, указав на Сухайла и Фу. – Если ты права и те, другие, что идут сюда, настолько опасны, нам нужна против них защита.
Колени мои дрогнули. Заложники! Сухайла с Фу все же решили взять в заложники, и если у меня ничего не выйдет…
Как же мучительно долго пришлось составлять ответ на драконианском!
– Я не могу… – Слово «обещать» выскользнуло из головы в самый неподходящий момент. – Люди, которые летят в корзине… Я не могу приказывать им. Я постараюсь, но моих стараний может оказаться недостаточно.
Мои спутники молча глядели на нас. Слов они не понимали, однако прекрасно видели внезапно охвативший меня страх.
– Пока эти двое остаются у нас, – сказала Кюври, – ты будешь стараться изо всех сил.
В ту ночь я почти не сомкнула глаз. Рисование знака заняло немалое время: настоящей краски в деревне не нашлось, но белая известь, которой обычно белили коровник, вполне подошла. Перед этим пришлось посоветоваться с имсалийцами, выбирая лучшее место. Нам требовался достаточно просторный ровный луг, где снег стаял настолько, что мой знак смогли бы увидеть с целигера над седловиной и успешно посадить судно. Кроме этого, конечно же, следовало обсудить, кто будет присутствовать при посадке – включая и моих спутников-людей.
После всего этого у меня еще оставалось несколько часов для сна, однако я предпочла провести их в объятиях Сухайла – впрочем, даже сие обстоятельство не помогло унять нервную дрожь.
– Прости… прости, – бормотала я, сама понимая, что это звучит до смешного нелепо. – Не стоило тащить тебя с собой.
– В Имсали? – спросил муж, стиснув объятия чуть крепче.
– Да и вообще в Мритьяхаймы…
– Не говори глупостей, – с лучезарной улыбкой сказал он. – Я сам хотел ехать. Ну, может, не так целеустремленно, как ты – в этом с тобой сравниться трудно. Но одну тебя я бы уж точно не отпустил. А если бы ты не поехала, не случилось бы вообще ничего – ни хорошего, ни плохого.
– Но теперь ты взят в заложники, и все из-за меня. Надо было отправить тебя с седловины назад. Обратно в Видвату, а там ты смог бы предупредить кого-нибудь, что…
Сухайл сжал меня в объятиях сильнее прежнего.
– Даже не думай. Никакая сила в мире не заставит меня расстаться с тобой. Особенно сейчас, когда я только-только вновь отыскал тебя.
Его слова заставили меня на время умолкнуть. Отослать Сухайла в Видвату… нет, с моей стороны сие было чистой бравадой: теперь я и сама не рассталась бы с ним ни за что на свете.
Вот только выбор в конечном итоге мог оказаться отнюдь не за нами.
– А что, если мне не удастся? – прошептала я. – Что, если…
Сухайл поцеловал меня в лоб.
– Ты справишься самым лучшим образом. Никто в мире не смог бы справиться с этим делом лучше, чем ты.
Все тело вздрогнуло от горького, тревожного смешка.
– Верно. Но лишь потому, что больше никто в мире не знает их языка.
– И вовсе не поэтому, хотя язык – условие, конечно, необходимое. Но, Изабелла… ты и прежде не раз кидалась очертя голову в самую гущу событий. Ты бесстрашна. Нет, не в том смысле, что вовсе не чувствуешь страха – уж я-то знаю: ты не настолько глупа. Ты не позволяешь страху остановить себя, в этом и есть твоя сила. Ты грудью встанешь перед этим целигером, не захочешь и слышать ни о чем, кроме объединения усилий, и подчинишь своей воле всех до единого. Лично я убежден в этом всем сердцем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: