Кристен Сиккарелли - Плененная королева [litres]
- Название:Плененная королева [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115292-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристен Сиккарелли - Плененная королева [litres] краткое содержание
В случившемся был повинен Дакс, наследник престола Фиргаарда. Роя поклялась вечно его ненавидеть. Но спустя восемь лет он вернулся, моля о помощи. Дакс вознамерился свергнуть своего жестокого отца, от тирании которого страдал народ Рои. Та заключила с ним сделку: она даст ему армию, если взамен он сделает ее королевой. Только сидя на троне, она могла освободить свой народ от гнета власти Фиргаарда.
Благодаря договоренности с Даксом у Рои появляется возможность избавиться от злобного короля и спасти свою любимую сестру. Во время Освобождения, когда духов мертвых призывают возвратиться, Роя понимает, что может навсегда вернуть Эсси.
И сделать ей нужно лишь одно – убить короля.
Плененная королева [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что? Почему?
– Толпа начала бросать камни, моя королева. Один попал ей в голову.
Рою охватило чувство вины. Беда с Селестой случилась из-за нее.
Если бы они не поменялись одеждой…
– Где она?
Страж пожал плечами, но тут послышался чей-то голос:
– Мы можем отвести тебя к ней.
Роя глянула в сторону – к ним приближались четыре солдата, трое мужчин и одна женщина. Говоривший мужчина казался на вид вдвое старше Рои, его широкое лицо было наполовину скрыто шлемом, в прорезь которого смотрели добрые глаза.
– Я знаю, куда унесли Селесту.
– Покажите.
Он повернулся, кивком попросив ее следовать за ним, трое остальных солдат окружили ее. Они шли слишком близко и даже задели пару раз королеву, заставив ее подумать, как давно они на этой службе.
Они прошли через коридор, в котором Роя никогда не была, к террасе, выложенной неотесанным мрамором, спустились по старой мозаичной лестнице и попали во внутренний дворик, усаженный апельсиновыми деревьями. Было заметно, что за этим садом ухаживают меньше, чем за всеми остальными.
Когда ветви деревьев качнулись от ветра над головой Рои, она поняла, что не имеет ни малейшего представления, где находится.
– Думаю, здесь достаточно далеко, – вполголоса проговорила женщина-солдат, обернувшись назад и обшарив бледно-серыми глазами двор.
Достаточно далеко?
Внезапно внутри Рои всколыхнулась смутная тревога. Она огляделась. Кроме щебетания птиц и тихого шелеста ветра в листве здесь не было слышно ни звука.
– Где мы?
– Там, где тебя никто не услышит.
Солдат, чьи глаза показались Рое добрыми, вытянул из ножен две сабли и направил их королеве в грудь. Двум остальным он отрывисто сказал:
– Встаньте вон там и следите.
Солдаты кивнули и бросились ко входу во двор. Роя затряслась, но не от страха, а от слепой и бессильной ярости.
Ее уже не раз загоняли в угол и запирали в клетку. Она молниеносно выхватила нож Эсси, спрятанный за голенищем высокого ботинка Селесты.
За ее спиной послышался шорох – женщина-солдат осторожно двинулась к ней.
Роя быстро обернулась и подняла нож.
– Еще один шаг, и он станет для тебя последним.
– Какая смелость! – усмехнулся мужчина. – Но к несчастью, ты здесь одна, а нас много.
Его тон подсказал Рое, что он говорит не только о тех солдатах, что находились во дворике, но и многих других за его пределами.
– Это ради безопасности нашего королевства, – с жаром произнесла женщина, как человек, глубоко убежденный в справедливости своих поступков. – Ты опасна для всех нас, и в первую очередь для короля.
Мужчина сделал шаг, Роя взмахнула ножом, стараясь не упускать из виду обоих солдат.
– Ты шпионка и предательница, – прошипела женщина, приближаясь с другой стороны. – Все знают, что ты замышляешь убить короля и сесть на трон вместо него.
Роя вертела головой, то и дело вскидывая нож – это единственное, что она могла противопоставить двум вооруженным стражам.
– Король Дакс просто слишком сильно в тебя влюблен, чтобы это заметить.
Влюблен? Если бы Роя не была так напугана, она бы рассмеялась.
– Неужели? – доннеся откуда-то знакомый голос.
Роя застыла. Оба солдата вскинули головы.
Стараясь держать их в поле зрения, Роя покосилась в сторону обладателя знакомого голоса.
Драконий король с полной чашей вина стоял, вальяжно прислонившись к дереву.
Женщина с удивлением пробормотала:
– Король Дакс…
– Мне интересно, – Дакс пригубил красное вино, – что дало тебе повод думать, что я влюблен в королеву?
Внезапно чьи-то сильные руки обхватили Рою, дернули назад и прижали к твердой груди. Она забилась, пытаясь вырваться и ударить ножом, но напавший был сильнее – одной рукой он держал ее, а другой выворачивал запястье до тех пор, пока острая боль не пронзила Рою и она не разжала пальцы. Солдат ловко подхватил выпадающий нож и прижал его к шее девушки.
Роя мгновенно застыла.
Дакс выпрямился и помрачнел.
– Отпусти ее, – прорычал он.
Женщина-солдат встала между ним и Роей.
– Боюсь, мы не можем этого сделать. Она опасна, мой господин.
Роя вытаращила глаза. Одно дело, когда солдаты не подчиняются ее приказам. Но не подчиняться королю?
– Опасна? – удивился Дакс. – Да она в два раза тебя меньше.
То, что случилось следом, произошло так быстро, что Роя едва успела понять: Дакс плеснул вино женщине в лицо и вырвал из ее рук меч.
Она выругалась, утираясь и отплевываясь.
Дакс поднял меч.
– Прочь с дороги, – приказал он.
Она не двигалась. Дакс кольнул ее мечом в горло, и тогда женщина подняла руки и сделала шаг в сторону.
Но он опять держал меч неправильно.
Теперь это показалось Рое странным. Его с самого детства учили обращаться с оружием. Но даже если он немногое вынес из этих уроков, странно, что к двадцати одному году он так и не научился правильно держать меч.
Слишком странно.
– Мою жену сложно назвать исключительно добродетельной особой, – медленно проговорил Дакс, наступая на солдат. – Она холодна, расчетлива и порой жестока… но опасна? Взгляните на нее. Она так неуклюжа, что однажды умудрилась порезаться собственным ножом.
Пока он говорил, за его спиной послышался шорох, и из-за деревьев показался солдат с занесенным над головой мечом, готовый ударить ничего не подозревающего короля.
– Дакс! – закричала Роя. – Сзади!
Король резко обернулся, а Роя со всего размаху ударила того, кто ее удерживал, затылком в зубы. Голову пронзила острая боль, из глаз посыпались искры. Солдат охнул, выронил нож, и Роя тут же вывернулась из его рук и схватила свое оружие.
Король и королева одновременно развернулись: Роя к своему обидчику, Дакс к двум остальным солдатам.
Их спины соприкоснулись. Роя почувствовала его тепло и мятный аромат. Подняв оружие, они уставились на противников.
– Беги, как только я скомандую! – громко произнес Дакс. – Поняла?
Она не успела ответить – что-то или кто-то мелькнул справа. Четвертый солдат выскочил на тропу, сжимая в руке небольшой метательный нож.
Рое было достаточно одного взгляда на лезвие, чтобы понять, как быстро полетит этот нож, как глубоко вонзится и насколько смертельной будет рана, если враг попадет в нужное место. Первой инстинктивной мыслью было отпрянуть в сторону. Но сзади нее стоял Дакс, и если она увернется, нож ранит его и, возможно, смертельно. Тогда Роя потеряет последний шанс спаси сестру.
Она не успела решиться – нож сверкнул и просвистел в воздухе, нацеленный прямо ей в грудь.
Но удара не было.
Точнее, удар поразил не Рою.
Перед ней мелькнула голубая рубашка Дакса; она услышала глухой звук, с которым лезвие вошло в тело, а следом короткий вскрик боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: