Джим МакКанн - Тор. Рагнарёк
- Название:Тор. Рагнарёк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-103594-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим МакКанн - Тор. Рагнарёк краткое содержание
Тор. Рагнарёк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Валькирии были одними из самых яростных воителей Асгарда. Бог грома попытался дотянуться до своей спасительницы.
— Я… Тор… сын… Одина…
— И почему это должно меня волновать? — на лице женщины появился хищный оскал.
— Пожалуйста… ради Асгарда… освободи меня. Помоги мне вернуться. Настала… тьма. — Тор заинтересовался, почему это женщина даже не пошевелилась, чтобы развязать его. Он попытался освободиться сам, игнорируя причиняемую каждым движением боль, ибо разряды били в него снова и снова.
— Ты больше не в Асгарде, и здесь хватает своей тьмы, так что привыкай, — произнесла валькирия, буквально выплюнув слово «Асгард».
Тору наконец-то удалось высвободить одну руку. Он потянулся и в отчаянии почти дотронулся до ноги женщины. Валькирия попросту перешагнула через его руку и ногой отпихнула в сторону.
— Ты не понимаешь… — снова попытался произнести Тор слабым голосом.
— О, вот тут ты ошибаешься. Я все прекрасно понимаю.
Валькирия прицелилась в Тора из какого-то маленького устройства и выстрелила диск, который угнездился на груди асгардца. Женщина потянулась к контрольному устройству, напоминающему пульт, нажала на кнопку, и Тора ударил очередной разряд электричества.
Сын Одина в жизни не испытывал подобной боли. Все тело бога грома сковал паралич, оно замерло, словно одеревенело. И все же, не отводя глаз от женщины, Одинсон произнес последнюю просьбу.
— Ради… Асгарда… — прохрипел он, ибо паралич добрался и до голосовых связок.
А затем валькирия вырубила Тора одним ударом в голову, после чего взглянула на распростершегося у ее ног бога грома. Если она и удивилась, повстречав асгардца на столь отдаленной планете, это никак не отразилось на ее лице. С другой стороны, эмоции никогда не были ее сильной стороной. Зато она славилась тем, что всегда доводила дело до конца.
Женщина погрузила Тора на свой корабль и угнездилась в пилотском кресле. Взяв в руки передатчик, она настроила прибор и произнесла:
— Докладывает Забияка-142. У меня появился новый груз. Передайте Грандмастеру, что я скоро буду. Этот экспонат ему понравится.
Женщина отключила передатчик и оглянулась на бессознательного Тора.
— Добро пожаловать на Сакаар, сын Одина, — произнесла она, а затем сосредоточилась на управлении. Ее корабль снялся с места, улетая от распростертых на земле падальщиков, и направился к виднеющемуся в отдалении городу.
Тем временем в Асгарде Биврёст еще не успел развалиться на части, а темные щупальца уже начали вырываться из Обсерватории. Они добрались до точки, откуда открывался обзорный вид на этот потрясающий край, и сформировали человекообразную фигуру. Асгардцы наблюдали за тем, как эйнхерии стройными рядами выстроились для отражения загадочной угрозы. В мгновение ока чернота рассеялась, и на ее месте появилась женщина.
Ах, что это была за женщина! Одетая в кожаные черно-зеленые доспехи, с длинными черными волосами, она обозревала раскинувшееся перед ней королевство холодным взглядом густо подведенных тушью глаз. Воцарилась тишина, ибо все жители Асгарда затаили дыхание в ожидании того, что скажет эта таинственная гостья.
Когда же она, наконец, заговорила, ее голос звучал ясно, четко и громко. В нем слышался непререкаемый авторитет, не допускающий инакомыслия.
— Многие из вас считают меня ночным кошмаром, сказкой для детишек. Но уверяю вас, я вовсе не выдумка, и я вернулась. Я Хела, королева Хеля, правительница Нижнего мира. Давным-давно Один и его воины изгнали меня из Асгарда, но час моего возвращения пробил. Ваш трон пустует, но я вовсе не стремлюсь к короне. Я желаю положить конец самому Асгарду. Когда-то мое имя шепотом произносили как возможность, как предсказание событий, которые могут привести к концу вашего любимого королевства.
Хела начала спускаться по ступенькам, ведущим с обзорной площадки вниз. Эйнхерии выставили мечи, копья и щиты для защиты жителей Асгарда.
— Я не шепот. Я не возможность, — провозгласила Хела. Ее голос с каждым словом набирал силу, звучал все громче, подобно надвигающейся буре. Она прервала свою речь, и каждый асгардец почувствовал себя так, будто она заглянула в самое сердце его перепуганной души.
— Я — неизбежность!
Хела взмахнула руками, и темные щупальца в одно мгновение уничтожили всех эйнхерий. Жители Асгарда хором ахнули, а затем бросились бежать, отчаянно пытаясь скрыться от ужаса, обрушившегося на их королевство.
— Бегите! Прячьтесь, если сможете найти, где, — голос Хелы эхом разносился по земле. — Это не имеет значения.
Она кивнула, и повсюду вспыхнуло пламя.
— Я повелеваю самой смертью, и я уверяю вас: Асгард погиб!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Благодаря ярким цветам и эклектичному оформлению, покои Грандмастера были почти столь же уникальными, как и их хозяин.
Почти.
Восседая в ярком кресле, Грандмастер, правитель всего Сакаара, отхлебнул дымящийся напиток из золотого кубка.
— Выглядит так, будто он обжигающе горячий, но на самом деле он освежающе прохладный. В этом вся магия. Разве не чудесно?
Он оглядел помещение. Две служанки подле него послушно закивали, соглашаясь с каждым словом господина, а вот стоящая в углу молчаливая фигура лишь закатила глаза от скуки. Остальная часть комнаты была заполнена сливками сакаарского общества. Гости были разряжены по последней местной моде, их одеяния сливались в сверкающее пёстрое море ярких цветов и драгоценностей. Гости также с энтузиазмом закивали, соглашаясь с Грандмастером, который только что объявил свой напиток уникальным по форме и вкусу. Собравшиеся немедленно принялись подавать знаки прислуге, заказывая необычный напиток и для себя. Грандмастер сделал еще один глоток и улыбнулся. Он и в самом деле был законодателем моды. Однако ему не позволили дальше наслаждаться напитком. В коридоре послышался какой-то шум, затем раздался сдавленный, полный боли крик. Шум с каждой секундой приближался к помещению.
— Это… уффф… а это точно необходимо? — послышался голос из коридора, и в комнате появилась валькирия. Следом за ней попытался войти мужчина, которого то и дело бил током диск, прикрепленный к его груди.
Грандмастер дважды хлопнул в ладоши, и гости затихли, а их взгляды устремились к фигуре мускулистого новичка, стоящего теперь на коленях в центре роскошного помещения. Грандмастер пристально посмотрел на мужчину.
— Немного потрепанный, не правда ли? Но даже алмазы вначале были углем. — Повернувшись к валькирии, он спросил: — Ну и кого ты мне привела сегодня?
— Воина, — вежливо ответила та и небрежно нажала на кнопку на пульте управления. Тора снова ударило электричеством, так что асгардец выгнулся от боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: