Лей Бардуго - Язык шипов [litres]

Тут можно читать онлайн Лей Бардуго - Язык шипов [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лей Бардуго - Язык шипов [litres] краткое содержание

Язык шипов [litres] - описание и краткое содержание, автор Лей Бардуго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказания о прекрасных русалках и рыжебородых големах, монстрах и принцессах, зачарованных городах и наводящих ужас лесах. Коллекция завораживающих историй с великолепными цветными иллюстрациями – для всех любителей вселенной гришей и темного фэнтези.

Язык шипов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык шипов [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лей Бардуго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Семен спустился к реке, сел на берегу и уронил голову в руки.

– Что мне делать? – жалобно проговорил он. – У меня нет ни лошади, ни денег, чтобы купить зеркало у горной ведьмы. Реченька, один раз ты уже помогла мне, поможешь ли и в другой?

Семен изумленно ахнул: река выплеснулась из берегов и, схватив его за ногу, потащила на глубину.

– Что ты творишь? – кашляя и отплевываясь, вскричал он.

В ответ река забулькала, с головой макнула Семена в воду, затем вытолкнула на поверхность и мощным, ровным потоком понесла по течению. Она влекла его на юг, через озера, заливы и пороги, потом на запад – через ручьи и притоки, милю за милей, пока не вынесла к северным склонам Петразоев. Тут Семен понял замысел реки.

– Быстрее, река, быстрее! – воскликнул он, вместе с волной поднимаясь вверх по горному склону.

Вскоре промокший, но радостный Семен стоял перед входом в ведьмину хижину.

– Ты была мне верным другом, речка, и за это я дам тебе имя, – сказал он, выжимая свой обтрепанный кафтан. – Я назову тебя Ножичком, потому что на солнце ты сверкаешь серебром, точно лезвие, и всегда готова меня защитить.

Семен постучался и крикнул:

– Я пришел за зеркалом!

Баба Анежка открыла дверь. Зубы у нее ничуть не истерлись, были ровными и острыми; желтые глаза смотрели, не мигая. Только тогда Семен вспомнил, что у него нет денег, но прежде, чем старуха-фабрикатор успела захлопнуть дверь перед его носом, водный поток поднялся к хижине, змейкой обвился вокруг ног ведьмы и отхлынул.

Баба Анежка поклонилась реке и вместе с Семеном последовала за потоком через крутой перевал по тропинке, скрытой меж двумя плоскими валунами. Пройдя между ними, гриши оказались на краю неглубокой каменистой долины, серой, голой и неприветливой, как все Петразойские горы. Однако в самом ее центре лежал пруд, почти идеально круглый, с гладкой, точно отполированное стекло, поверхностью. В пруду отражалось небо – так ясно и чисто, что, казалось, шагни в воду – и упадешь прямо на облака.

Ведьма ухмыльнулась, показав полный рот острых зубов.

– Вот это настоящее зеркало, – кивнула она. – Что ж, сделка честная.

Они вернулись в хижину, и когда Баба Анежка протянула Семену одно из своих лучших зеркал, он засмеялся от радости.

– Мой дар – не тебе, а реке, – сказала ведьма.

– Зеркало принадлежит Ножичку, а Ножичек сделает так, как я велю, – возразил Семен. – И потом, на что реке зеркало?

– Спроси у реки, – пожала плечами старуха.

Семен лишь отмахнулся. Он призвал Ножичек, вода вновь обвила его щиколотки, и они устремились вниз. Когда они с ревом пронеслись мимо каравана принца, устало тащившегося по горной дороге, стражники оглянулись, но успели заметить лишь огромную волну и шапку кудрявой пены.

В Велисьяне Семен надел лучшую рубаху – ту, на которой было меньше всего прорех, причесал волосы и, как мог, начистил башмаки. Посмотрел на свое отражение в зеркале и удивился собственному мрачному лицу и запавшим глазам. А он-то всегда считал себя красавцем, да и река его в этом не разубеждала.

– Знаешь, Ножичек, это зеркало какое-то неправильное, – сказал Семен. – Но раз герцог просил принести его, пускай висит у Евы на стене.

Выглянув в окно и увидев Семена, шагающего через Площадь Женихов с зеркалом в руках, герцог в ужасе отшатнулся.

– Ну, и чего ты добился своими глупыми заданиями? – спросил отставной полковник, вместе с герцогом дожидавшийся исхода состязания. – Надо было отдать Еву мне, когда я сватался. Теперь ее мужем станет последний голодранец, и никто из приличных людей не сядет за твой стол. Придумай, как от него избавиться.

Герцога охватили сомнения. Конечно, иметь в зятьях самого принца – очень хорошо, но Семен, должно быть, наделен большой силой, раз справляется с такими трудными заданиями. Нельзя ли как-нибудь использовать его магию?

Он отослал полковника прочь, и, когда Семен постучал в ворота дворца, встретил его со всей учтивостью. Герцог усадил гриша на почетное место, велел слугам омыть руки Семена душистой водой, затем принялся угощать его засахаренным миндалем, сливовым бренди, пельменями с бараниной в соусе из ароматных трав. Семен никогда не пробовал столь изысканных яств и, конечно, впервые чувствовал себя дорогим гостем. Когда наконец он откинулся на стуле, живот его раздулся, а глаза осоловели от вина и лести.

– Семен, – обратился к нему герцог, – мы оба – честные люди и можем говорить друг с другом начистоту. Ты – умный малый, но сможешь ли ты позаботиться о такой девушке, как Ева? У тебя ни денег, ни работы, ни дома.

– У меня есть любовь, – ответил Семен, едва не выронив бокал. – И еще Ножичек.

Герцог не понял, при чем тут нож, и возразил:

– За счет одной любви и столовых приборов не проживешь. Ева с рождения не знала забот, ей ничего не известно о трудностях и лишениях. Ты хочешь стать тем, кто научит ее страдать?

– Нет! – вскричал Семен. – Ни в коем случае!

– Тогда нам нужен план. Завтра утром я объявлю последнее задание. Справишься – получишь руку Евы и все блага, о которых только можно мечтать.

Семен заподозрил, что герцог опять попытается его обмануть, но условия были уж очень заманчивыми, поэтому он решил, что примет предложение, а сам будет держаться начеку.

– Договорились, – Семен протянул руку.

Герцог пожал ее, скрывая брезгливость, и сказал:

– Завтра утром приходи на площадь и внимательно слушай.

Молва о новом задании облетела город. На следующий день женихов собралось еще больше. Среди них был и принц – он стоял подле своих утомленных лошадей, и на его сапогах поблескивали крохотные осколки зеркала, которое он расколотил со злости.

– Где-то в недрах Равки спрятана древняя монета, отчеканенная великим магом, – объявил герцог. – Всякий раз, как ею расплачиваешься, она возвращается к тебе в двойном размере, так что карманы ее владельца всегда полны денег. Отыщите и добудьте эту монету, чтобы Ева до конца дней ни в чем не нуждалась. Тот, кому это удастся, получит мою дочь в жены!

Толпа рассыпалась: претенденты со всех ног побежали за кирками и лопатами.

Когда герцог вернулся с балкона, Ева промолвила:

– Прощу прощения, папочка, разве так выбирают мужа? Скоро я буду очень богата, но хороший ли человек достанется мне в супруги?

На этот раз герцог поглядел на дочь с сочувствием.

– Когда кошелек пуст, а в животе урчит от голода, даже хороший человек превращается в дурного. Кто бы ни победил в этом испытании, волшебная монета станет нашей. Мы будем танцевать в мраморных залах, пить из янтарных кубков, а если муж придется тебе не по сердцу, мы утопим его в золоте, а потом снарядим серебряный корабль на поиски нового. Все устроится лучшим образом, вот увидишь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лей Бардуго читать все книги автора по порядку

Лей Бардуго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык шипов [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Язык шипов [litres], автор: Лей Бардуго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x