Джон Толкин - Властелин Колец [litres]
- Название:Властелин Колец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-092791-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец [litres] краткое содержание
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Каррика, М. Каменкович.
Властелин Колец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Почему же в одиночку? – запротестовал Гимли, пробуя пальцем лезвие топорика и посматривая на привратника, словно на молодое деревце, которое задумал срубить. – Не в одиночку!
– Ну, будет, будет, – остановил его Гэндальф. – Здесь нет врагов, одни друзья. Во всяком случае, нам следует быть друзьями. Если мы начнем ссориться, единственной наградой нам будет смех Мордора. Хороши же мы окажемся! Ну а мне некогда препираться из-за пустяков. Вот тебе мой меч, добрый Гама. Стереги его получше. Он зовется Гламдринг и выкован эльфами еще в Старшую Эпоху… Пропусти же меня! Не отставай, Арагорн! Ну же!
Арагорн медленно отстегнул пояс с ножнами и прислонил Андарил к стене.
– Я ставлю его здесь, – сдвинув брови, проговорил он, – но запрещаю дотрагиваться до него. Смотри, чтобы никто не дерзнул его коснуться! В этих эльфийских ножнах спрятан Клинок, Который Был Сломан И Выкован Заново. Сделан он в Старшую Эпоху, и не кем-нибудь, а самим Телхаром. Если кто-нибудь, кроме наследника Элендила, осмелится взять в руку этот меч, его постигнет смерть.
– Поневоле подумаешь, что вы прибыли сюда на крыльях древней песни из давно минувших дней, – вымолвил пораженный привратник, отступив на шаг и глядя на Арагорна с нескрываемым благоговением. – Все будет, как ты велел, достойный повелитель!
– Ну что ж, – смягчился Гимли. – Не оставлять же Андарил в одиночестве! С таким соседом и моему топорику не зазорно будет постоять у стеночки. – И он поставил своего любимца рядом с мечом Арагорна. – Ну что ж, мы выполнили требование. Веди нас к своему хозяину!
Но стражник медлил.
– Твой посох, – сказал он Гэндальфу. – Прости, но его тоже придется оставить.
– Что за чепуха! – отмахнулся Гэндальф. – Одно дело – благоразумие, другое – неучтивость! Я стар. Если мне запретят опираться на посох, я, пожалуй, сяду у порога и подожду, пока Теоден сам не соизволит выйти ко мне.
Арагорн рассмеялся:
– Каждому из нас чего-нибудь да жаль отдать в чужие руки! Но послушай, неужели ты хочешь лишить согбенного старца его единственной опоры? Пропусти же нас, наконец!
– Посох в руке волшебника может оказаться не просто посохом, – возразил Гама, с подозрением присматриваясь к ясеневому посоху, на который опирался Гэндальф. – Но в сомнительных случаях истинно доблестный муж и воин должен поступать по своему разумению 366, а не ждать приказа. Я верю, что вы пришли с добром, верю, что вы – люди чести, и не жду от вас подвоха 367. Можете войти.
Стражники отодвинули тяжелые засовы, толкнули двери – и створки, скрипя на огромных петлях, медленно открылись. Гости вступили на порог. Жарким и сумрачным показался им дворец после свежего ветра, обдувавшего вершину холма. В длинной, широкой зале, уходящей в темноту, царили тень и сумрак – лишь из узких окон, из-под самого потолка, падали яркие лучи солнца. Потолок покоился на мощных столбах. К отверстию в крыше 368от пола поднимались тонкие струйки дыма, сквозь них виднелось бледно-голубое небо. Когда глаза привыкли к сумраку, стало видно, что пол выложен цветными камнями 369, а под ногами ветвятся руны и переплетаются непонятные узоры. Богато украшенные резьбой колонны тускло поблескивали золотом и пестрели еле угадываемыми красками. Стены скрывались за огромными коврами, на которых вытканы были изображения древних героев и их подвигов. Некоторые потемнели от времени, некоторые скрывала тень, и только на одну из фигур падал яркий солнечный свет. Это был молодой всадник на белом коне. Всадник трубил в огромный рог, его светлые волосы развевались по ветру. Конь поднял голову, раздувая алые ноздри в предвкушении битвы. У копыт скакуна бурлили зеленые волны и белая пена.
– Видите? Это Эорл Юный спешит из северных земель на битву при Кэлебранте, – показал Арагорн.
Четверо друзей миновали открытый очаг посередине залы и остановились. В дальнем конце, напротив дверей, виднелось возвышение, к которому вели три ступени, а на возвышении стоял большой позолоченный трон. На троне восседал согбенный старец, от дряхлости казавшийся чуть ли не гномом. Из-под тонкого золотого обруча с одним-единственным белым алмазом на плечи Короля ниспадали толстые седые косы, колени покрывала снежно-белая борода, но в глазах Короля горел неугашенный годами огонь, который при виде пришельцев вспыхнул еще ярче. За троном стояла молодая женщина в белом одеянии. У ног Короля на ступенях расположился худощавый человек с бледным умным лицом; глаза его были полуприкрыты тяжелыми веками.
Некоторое время длилась тишина, никто не спешил говорить первым. Старец не двигался.
Наконец Гэндальф нарушил молчание:
– Мир тебе, Теоден, сын Тенгела! Как видишь, я вернулся. Грядет буря, а перед угрозой войны друзья должны держаться вместе. Поодиночке нас ожидает гибель!
Старец медленно встал, тяжело опираясь на короткую черную трость с белым костяным набалдашником. Эльф и гном с удивлением заметили, что Король, несмотря на сутулость, очень высок; нетрудно было догадаться, что в молодости он отличался гордой и благородной осанкой.
– Мир и тебе, Гэндальф, – сказал он. – Видимо, ты ждешь, что я заключу тебя в объятия? Сказать правду, твое появление в этом доме – не такая уж и радость! Ты был и остаешься вестником несчастий. Беды следуют за тобою, как воронье, и чем чаще ты объявляешься в Марке, тем горшие нас постигают несчастья. Не солгу: когда я услышал, что Скадуфакс вернулся без седока, я не так рад был возвращению коня, как тому, что он вернулся один. Эомер сообщил, что ты отошел наконец в вечные обители, и я не стал тебя оплакивать. Но слухи редко бывают правдивы. Ты снова здесь, а за спиной у тебя толпятся новые беды – как всегда, еще более тяжкие, чем те, что мы переживаем сейчас. Почему же я должен раскрывать тебе объятия, Гэндальф – Провозвестник Бури? Объясни!
И он медленно, с трудом опустился на золоченое сиденье.
– Справедливо сказано, о господин мой! – подал голос бледный человек, сидевший на ступенях. – Не прошло еще и пяти дней с того времени, как до нас дошла скорбная весть о гибели на западных окраинах страны твоего сына Теодреда 370, Второго Маршала Рохирримов. А Эомеру едва ли можно довериться. Дай ему волю, и Золотые Палаты сразу останутся без охраны! К тому же из Гондора только что дошло известие о том, что Черный Властелин тоже готовится к войне. Вот какой темный час выбрал этот бездомный бродяга, чтобы предстать пред твои светлые очи! И впрямь – почему мы должны привечать тебя, Гэндальф – Провозвестник Бури? Истинное твое имя – Латспелл , Зловозвестник! Как говорят в Марке: «Суди о госте по вестям!» – Он мрачно засмеялся и, приподняв тяжелые веки, взглянул на чужеземцев; глаза его были глубоки и темны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: