Джон Толкин - Властелин Колец [litres]
- Название:Властелин Колец [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-092791-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Толкин - Властелин Колец [litres] краткое содержание
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Каррика, М. Каменкович.
Властелин Колец [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На западе давно весна,
Луга цветов полны,
Леса проснулись ото сна,
И светел плеск волны.
А ночью ясен небосвод,
И плащ его расшит —
Там звезд эльфийский хоровод
Круги свои вершит.
И пусть я заперт в тупике,
Пути не завершив,
Вдали от бликов на реке,
Средь башен и вершин, —
Но Солнце правит выше туч
Свой неуклонный ход,
И звезды направляют луч
В зияние пустот
Меж бастионов тьмы, – и тень
Не век, как ни сгущай.
И не скажу я – «кончен День»,
И не скажу – «прощай» 588.
– «Средь башен и вершин…» – начал он снова – и вдруг оборвал себя на полуслове. Ему почудилось, будто сверху кто-то слабо отозвался! Но вокруг по-прежнему было тихо. Впрочем, нет: раздались шаги. Наверху открылась дверь, скрипнули петли. Сэм припал к ступеням и прислушался.
Дверь с тяжелым гулом захлопнулась. Раздался ворчливый орочий голос:
– Эй, там! Крыса помойная! Чего распищался? Я тебе покажу, как вякать! Слыхал?
Ответа не было.
– А-а, вон что, – прорычал Снага. – Молчишь! Ну, все равно, мне и так давно пора тебя проведать. Посмотрим, чем ты занят!
Снова заскрипели дверные петли. Сэм осторожно заглянул в коридор и увидел то, что искал. Одна из двух дверей открылась; за ней мерцал огонь, а на пороге маячил силуэт орка. Похоже было, что на плече у него что-то вроде приставной лестницы. И тут Сэма осенило. В верхнюю камеру попадали через люк в потолке! Снага приставил лестницу, влез по ней и скрылся из виду. Сэм услышал лязг засова. Сверху снова донесся омерзительный орочий голос:
– Чтоб этого больше не было, понял? А не то как врежу! Думаешь, тебе тут отдохнуть дадут?.. Размечтался! А может, хочешь, чтобы мы сейчас тобой занялись? Нет? Ну так заткни хайло и молчи в тряпочку. Усек? Вот и хорошо! А это тебе для памяти! – Послышался звук, похожий на свист плетки.
Тут Сэма охватил такой гнев, что он забыл про все на свете. Одним прыжком подскочив к лестнице, он ловко, как кот, вскарабкался по ней и, просунув голову в люк, увидел большую круглую комнату. Освещал ее подвешенный к потолку красный светильник. В обращенной на запад оконной прорези, такой высокой, что не дотянешься, царил мрак. На полу под окном что-то лежало, но что – видно не было: все заслонила раскоряченная темная фигура орка, занесшего плеть для нового удара. Но удара не последовало.
Вопя и размахивая Жалом, Сэм выпрыгнул из люка и бросился на орка. Тот повернулся к нему, но сделать ничего не успел: Сэм с размаху рубанул Жалом, и кисть орочьей руки вместе с плеткой покатилась по полу камеры. Взревев от боли и страха, орк, видя, что дело плохо, нагнулся и пошел на Сэма головой вперед. Второй удар пришелся в пустоту: нога Сэма поехала по полу, и он грохнулся, тщетно пытаясь уцепиться за противника. Тот споткнулся о Сэма, потерял равновесие – и не успел хоббит поднять головы, как раздался крик и глухой удар: обезумевший от ужаса стражник зацепился ногой за конец лестницы и полетел в открытую пасть люка. Что с ним стало, Сэм выяснять не собирался. Он бросился к лежащему. Это был Фродо.
Фродо лежал на куче грязного тряпья нагой и, казалось, без сознания. Он по-прежнему заслонялся рукой от удара; на боку у него алел уродливый след орочьей плетки.
– Фродо! Дорогой господин Фродо! – закричал Сэм, чуть не ослепнув от внезапно хлынувших слез. – Это я, Сэм! Я тут! – Он приподнял хозяина и крепко прижал его к груди. Фродо открыл глаза.
– Я все еще сплю? – пробормотал он. – Но те сны были страшные, а этот нет…
– Никакой это не сон, господин Фродо, – поспешно уверил его Сэм. – Это вам не снится. Это я! Я пришел! Я с вами!
– Даже поверить трудно, – проговорил Фродо, крепко сжав руку Сэма. – Только что тут стоял орк с плеткой в руке – и вдруг превратился в Сэма!.. Значит, мне не приснилось, что внизу кто-то пел? Я даже пробовал подтягивать… Так это был ты?
– А то кто же, господин Фродо? Я совсем было отчаялся найти вас, вот и запел… Думал, уже все, конец!
– Но теперь все беды позади, правда, Сэм? Дорогой мой Сэм! – проговорил Фродо и откинулся на руки Сэма, закрыв глаза, как ребенок, которого утешили и приласкали, прогнав ночные страхи.
Сэм чувствовал, что мог бы просидеть так целую вечность, – он был совершенно счастлив. Но долго это продолжаться не могло. Мало было отыскать Фродо, надо было еще попытаться спасти его. Сэм поцеловал хозяина в лоб и легонько потряс.
– Просыпайтесь, господин Фродо! Пора вставать! – сказал он, пытаясь говорить как можно веселее, – словно они были не в Мордоре, а у себя дома, в Заселье, и сквозь занавески пробивалось утреннее солнышко.
Фродо вздохнул и сел.
– Где же мы? И как я сюда попал?
– Потом объясню! Сперва надо отсюда выбраться, – торопил его Сэм. – Но если в двух словах, то мы на вершине той башни, которую видели снизу, у туннеля. Потом вы попали в плен к оркам. А давно это было или недавно – даже не знаю. Наверное, уже целый день прошел, а то и больше.
– Только-то? – удивился Фродо. – Я думал – несколько недель! Расскажешь, когда будет время? Я помню только, что меня ударило в спину. Это правда? Я провалился в темноту и видел отвратительные сны. Проснулся – а явь еще страшнее и отвратительнее… Открываю глаза – вокруг орки! Они, похоже, влили мне перед тем в рот какое-то гадкое питье, так что мне всю гортань обожгло! В голове прояснилось, зато кости так и ломило, и слабость была ужасная. Они заставили меня раздеться догола, а потом сюда явились два огромных таких битюга и давай меня допрашивать, пока мне не почудилось, что я схожу с ума. Они глумились, рычали и все время пробовали, не затупились ли у них кинжалы, – нарочно, чтобы меня запугать. Я их когтей никогда в жизни не забуду. И глаз.
– Если будете о них говорить так много, то где уж тут забыть, – трезво заметил Сэм. – Но если мы не хотим увидеть все это еще раз, надо поскорее брать ноги в руки – и деру. Вы как, идти можете?
– Пожалуй, – решил Фродо, медленно поднимаясь на ноги. – Я не ранен, Сэм. Просто устал. И вот здесь побаливает. – Он показал на шею, сзади, ближе к левому плечу. Теперь он стоял, выпрямившись во весь рост, и в ярко-красном свете фонаря его кожа отливала алым, словно он был одет в пламя. Фродо прошелся по комнате из конца в конец и обратно.
– Кажется, мне лучше, – объявил он чуть более бодрым голосом. – Вообще говоря, меня так припугнули, что я и пошевелиться не смел, даже когда меня оставляли одного, а при стражниках – и тем более. А потом начались шум и крики. Понимаешь, эти два больших кабана, судя по всему, чего-то не поделили – то есть не «чего-то», а меня и мои вещи. Честно скажу: я лежал ни жив ни мертв. Потом все стихло, и это мне показалось хуже, чем шум.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: