Алекс Маршалл - Пепел кровавой войны [litres]
- Название:Пепел кровавой войны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16240-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Маршалл - Пепел кровавой войны [litres] краткое содержание
Генерал Чи Хён канула в Изначальную Тьму. Ее возлюбленный, варвар по имени Мрачный, вынужден выполнять зловещие повеления умершей богини. Другой варвар, Могучий Марото, в плену у демонов, готовых вторгнуться в Багряную империю, и только Пурна, его воспитанница и подруга, верит, что есть шанс его освободить.
Софии Холодный Кобальт ничего не остается, как собрать старых товарищей по оружию и дать битву заклятым врагам. Великая эта битва останется в бесчисленных песнях и легендах… при условии, что кому-нибудь удастся ее пережить.
Впервые на русском!
Пепел кровавой войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она вскинула подбородок и с вызовом направила пистолет на старуху. Эта тварь может растерзать ее в клочья размером в дюйм или даже мельче, но Пурна не выдаст ей ни единого секрета. Она совершила немало поганых поступков в свое время, но теперь с этим покончено… или что-то в этом роде. В любом случае она не станет проклятым предателем. Единственный, быть может, по-настоящему ценный урок, полученный от Марото, звучал так: «Стукачам стучат по щам».
– Ох, Пурна… мы ожидали, что друзья Марото окажутся общительней, – сказала карга, и Пурна невольно заинтересовалась, хотя ей и плюнули в тарелку.
То ли тварь заглянула ей в голову и узнала о дружбе с варваром, то ли Марото действительно побывал здесь и столкнулся с этим существом.
– Да, он у нас побывал и ответил на все вопросы, которые ему задали. А также на те, о которых мы даже не думали. Он рассказал нам, Пурна, о своих старых сообщниках и о себе самом, раскрыл все тайны, какие только знал. Предложил нам свои услуги в обмен на отсрочку жертвоприношения, пусть даже и временную. Последуй его примеру, и, может быть…
– Ты лжешь!
Не то чтобы Пурна не могла в это поверить. Скорее не хотела.
– Мы не способны на подобные глупости смертных, но все же можем учуять, когда кто-нибудь из вашего рода пытается нас обмануть.
– Вам даже не нужно ни о чем спрашивать, – подумала вслух Пурна. – Достаточно просто заглянуть в голову. Зачем вообще эти вопросы?
– Затем, что ваш род куда более искушен во лжи самому себе, чем другим, и вода часто мутнеет, – объяснила карга – или кто-то другой, использующий ее вместо рупора. – Кроме того, мы лишь милостиво соглашаемся принять то, что нам отдают добровольно.
– Тогда я отказываюсь!
– Ты ответишь, или мы разорвем твоих друзей в клочья у тебя на глазах, – пообещала древняя тварь.
Ее голос стал еще слащавей, однако, похоже, она была раздражена неповиновением Пурны – несколько уховерток упали с иссохшего тела на влажную бугристую землю.
Пурна проглотила слюну, не осмеливаясь оглянуться и узнать, держится ли еще Лучшая против тех двоих и выбрался ли Гын Джу с мелководья. Эта была полная жопа. Пурна твердила себе, что не должна сдаваться, что нужно тянуть время, пока она не придумает другой выход, не требующий все выложить проклятым монстрам.
– Пока с моими друзьями, – наконец выдавила она, – не случилось ничего плохого, мы можем договориться.
– Со смертными постоянно случается что-то плохое, – ответила тварь и шагнула ближе. Босые ноги захрустели по опавшим фрагментам ее одежды, а огромные черные глаза заполнили собой весь мир Пурны. – Если же ты имела в виду смерть, то выброси эти мысли из головы. Никто из вас, убийцы, не получит ее так просто. Сначала вы поведаете нам о своем хозяине. Марото сообщил немало, но от вас мы узнаем еще больше. Мы хотим услышать обо всех замыслах и планах в малейших подробностях. Вы расскажете все, что сможете вспомнить, включая слухи и древние легенды. Вы расскажете все о Предателе Джекс-Тота, о нашем вероломном брате, которого вы, смертные, называете Хортрэпом Хватальщиком, и только после этого можно будет подумать о такой милости, как легкая смерть.
Глава 23
Должно быть, Мордолизу удалось всех отвлечь, потому что София преодолела половину пути вокруг Врат, прежде чем кто-то заметил пожилую женщину в оранжевом плаще, спешившую к королеве.
Но когда наконец заметили, вся охрана, сгрудившаяся вокруг большого стола, за которым сидела Народная Стая, вихрем рванулась вперед. Охранники взревели, а сами представители народа встревоженно вскочили на ноги. Хорошо, что София на самом деле не пыталась подобраться к ним, потому что из этого ничего бы не вышло. Не обращая внимания на перепуганных политиков, она помчалась вдоль изгиба Врат. Между ней и Индсорит стоял только один палач с молотом в руках. С ее молотом.
София не сильно забеспокоилась, когда мужчина в собачьей маске махнул молотом с укороченной рукоятью, пытаясь разбить ей голову. Возможно, у него здорово получалось дробить лодыжки связанным жертвам, но против движущегося противника он показал себя адски неуклюжим. При других обстоятельствах, возможно, София испытала бы неловкость, убивая противника, настолько уступавшего ей в мастерстве, но сейчас было даже приятно резко остановиться вне досягаемости торопливо нанесенного удара, а потом просто дождаться, когда палач сам налетит на ее клинок. Оставив меч в груди убитого, она забрала свой молот как раз в тот момент, когда первые охранники подбежали к ней.
Уклонившись от удара копьем, София проломила грудь женщины-охранницы и промчалась между двумя другими, прежде чем те попытались ее остановить. Пока она стояла у края Врат, ее не могли окружить. До Индсорит оставалась всего дюжина шагов. Один из охранников преградил дорогу Софии, но она опрокинула его во Врата. Второй попытался проделать то же самое с ней. Все, что требовалось от Софии, – это ухватить его за руку, а дальше инерция движения отнесла ее в сторону, а противник полетел прямо во Врата. София едва не потеряла равновесие, но удержалась на ногах и тут же разбила коленную чашечку еще одному охраннику, даже не успев осмотреться по сторонам.
Привязанная к столбу Индсорит теперь находилась в считаных шагах от нее. Однако то ли охранники двигались быстрей, чем ожидала София, то ли сама она бежала медленней, потому что им удалось в конце концов окружить ее, отрезав дорогу к подруге. В просвете меж опущенных пик показались женщины с арбалетами и нацелились в Софию. Промахнуться с такого расстояния было невозможно.
Вероятно, Мордолиз все еще находился где-то поблизости, потому что все арбалетные болты пролетели мимо такой удобной цели, зато поразили многих охранников. Времени на то, чтобы перевести дух и обдумать атаку, у Софии не было. Это было чистое развлечение, ради которого она и жила; ее тело не только само делало все необходимое, но еще и опережало противников.
Но сколь бы стремительна и жестока ни была схватка, как бы умело София ни пробивалась сквозь толпу к Индсорит, она все же не успевала. Между ними оставалась всего горстка громил, однако женщина-палач с шапкой в виде медвежьей головы уже кивнула Народной Стае и замахнулась мечом.
София взревела, потому что больше никак не могла отвлечь убийцу и помешать удару, который, судя по всему, должен был обезглавить Индсорит.
К добру или нет, но глупо говорить, что ничего не можешь, ведь обязательно что-нибудь да случается. Доказательством чему и послужил тот, кто привлек к себе внимание палача, заставив, хотя бы на время, позабыть о жертве, – Хортрэп Хватальщик.
Он выплыл из Врат и ступил на каменные плиты прямо перед Индсорит и женщиной-палачом, которая вполне разумно после его появления изменила направление удара. Это хорошая привычка – не задавать вопросов, а хвататься за меч, когда перед тобой возникает из ниоткуда жуткий урод. И хотя Хортрэп появился как нельзя вовремя, чтобы отвлечь палача, он все же потратил на это какие-то силы… И был явно не готов оказаться в самой гуще свирепой схватки, так что палач в медвежьей шапке успела рассечь ему плечо, прежде чем он заметил ее. Но когда заметил, женщине пришлось несладко. Совсем не сладко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: