Рик Риордан - Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов [litres]
- Название:Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-091936-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов [litres] краткое содержание
И если бы речь шла только об убийцах-великанах и утаскивающих на дно моря водяных лошадях! На этот раз каждому из друзей придется столкнуться со своими самыми потаенными страхами… Чего же им будет стоить спасение Девяти Миров?
Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 3. Корабль мертвецов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я повернулся к морю и вдруг почувствовал, что стоять на земле мне страшнее, чем подняться на борт корабля мертвецов.
– Идем, – сказал я. – Наши друзья рассчитывают на нас.
Глава XLI
Я объявляю тайм-аут

Трап был сделан из ногтей.
Если по-вашему это не мерзость, то даже бочка меда Квасира не поможет мне передать всю его пакостность. Хотя трап был футов пятьдесят шириной, по нему шло такое оживленное движение, что нам с трудом удалось проскользнуть. Мы пристроились в хвосте очередного отряда зомби, поднимавшегося на борт, и все равно меня едва не раздавил великан, нагруженный связками копий.
Как только мы очутились наверху, сразу метнулись в сторону, пригнулись и затаились, вжавшись в фальш-борт.
Воочию корабль был еще ужаснее, чем во сне. Палуба, казалось, уходила в бесконечность – блестящая мозаика из желтых, черных и серых ногтей, словно панцирь какого-то доисторического бронированного насекомого. На палубе суетились сотни великанов – каменные великаны, горные великаны, инеистые великаны, великаны холмов и даже какие-то аккуратненько одетые ребятки – возможно, метровеликаны. По сравнению с кораблем они выглядели почти людьми – по размеру, я имею в виду – и все были заняты делом: сворачивали в бухту канаты, складывали оружие и орали друг на друга на множестве йотунских наречий.
Мертвецы так сильно не надрывались. Они просто стояли по стойке смирно, выстроившись зловещими голубовато-белыми шеренгами, как на параде. Их ровные ряды занимали большую часть необозримой палубы. Тут были десятки тысяч зомби. Некоторые восседали на лошадях-зомби, другие привели с собой собак-зомби и волков-зомби, которые послушно стояли рядом с ними. На предплечьях некоторых, цепляясь за голые кости, сидели хищные птицы-зомби. И все они явно намеревались без возражений стоять так до дальнейших приказов. Многие из них целые века ждали этой последней битвы. Должно быть, они полагали, что можно подождать и еще чуть-чуть.
Великаны как могли старались избегать мертвецов. Они аккуратно обходили стороной ряды воинов, ругаясь, что те мешают пройти, но пальцем их не трогали и напрямую не угрожали. Их можно было понять – я бы, наверное, делал то же самое, если бы пришлось плыть на одном корабле с полчищами тяжеловооруженных, до странности смирных грызунов.
Я внимательно оглядел палубу в поисках Локи. Фигуры в сверкающем белизной адмиральском кителе в поле зрения не наблюдалось, но это еще ничего не значило. Он мог быть где угодно среди этих толп, в чьем угодно обличье. Или сидеть себе под палубой и спокойненько вкушать завтрак перед долгим днем Рагнарока. А я-то думал, что беспрепятственно подойду прямо к нему и скажу: «Привет, я пришел вызвать тебя на поединок по обзывательствам. Дурак».
На баке, наверное, в полумиле от нас, расхаживал туда-сюда великан. Размахивал топором и выкрикивал приказы. Издалека я не мог его толком разглядеть, но тощий сутулый силуэт и любовно сделанный из ребер щит были мне явно знакомы. Хрюм, капитан Нагльфара.
Голос его перекрыл грохот волн и рычание йотунов:
– ГОТОВЬТЕСЬ К ОТПЛЫТИЮ, ТРУСЫ КОПЫТНЫЕ! ПРОХОД ВО ЛЬДАХ РАСЧИСТИЛСЯ! КТО БУДЕТ МЕШКАТЬ, ТОГО СКОРМЛЮ ГАРМУ!
И тут где-то позади капитана, ближе к носу, корабль сотряс взрыв. Вопящие дымящиеся великаны полетели кто куда, как цирковые акробаты, которыми выстрелили из пушки.
– НА НАС НАПАЛИ! – заорал кто-то. – Взять их!
Ага, вот и наши друзья подоспели.
Я не видел их, но сквозь шум и гам отчетливо различил сигнал «Подъем!». Оставалось только предположить, что Ти Джей откопал горн среди ударных капсюлей, снайперских очков и галет.
В небе над капитаном Хрюмом вспыхнула руна:

Турисаз, символ разрушения, но также и руна бога Тора. Хэртстоун не смог бы подобрать руны лучше, чтобы вызвать панику и переполох среди шайки великанов. Из руны во все стороны били молнии, поражая без разбору великанов и зомби.
На палубу вывалились новые великаны. Не то чтобы у них был выбор. Корабль был так переполнен, что толпа выталкивала вперед первые ряды, независимо от их желания. Лавина тел заполнила пандусы и лестницы. Толпа подхватила капитана Хрюма и понесла его вперед, а он только размахивал топором и орал без толку.
Армия мертвецов в основном осталась стоять ровными шеренгами, но даже зомби повернули головы на шум, словно слегка заинтересовавшись.
Рядом со мной раздался шепот Самиры:
– Теперь или никогда.
Алекс выпустила мою руку, и я услышал легкий шелест, когда она вытащила свою гарроту.
Мы двинулись вперед, время от времени касаясь друг дружки плечами, чтобы не потеряться. Я пригнулся, когда через меня перешагнул великан. Мы прозмеились сквозь строй зомби-кавалерии, скользнув между сверкающих на морозе копий и лошадей, уставившихся в никуда мертвыми белыми глазами.
Тут я услышал боевой клич, похожий на рев Хафборна Гундерсона, и понадеялся, что на сей раз берсерк не станет рвать рубаху на груди, как это у него заведено. А то еще простудится, сражаясь не на жизнь, а на смерть.
На носу корабля взорвалась еще одна руна:

Иса, руна льда. Вот уж что нетрудно было призвать в Нифльхейме. Обледенение охватило левый борт Нагльфара, превратив целую толпу великанов в композицию из ледяных скульптур.
В сером утреннем свете я разглядел, как в капитана Хрюма полетело что-то маленькое и бронзовое. Сначала я решил, что кто-то из наших друзей бросил гранату. Но вместо того, чтобы взорваться, «граната» при падении вдруг стала быстро расти, и на капитана и десяток его ближайших сподвижников обрушилась металлическая утка размером с кофейню «Старбакс».
По правому борту мгновенно разбухла еще одна бронзовая кряква, сбросив в море батальон живых мертвецов. Великаны завопили и повалили назад – вполне нормальное поведение, когда с неба начинают дождем падать здоровенные металлические уточки.
– Саморасширяющиеся утки, – сказал я. – Блитцен превзошел себя.
– Не останавливайся, – велела Алекс. – Мы уже близко.
Наверное, зря мы заговорили. Командир ближайшего отряда воинов-зомби, щеголявший золотой повязкой на руке и шлемом в виде волчьей морды, повернул голову в нашу сторону. В его пустой груди заклокотал рык.
Он сказал что-то на незнакомом мне языке – голос его был пустым и хлюпающим, как звук воды, по капле просачивающейся в гроб. Его воины вытащили ржавые мечи из заплесневелых ножен и развернулись к нам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: