Юлия Амелькина - Князь Дракон
- Название:Князь Дракон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдитус
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-00058-926-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Амелькина - Князь Дракон краткое содержание
Князь Дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но упрямый продавец не желал сдаваться.
— Ну почему же сразу ***? — спокойно спросил он. — Наши амулеты исправно работают, никаких жалоб от покупателей не поступало. Взгляните вот на эту прелесть! Бытовой амулет, не позволяющий пыли скапливаться в помещении. Способен полгода работать без подзарядки! А это — редкий боевой амулет, содержащий сразу три конструкции школы льда! А вот здесь…
— Не приставай к князю, презренный! — холодно произнесла Агата, оперативно пришедшая на помощь. — Неужели ты смеешь полагать, что князь Дракон не разбирается в назначении магических амулетов?
Тут продавец побледнел и поспешно отступил на шаг назад. Так-то лучше. Не люблю приставучих продавцов, которые всеми силами стараются впарить вам совершенно ненужную вещь. Понятное дело, это их работа, но как же порой раздражает! Ещё немного покрутившись возле стеллажа с оружием (ну как оружием… со своей сувенирной катаной я бы себя куда увереннее чувствовала, чем с этим), я представила, каким психом нужно быть, чтобы купить здесь что-нибудь (цены кусались; я успела уже ознакомиться с местными деньгами), и развернулась, чтобы уйти, но ко мне уже направлялась Маша с ворохом одежды и счастливым блеском в глазах.
— Не позорься, повесь на место, — негромко произнесла я на русском.
— Что, даже померить нельзя? — возмутилась Маша.
— Повесь, — настойчиво повторила я.
Инстинкт самосохранения продавца, как видно, ненадолго притих, потому как он снова приблизился и радостно сообщил:
— Прекрасный выбор, благородная госпожа! На Хребте Дракона все знатные девушки мечтают о лавинийских нарядах. Для вас я даже готов сбросить цену, если возьмёте всё…
Но Маша уже, обиженно сопя в мою сторону, понесла вещи обратно к вешалкам. Я же, наткнувшись на недоумённый взгляд продавца, только пожала плечами и вздохнула:
— Она так заботится о слугах, что совсем не думает о других людях, у которых тоже есть свои потребности. Я понимаю, что в крепости не хватает половых тряпок, но зачем же переводить на них одежду, даже такую некачественную? Ведь всё это однажды сможет пригодиться лавинийским бомжам. Женщины, что с них взять!
Выйдя из магазина, мы направились в соседний, с товарами гномов. Там уже был посетитель: гном, яростно торговавшийся по поводу цены на какой-то порошок. Когда за нами закрылась входная дверь, он обернулся, и я тут же узнала в нём Хьёлберга из рода Несокрушимой Кирки.
— Доброго дня, мой князь, — вежливо поздоровался он, на время отвлёкшись от торга. — Признаюсь, я не ожидал встретить тебя в магазине моего сородича.
Я поприветствовала придворного мага в ответ, а его сородич пригладил растрепавшуюся в процессе торга бороду и приветливо улыбнулся в усы.
— Приветствую князя Дракона, — пробасил он. — Правители обслуживаются вне очереди, поэтому прошу милости оценить товар.
Количество вежливых оборотов в гномьем немногим уступало количеству матерных загибов, я даже немного замешкалась с ответом, разбираясь в том, что сказал мне продавец. Гном же списал моё молчание на незнание своего языка, поэтому извинился и продублировал фразу на хребтчанском (отчего-то на лавинийском он обращаться ко мне не спешил, хотя я была почти уверена, что знает его безупречно).
— Мне бесконечно симпатично то обстоятельство, что мастер владеет нашим языком, но поспешу уверить, что и я, в свою очередь, прекрасно знаю гномий, в связи с чем предлагаю продолжить наше общение на этом красивом и изобилующем разнообразными оборотами языке, — выдала я, более или менее разобравшись в уровнях вежливости и соответствующих каждому из них фразах, что не так-то просто.
Вместе с языком Рехош, судя по всему, передал мне краткое руководство, призванное помочь мне разобраться как с незнакомыми словами, так и с разными стилями общения, аналогичных которым отчего-то не наблюдалось ни в одном известном мне языке. Основная сложность заключалась в том, что стилей общения насчитывалось более двадцати, причём каждый уважающий себя гном обязан был с ходу подобрать нужный стиль для конкретной ситуации. Каждому стилю соответствовал набор чаще всего употребляемых фраз, кроме того, считалось дурным тоном употреблять нехарактерные для выбранного стиля слова. То, что я не гном, да к тому же князь, позволяло мне совершать незначительные ошибки, но всё равно не хотелось делать этого. Мои опасения улетучились, когда гном улыбнулся ещё шире и произнёс:
— Меня премного восхищают ваши познания в нашей культуре, князь. Униженно прошу прощения за дерзкое предположение о том, что вы не говорите на нашем языке, и признаю свою ошибку. Принимая во внимание существенное обстоятельство, что я имею честь беседовать с вами на землях Хребта Дракона, я выражаю желание разговаривать на местном языке, если достойный правитель сочтёт моё знание языка достаточно полным для выражения моих мыслей.
— Хорошо, если тебе угодно, — сразу согласилась я, втайне радуясь, что не пришлось самой настаивать на смене языка общения.
Вначале я заговорила на гномьем, дабы убедиться, что могу свободно вести беседу, а также затем, чтобы произвести хорошее впечатление. Но в процессе долгой беседы на нём с непривычки язык сломать можно, поэтому гном меня просто спас!
— Мастер Хьёлберг, я собирался сегодня зайти к тебе в кузню. Будет ли у тебя время встретиться со мной после обеда? — поинтересовалась я у мага, попутно обводя взглядом прилавок.
— Разумеется, мой князь, — кивнул гном.
— Вот и договорились.
Гномий магазин порадовал меня куда больше, чем лавинийский. Предложенного товара было меньше, но это был не всякий хлам, а хорошие, качественные вещи. Большую часть магазина занимали различные инструменты, хоть и ненужные мне (по крайней мере, сейчас), но настолько непривычные и замысловатые, что я засмотрелась. Рядом с каждым находилась миниатюрная табличка с пояснением, что это и для чего используется. Разумеется, надпись была выполнена на языке Хребта Дракона, а для гномов приписывалось одно, в лучшем случае два слова. Например, таблички на стеллаже с кирками. Надписи для людей гласили: «Кирка, предназначенная для фигурной колки камня средней жёсткости…», «Кирка с укороченной ручкой для работы в узком пространстве, предназначена для…», «Кирка повышенной прочности для…». До конца я даже не читала. У гномов для каждой кирки существовало отдельное слово. И на этом моменте меня снова удивили свойства магии разума. Вот читаю я на табличке какой-нибудь «кштрахирхабурх» — и тут же где-то в подсознании всплывает образ цельнометаллической кирки с удлинённой ручкой. Хотя в специфике инструментов я никогда особенно не разбиралась, для меня все кирки на одно лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: