Джозеф Дилейни - Меня зовут Алиса [litres]

Тут можно читать онлайн Джозеф Дилейни - Меня зовут Алиса [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джозеф Дилейни - Меня зовут Алиса [litres] краткое содержание

Меня зовут Алиса [litres] - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алиса никогда не хотела заниматься черной магией. Но так случилось, что выбора у нее не было – девочка попала в обучение к Костлявой Лиззи, злой и жестокой ведьме. Встреча со старым Ведьмаком Джоном Грегори и его учеником Томом Уордом помогла Алисе обрести свободу… Однако не избавила от необходимости колдовать. Ведь для того, чтобы одержать окончательную победу над дьяволом, необходимо, чтобы кто-то отправился во Тьму и достал кинжал, спрятанный под троном владыки ада. Девушка знает, что это под силу только ей… и что без черной магии она не справится.

Меня зовут Алиса [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меня зовут Алиса [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я вздрогнула, но Лиззи согласилась:

– М-да, это справедливо. Я все сделаю.

– Затем вернись сюда за ночь до полнолуния и принеси свою жертву! Но сначала я приготовлю что-нибудь поесть. Лучший способ завершить сделку – вместе поужинать.

Мне совсем не хотелось есть на этой грязной кухне – но кто меня спрашивал?

– Моя фамилия Гэммон, и я обожаю окорок [2] Gammon по-английски означает «окорок». , – фыркнула она, словно посчитала это отличной шуткой. Затем велела нам сесть за покрытый сажей стол и раздала тарелки.

Окорок просто таял во рту, но меня тут же начал душить кашель – пища оказалась слишком соленой, и есть было невозможно.

Откусив немного, Лиззи попыталась скрыть свое недовольство таким количеством соли, но когда Бетси отвернулась, я увидела, как она незаметно выплюнула кусок под стол. Ведьмы не переносят соли – даже в еде она может таить опасность. Бетси слишком хорошо это знала и тайно наслаждалась реакцией Лиззи.

Сама Бетси ведьмой не была. На столе стоял небольшой горшочек с солью, и она то и дело опускала в него пальцы и с наслаждением их облизывала.

Вскоре Лиззи все же не удержалась и со льстивой улыбкой произнесла:

– Кажется, ты любишь соленую еду, Бетси.

– М-да, именно так, – ответила она. – Вот почему некоторые называют меня Соленой Бетси!

Они обе весело рассмеялись, но, когда успокоились, Бетси вновь стала серьезной:

– Как видишь, я не владею никакой магией и мне нечем запугивать ведьм. Водяные сестры порой бывают очень забавными. Они всегда жаждут крови и ждут удобного момента, чтобы впиться мне в вены. Но соль их отпугивает, поэтому я много ее ем. Я и волосы ею натираю. Это отлично работает!

Скрепив сделку трапезой, мы с Лиззи вышли подышать свежим ночным воздухом, а Бетси все еще дожевывала свой большой соленый окорок. Лиззи взглянула на луну и тусклые звезды, а затем внимательно осмотрелась – она оглядела дом, ближайшие деревья и остановила взгляд на далеком западном горизонте.

– Я пытаюсь запомнить это место, девочка, – сказала она с ухмылкой. – Нам нужно поймать какого-нибудь маленького негодника и вернуться обратно.

Не успели мы сделать и пятидесяти шагов на восток, как фермерский дом, пруд и большой земляной холм скрылись из виду, окутанные магией.

До рассвета мы успели пройти около десяти миль, а затем спрятались в маленькой рощице, чтобы дождаться вечера. От деревни нас отделяло не больше двух миль, и, несмотря на раннюю пору, во многих домах уже горел свет – фермеры занимались обычными утренними делами.

– Я умираю с голоду, девочка! Принеси-ка парочку кроликов! – рявкнула Лиззи.

Я тоже хотела есть, потому что так и не смогла впихнуть в себя пересоленый окорок. Я поймала двух кроликов, освежевала их и зажарила на небольшом огне – мы не хотели, чтобы нас выдал дым от большого костра.

Мы легли спать с полными желудками. Я размышляла о том, что произошло за последние несколько дней, а Лиззи сразу завалилась на спину и, широко открыв рот, громко захрапела. Изредка она что-то бормотала себе под нос и улыбалась. Наверное, ей снился приятный сон о том, как она обманет водяных ведьм и их хранительницу, а потом получит всю магическую силу кожаного яйца. А я не могла заснуть, как ни старалась.

Меня мучили мысли о том, что мы собирались сделать. Когда наступит ночь, Лиззи пойдет в один из ближайших деревенских домов и похитит ребенка. Малыш умрет: он станет либо частью ритуала, либо пищей для скелта.

А я стану убийцей.

Лиззи проспала весь день и проснулась перед заходом солнца. Когда начали сгущаться сумерки, она села, потянулась и, широко зевнув, плюнула на холодные серые угольки.

– Что ж, девочка, давай покончим с этим, – сказала она, поднимаясь на ноги.

Мы вышли из рощицы и вдоль густых кустов направились к двум ближайшим фермам. Вскоре Лиззи остановилась и трижды шмыгнула носом.

– Здесь ничего! – воскликнула она. – Молодых костей нет; только тощий старый фермер и его жирная вонючая жена. И еще у них есть большие псы!

Не успела она договорить, как собаки залаяли, и Лиззи пошла быстрее, чтобы поскорее убраться от них подальше.

Мы направились на северо-восток, в сторону деревни. Уже совсем стемнело, луна еще не взошла, и в одном из домов горел огонек. Дом стоял на отшибе, поэтому Лиззи сразу же пошла к нему.

На этот раз, принюхавшись, ведьма радостно захихикала.

– Всего лишь женщина и ее дочь. Лучше и быть не могло! – прокаркала она. – У них даже нет собак.

Она повела меня за собой к входной двери. На пороге я увидела силуэт кошки.

Бедное животное совершило две ошибки: сначала кошка зашипела на Лиззи, а когда ведьма попыталась отпихнуть ее в сторону, впилась в нее когтями и повисла на руке.

Быстрее атакующей змеи Лиззи схватила кошку и свернула ей шею. Я услышала звук, похожий на хрустнувшую под ногами веточку. Лиззи безжалостно швырнула бездыханное кошачье тело в крапиву, затем опустилась на колени и плюнула на замок.

Мгновение спустя замок щелкнул, и ведьма с легкостью открыла дверь. Она вошла внутрь и повернулась ко мне лицом:

– Подожди меня внизу лестницы. Если кто-то от меня ускользнет, не позволяй ему выйти из дома, поняла?

Я кивнула, хотя сердце бешено колотилось, и стала с ужасом наблюдать, как Лиззи поднимается в спальню вверх по лестнице. В доме уже было темно – огонек в спальне тоже погас, – и через пару мгновений ведьма растворилась в темноте. Я слышала, как она открыла дверь и ребенок пронзительно закричал от страха. Крики быстро сменились неистовой мольбой:

– Мама! Мамочка! Помоги мне, пожалуйста! Здесь что-то ужасное! Оно пришло за мной! Помоги мне! Помоги мне, мама!

Какая-то часть меня искренне сочувствовала девочке и хотела ей помочь. Представив себя на ее месте, я ощутила весь ужас маленького ребенка, в комнату которого посреди ночи ворвалась ведьма, но, к сожалению, ничего не могла сделать.

Я услышала, как открылась еще одна дверь, затем чьи-то быстрые тяжелые шаги. Мать не спала и тут же бросилась на помощь дочке. Но как она могла защититься от такой могущественной ведьмы, как Костлявая Лиззи?

Я услышала еще один крик – на этот раз кричала женщина, – после чего раздался тяжелый глухой удар.

– Ты убила мою маму! – закричала девочка. – О, мама! Мама! Бедная мамочка!

Лиззи убила мать девочки, и бедняжку ждала та же участь. Меня затошнило.

Глава 14

Что ты можешь сделать?

Тебя ждет то же самое если не закроешь свой вонючий рот крикнула Лиззи и я - фото 14

Тебя ждет то же самое, если не закроешь свой вонючий рот! – крикнула Лиззи, и я услышала, как она спускается по ступенькам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меня зовут Алиса [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Меня зовут Алиса [litres], автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x