Глен Кук - Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза
- Название:Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15210-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза краткое содержание
Но сильны и враги, поднявшие мятеж против Госпожи. Их войска неисчислимы, и они верят, что сбывается древнее пророчество: где-то уже родилась Белая Роза, которая приведет их к победе.
Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он как-то связан с Черным замком?
– Вряд ли он чем-нибудь заправляет. Но должен что-то знать.
Я напряг память. Вол уже упоминал однажды это имя, оно принадлежало человеку, ошивавшемуся там же, где и Ворон. Может быть, между ними и есть связь. Похоже, мне придется найти Асу до того, как это сделает кто-либо другой.
– Я иду вниз, в город, – сказал я. – Прямое распоряжение ее превосходительства. Возьму Гоблина, и мы разыщем парня.
Вол нахмурился. Ему очень не понравилось, что мы направили своих людей в город, не посоветовавшись с ним.
– Ладно. Но больше со мной мухлевать не надо, понял? Мы преследуем разные цели, но это не причина подставлять друг друга.
– Ты прав. Просто мы привыкли все делать по-своему. Увидимся, когда вернусь.
– Весьма обяжешь.
Вол посмотрел на меня так, что я понял: он мне больше не доверяет. Если и доверял раньше. Я ушел, размышляя о том, что Отряд сильно увяз в дерьме и я вместе с ним. Кругом одни проблемы. Мы как жонглер, который набрал слишком много булав. Только у нас не безобидные цирковые палки, а кинжалы с отравленными лезвиями.
Побродив по улицам, я пошел к Гоблину и поведал ему о новых затруднениях. Нельзя сказать, что новость доставила ему больше радости, чем Эльмо или мне.
23
Можжевельник. Допрос
Проблем с вымогателями у Шеда больше не возникало. Правда, кто-то все-таки рассказал в магистрате, что Дурня убил тавернщик, но там не поверили. Или просто чиновникам было наплевать.
Потом в «Лилию» вдруг заявился напарник Вола. Шед чуть не уронил на пол дорогую посудину. Он уже было поверил, что беда миновала. Людей, что-то знавших, раз-два и обчелся, и они уже очень далеко. Обуздав нервы и мучительное чувство вины, Шед подошел к столику, за которым сидел нежеланный гость.
– Чем мы можем вам служить, достопочтенный господин?
– Принеси отменной снеди и лучшего вина, уважаемый хозяин.
– Сударь? – удивленно посмотрел на него Шед.
– Я заплачу. В Котурне никто не раздает еду бесплатно.
– Что правда, то правда, сударь.
– Похоже, хозяин, твои дела идут неплохо, – огляделся инквизитор, когда тавернщик вернулся с кувшином.
Шед фыркнул:
– Мы едва сводим концы с концами, достопочтенный господин. По краю пропасти ходим, ей-богу. Неделя без прибыли – и хоть по миру иди. Каждую зиму я вынужден занимать деньги у одного ростовщика, чтобы заплатить другому. Впрочем, нынешнее лето удачное, я нашел хорошего компаньона и сумел привести заведение в порядок, сделать его чуть более привлекательным. Наверное, это мой последний вздох перед тем, как я вылечу в трубу. – И он состроил самую кислую мину.
Инквизитор кивнул:
– Оставь бутылку, пусть наше братство немного поспоспешествует твоему процветанию.
– Я отдам ее по оптовой цене, достопочтенный господин.
– Не валяй дурака, возьми с меня как с обычного посетителя.
В уме Шед задрал цену на двадцать процентов. Он был рад избавиться от бутылки – после отъезда Ворона никак не удавалось продать это вино.
– Бери кружку и присоединяйся, – предложил инквизитор, когда Шед принес блюда.
Нервы у тавернщика натянулись, как тетива лука. Что-то не так. Этот тип явился неспроста.
– Как пожелаете, достопочтенный господин.
Шед подошел к столику, прихватив свою персональную кружку. Та была покрыта пылью. В последнее время Шед не увлекался вином – боялся распустить язык.
– Присаживайся. И убери с лица угрюмое выражение. Ты же ничего плохого не совершил, верно? Я даже имени твоего не знаю.
– Шед, достопочтенный господин. Маррон Шед. «Железная лилия» уже три поколения принадлежит моей семье.
– Восхитительно. Заведение с традициями. В наше время ими не очень-то дорожат.
– Как скажете, достопочтенный господин.
– И впрямь наша репутация бежит впереди нас. Ты успокоишься, наконец?
– Что я могу для вас сделать, достопочтенный господин?
– Я ищу некоего Асу. Слышал, он часто здесь бывал.
– Да, сударь, раньше, – подтвердил Шед. – Я хорошо его знал. Никудышный, ленивый человечек. Ненавидел честный труд. Я бы и медяка за него не дал. Хотя, несмотря ни на что, мы приятельствовали. Он был даже по-своему благороден. Зимой я позволял ему ночевать здесь, потому что в трудные времена он приносил дров для камина.
Инквизитор кивнул. Шед решил рассказать почти всю правду. Все равно он ничем не повредит Асе – тот теперь недосягаем для могильных сторожей.
– А тебе известно, где он брал дрова?
Шед изобразил сугубое смущение.
– В Выгородке, достопочтенный господин. Принимая эти дрова, я спорил со своей совестью. Ничего противозаконного – но все равно предосудительно.
Инквизитор улыбнулся и опять кивнул.
– Совеститься нет причин, Маррон Шед, закон не запрещает собирать хворост. Выгородка не должна выглядеть слишком запущенной.
– Тогда почему вы ищете Асу?
– Насколько я понял, он работал на некоего Карра.
– Да, было дело. Аса возомнил себя королем Котурна, когда Карр взял его к себе. Ходил задрав нос и хвастался напропалую. Но недолго.
– Я слышал, что недолго. Вот именно конец этой истории и интересует меня.
– Господин?
– Карр исчез, а заодно и кое-кто из его подручных. Пропал и Аса, примерно в то же время. И случилось это вскоре после того, как кто-то забрался в Катакомбы и похитил несколько тысяч урн перехода.
Шед напустил на себя удивление и ужас:
– Это сделали Карр с Асой?
– Возможно. Аса, после того как затеял собирать в Выгородке хворост, начал тратить старые деньги. Мы полагаем, он мелкая сошка. Возможно, каждый раз парень прихватывал несколько урн, а потом об этом узнал Карр и решил поставить дело на широкую ногу. Тогда-то и случился у них разлад. Это если допустить, что у Асы была хоть капля совести.
– Возможно, сударь. Хоть и не принято возражать гостю, но я все же скажу. Есть один человек, его зовут Ворон. Карр захотел убить Ворона и нанял Асу следить за ним. Мне об этом сам Аса сказал. Карр решил, что помощник плохо работает. Мой приятель вечно портачил. По крайней мере, никогда не старался сделать что-нибудь хорошо. Впрочем, это не опровергает вашу версию, Аса мог сказать неправду. Тот еще был враль.
– А какие отношения у Асы с Вороном?
– Никаких.
– А где Ворон сейчас?
– Он покинул Можжевельник, как только в гавани растаял лед.
Инквизитор казался одновременно и озадаченным и довольным.
– И что же стало с Карром?
– Никто не знает, достопочтенный господин. Это величайшая загадка Котурна. Просто исчез однажды – точно корова языком слизнула. Слухи ходят самые разные.
– Может, он тоже убрался из Можжевельника?
– Может быть. Некоторые в этом убеждены. Но Карр все равно никому бы не сказал о своих намерениях. Люди из его шайки тоже ничего не знают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: