Барри Хьюарт - Хроники Мастера Ли и Десятого Быка
- Название:Хроники Мастера Ли и Десятого Быка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Проект Самиздат
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барри Хьюарт - Хроники Мастера Ли и Десятого Быка краткое содержание
Содержание:
Мост птиц (роман)
История Камня (роман)
Восемь Умелых Мужчин (роман)
Хроники Мастера Ли и Десятого Быка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что такое поток без кувшинок? Высокое дерево без лиан? И что такое мужчина, если у него нет ума Ли Као? – сказала она певучим голосом.
Мастер Ли поклонился, отвечая на комплимент. – Женщина, – сказал он, нежно гладя ее запястье кончиком пальца, – не может быть совершенна, если у нее нет выразительности цветка, голоса птицы, снежной кожи, очарования осеннего озера, поэтического сердца и души, такой, как у моей чудесной хозяйки.
– Непобедимое обаяние, – вздохнула Княгиня. Ее глаза опустились на старый морщинистый палец, гладивший ее изящное запястье. – Страсть, дорогой друг, – мягко пожурила она его, – обнажает вселенную, до самого дна.
– Тогда поэт обязан дать ей новую одежду, – крикнул Мастер Ли. – Должен ли я петь о горах, одетых в облака, соснах, одетых в ветер, или ивах, украшенных дождем или террасах, нарядившихся в лучи луны.
Княгиня сама принесла еще чая и цветочных лепестков. – Нужно быть очень осторожным с чьим-нибудь нарядом, – сказала она. – Иногда его очень просто снять, а иногда он прилипает к телу, как кожа. Зеленые холмы отражаются в воде, которая занимает у холмов их цвет. Хорошее вино рождает стихи, которые занимают у вина ее красоту.
– И на замечательную женщину, – проворковал Мастер Ли, – как и на поэму, лучше всего глядеть слегка пьяным. Обыкновенный мужчина пьянеет, когда чувствует мысли любимой женщины, бледные облака расцветают всеми красками, когда отражают солнце, безмятежный поток с грохотом летит вниз, переливаясь через вершину утеса. Даже вещи влияют друг на друга, вот почему дружба так много значит, вот почему надо тщательно выбирать себе друга.
Княгиня погладила морщинистую руку. – Тогда я выбираю себе в друзья древний камень, твердый как железо.
– А если этот камень только сон?
– Тогда я буду тенью в его сне, – нежно ответила она.
Мастер Ли глотнул свой чай, откинулся на спинку стула и мысленно что-то сложил. – По десять очков каждому?
Княгиня Проституток наказала себя, слегка ударив себя по щеке. – Нет, я ошиблась в цитате, – сказала она. – Чан Чоу написал, что страсть «поддерживает» дно вселенной, а я сказала «обнажает». Восемь очков самое большее.
– Тогда я должен только шестьдесят шесть, – радостно сказал Мастер Ли.
– Шестьдесят семь, – твердо ответила Княгиня. – Ну, Ли Као, что я могу сделать для вас?
– Направьте ко мне величайшего в мире мастера звуков, – сказал он. – Я слышал что, приезжая в город, он останавливается у вас.
Она кивнула. – Лунный Мальчик, – сухо сказала она. – Вы слышали как он выступает?
– Нет, но мне сказали, что это феномен, который появляется раз в тысячу лет, – ответил Мастер Ли.
– Откровенно говоря я не думаю, что когда-нибудь существовал мастер звука, сравнимый с Лунным Мальчиком, – сказала Княгиня. – Как срочно он нужен вам?
– Очень срочно. Я ввязался в одно дело, которое сбивает меня с толку.
Она откинулась назад и посмотрела на него прищуренными глазами. – Сейчас Лунного Мальчика здесь нет, – сказала она. – Никто в здравом уме не примет приглашение выступать перед Королем Чао, но Лунный Мальчик отправился в дорогу с песней на губах.
Мастер Ли присвистнул.
– Король не проблема, – продолжала Княгиня. – Вы легко сможете справиться с этим чудом с двенадцатью подбородками, но управлять Лунным Мальчиком – совсем другое дело.
– Да, я слышал, что им невозможно командовать, – прошептал Мастер Ли.
– Умножьте то, что вы слышали на тысячу, – сказала она. – Однако, я могу одолжить вам единственного человека в мире, который может вести его, как пастух овцу.
Она позвонила в колокольчик, что-то прошептала мгновенно появившемуся слуге, и тот умчался прочь.
– Что вы хотите взамен? – спросил Мастер Ли.
– Ваше влияние и вашу кисть, – сказал она, встала и начала ходить по комнате, ступая твердо, как мужчина, и с размаху ударяя кулаком в ладонь левой руки.
– Ли Као, Небеса не любят нетерпеливых, но почти две тысячи лет назад наша гильдия получила божественные знаки, указывающие, что наш бог-покровитель изменился, и мы стали нетерпеливыми. Мы утратили покровительство Золотого Лотоса, самой великой шлюхи с начала существования мира, и ни один из заменивших ее богов не мог помочь нам даже поднять кошелек клиента, когда тот смертельно пьян после бочонка красного сливового вина, – зло сказала княгиня. – Все идет неправильно! Двор заставляет нас работать вместе с Секретной Службой и за это не платит ничего, за последние пять месяцев произошло восемь вспышек сифилиса, и теперь дворцовые евнухи пытаются отвлечь от них внимание императора, начав очередную компанию за высоко моральное поведение. Золотой Лотос никогда не допустила бы такого! – страстно сказала княгиня. – Она пересекла бы Великую Небесную Реку, даже если бы ей пришлось прыгать со звезды на звезду, и добилась бы аудиенции у Нефритового Государя! Нам нужен покровитель с ее задницей, а не раболепные сгустки сала.
Она резко повернулась, смахнув со стола чайную кружку из драгоценного фарфора и какое-то время смотрела, как осколки скользят по полу.
– Ли Као, я ссужаю вам девушку, которая может управлять Лунным Мальчиком так долго, как вам будет надо, но взамен я требую, чтобы вы обратились к императорскому двору с формальным прошением. Нам нужна новая Покровительница Проституток и император имеет право потребовать это у самих Небес.
– Вы переоцениваете мое влияние при дворе, – насмешливо заметил Мастер Ли.
– А вы недооцениваете мое способность к шантажу, – ответил она. – Даже император не может не обратить внимание на петицию Мастера Ли, и я заранее вижу армию священников и чиновников, бросившихся обсуждать ваши слова. Кроме того, наша кандидатура была одной из предшественниц императора, и он не захочет обидеть дух великой женщины.
Мастер Ли сел совершенно прямо. – Надеюсь вы не имеете в виду Императрицу Ву? [38] Императрица Ву Зетаин Династия Китая Танг (625–705 гг. нашей эры). В течение нескольких самых великолепных лет династии Тан женщина действительно управляла Поднебесной, и управляла успешно. Для некоторых она была диктатором, безжалостным в ее желании получить и удержать власть. Для других она, женщина, делающая работу «мужчины», и просто делала то, что она должна была сделать, хотя и действовала по-другому, чем большинство императоров - мужчин ее времени. Ученые отмечают, что ей удалось эффективно управлять Китаем во время одного из его наиболее мирных и культурно разнообразных периодов.
– недоверчиво спросил он.
– А кто подходит лучше? – вопросом на вопрос ответила княгиня. – Она прыгала из кровати в кровать все время, пока шла к трону, и почему она должна жариться в Аду, когда может сделать что-то полезное на Небесах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: