Бекки Чамберс - Долгий путь к маленькой сердитой планете

Тут можно читать онлайн Бекки Чамберс - Долгий путь к маленькой сердитой планете - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бекки Чамберс - Долгий путь к маленькой сердитой планете краткое содержание

Долгий путь к маленькой сердитой планете - описание и краткое содержание, автор Бекки Чамберс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать на борт «Странника»!
Розмари Харпер не ждала чего-то особенного, присоединяясь к экипажу старенького «Странника». Конечно, это уже не раз починенное судно видало лучшие деньки, зато тут тебе и кровать, и шанс исследовать далекие-далекие галактики, и – самое главное – правильное расстояние от прошлого. Правда, Розмари никогда еще не встречала настолько разношерстную компанию, как экипаж «Странника», состоящий из пилота-рептилоида Сиссикса и болтливых инженеров Киззи и Дженкса во главе с благородным капитаном Эшби… А жизнь на борту корабля оказалась просто сумасшедшей! Особенно когда экипаж взялся за эту прибыльную (и чертовски опасную) работенку на далекой маленькой планете.
И теперь Розмари, привыкшей полагаться только на себя, предстоит научиться доверию к окружившим ее чудикам, ведь отныне они – одна семья, а это не такая уж плохая штука.

Долгий путь к маленькой сердитой планете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Долгий путь к маленькой сердитой планете - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бекки Чамберс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эшби, Розмари! – окликнула Сиссикс из глубины кучи-малы. – Идите сюда, будем знакомиться. – Высвободив руку, она стала поочередно указывать когтями на головы пожилых аандрисков (несомненно, у нее самой оперение было самым ярким). – Это Иссаш, Эфра, Рикссик, Ифрен, Кирикс, Шаас, Трикеш, Раасек и… и еще те, кого я не знаю. – Рассмеявшись, она перешла на рескиткиш, обращаясь к пожилой женщине, обнимавшей ее крепче всех. – Со времени моего последнего приезда у вас добавились новые лица.

Пожилая женщина – как казалось Розмари, Иссаш, хотя она понимала, что все равно не сможет запомнить все имена, – сказала:

– Парочку мы прихватили прошлой зимой на празднике у семьи Сарисет. – Она заговорщически нагнулась к Сиссикс. – Это потому, что всем известно, что я в здешних местах самая привлекательная старуха!

Остальные аандриски дружно рассмеялись. Один потрогал Иссаш перья. Та изобразила надменность.

Рассмеявшись, Сиссикс потерлась носом о щеку Иссаш.

– Я так по тебе соскучилась! – сказала она.

Один из стариков выбрался из кучи. Взгляд его оставался острым, но перья с возрастом уже обвисли, а чешуя стала тусклой. У Розмари сложилось впечатление, что он очень старый.

– Я бы предложил вам присоединиться к нам, – с улыбкой сказал он, – но я понимаю, что у вас это не принято. – Старик пожал Эшби руку. – Эшби, как поживаешь? Рад снова тебя видеть!

Откашлявшись, Эшби ответил как смог:

– Рад тебя видеть, Ифрен. Спасибо за… за то, что ты есть… за гостеприимство.

Снова улыбнувшись, Ифрен прикоснулся к руке Эшби.

– Ты очень хорошо говоришь на рескиткише, – сказал он.

– Не очень, – скромно поправил Эшби. – Я говорю меньше, чем… чем знаю. Чем я знаю слышать. – Он перешел на клипп: – Нет, подожди…

– Ты понимаешь больше, чем можешь сказать, – рассмеялся Ифрен. – Вот видишь? Я прекрасно тебя понимаю. – Потрепав Эшби по руке, он повернулся к Розмари. – А вы говорите на рескиткише? – спросил он, пожимая ей руку.

Розмари виновато покачала головой.

– Но вы понимаете? – указал на переводчик Ифрен.

Розмари собралась было кивнуть, но затем вспомнила жест согнутыми пальцами, выражающий согласие, который показала ей у ручья Сиссикс.

Ифрен был в восторге.

– Вижу, ты быстро учишься. А я как Эшби – я понимаю клипп, но не чувствую себя достаточно уверенно, чтобы на нем говорить. Так что, пока у тебя надета эта коробочка, мы можем говорить на том языке, который нам удобен, и прекрасно понимать друг друга. – Он положил одну руку на плечо Розмари, а другую – на плечо Эшби. – Я рад видеть здесь людей. Когда я был не намного старше Сиссикс, я служил на аэлуонском грузовом корабле. Точнее, им командовал аэлуонец. Команда была из представителей разных видов, как и у вас. У нас даже была одна лару, хотите верьте, хотите нет. Чертовски умный вид, эти лару, никогда не встречал никого, кто играл бы в тиккит так, как она. Но… так, о чем я говорил?

– Я не знаю, – еще раз решил проверить свой рескиткиш Эшби. – О людях?

– О да-да. Я никогда не забуду тот день, когда мы узнали, что людей приняли в ГС в качестве полноправных членов. Мы тогда находились на рынке Муриат – вам приходилось там бывать?

– Иногда, – подтвердил Эшби.

– Там остался бар под названием [слово на ханто: «Заполненный буфет»]?

– Не знаю.

– О, надеюсь, что он существует и по сей день. Лучшее сахарное печенье во всем ГС, вне всякого сомнения. Я больше не встречал кулинара, который умел бы делать его таким терпким. Но я отвлекся. Итак, людей приняли в ГС. Я находился в хранилище водорослей – нет-нет, это был магазин техники, точно, магазин техники. Там работал один человек. Его работа заключалась в том, чтобы очищать бывшие в употреблении детали, предназначенные для перепродажи. Работа нудная и изнурительная. Не самая подходящая для представителей вида, обладающего нежными руками. По одежде этого человека чувствовалось, что платят ему мало. Хозяин отсутствовал, и он помогал мне найти… в общем, то, что было мне нужно. На верстаке стоял маленький проектор, передававший выпуск новостей, и вдруг вот это: люди в ГС. Мужчина затих. А затем сделал то, что я до того случая никогда не видел: он заплакал. Так вот, я тогда еще не знал, что людям свойственно плакать, поэтому я несколько испугался. Вы можете себе представить, как страшно видеть, когда у кого-то вытекают глаза? Ха! А этот бедняга – он пытался объяснить мне, что такое плач, переживая все эти чувства. Я никогда не забуду, что он мне сказал. Он сказал: «Это означает, что мы что-то значим. Мы что-то сто́им». А я сказал: «Конечно, вы что-то сто́ите. Все что-нибудь сто́ят». А он сказал: «Но теперь я знаю, что вся галактика думает так же». – Ифрен пожал людям плечи, переводя взгляд с одного на другого. – А теперь у вас есть свои собственные корабли, и вы бороздите открытый космос, как это делаем мы, аандриски. И вот вам предстоит лететь к Ядру! Должен признаться, я вам немного завидую. Как вам повезло! – Он улыбнулся. – Надеюсь, вы не сочтете мои слова снисходительными, но, вспоминая того мужчину и видя вас здесь, я думаю о том, какой большой путь проделал ваш вид. И это доставляет мне огромную радость. О! Чуть было не забыл! Вы не проголодались? Я знаю, что людям нужно есть гораздо больше, чем нам, поэтому мы с Рикссиком вчера допоздна готовили побольше еды для [существительное: точного аналога нет; стол, на котором на протяжении всего дня предлагается еда для всех желающих].

– Это любезно. Очень любезно, – сказал Эшби. – Я желаю… я надеюсь, что это было… нетрудно.

– Вовсе нет, – успокоил его Ифрен. – Все мы с нетерпением ждем возможности взглянуть своими глазами, сколько вы сможете съесть. – Усмехнувшись, он указал в сторону. – Думаю, и они тоже.

За штабелями пустых ящиков собралась кучка малышей, с нескрываемым любопытством наблюдающих за взрослыми. Они держались в отдалении, словно ожидая, когда их пригласят. Розмари догадалась, что так, наверное, и обстоит дело. Вероятно, дети знали, что не следует мешать взрослым общаться между собой. Это показалось девушке разумным для вида, в котором детям не требуется помощь в освоении основ выживания. У людей взрослые не задумываясь прервут разговор, заметив, что ребенку что-нибудь нужно, пусть просто внимание. Но здесь, похоже, малыши понимали, что на первом месте действия взрослых, и если они хотят принять в них участие, им для начала следует понять правила. Поэтому вместо того чтобы дергать взрослых за рукав, требуя обратить на себя внимание, дети наблюдали за взрослыми со стороны, стараясь разгадать их поведение. Они учились быть взрослыми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бекки Чамберс читать все книги автора по порядку

Бекки Чамберс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгий путь к маленькой сердитой планете отзывы


Отзывы читателей о книге Долгий путь к маленькой сердитой планете, автор: Бекки Чамберс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x