Юрий Никитин - Ютланд и Мелизенда
- Название:Ютланд и Мелизенда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089641-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Никитин - Ютланд и Мелизенда краткое содержание
Но прекрасная принцесса Мелизенда, единственная дочь властелина королевства Вантит, уверена, это ее ничто не остановит, а вот она остановит кого угодно.
Ютланд и Мелизенда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На улице в сторонке от дороги народ собрался вокруг камня, галдят возбужденно, размахивают руками, лица счастливые, Мелизенда украдкой перевела дух, это мужчины беспечничают, а женщины должны быть предусмотрительными и везде усматривать подвох и посягательства на их честь и женское достоинство.
Когда отвязали коней и готовились подняться в седла, за спинами раздались громкие голоса. Мелизенда поспешно повернулась, в их сторону спешат трое богато одетых и, сразу видно, представляющих власть в городе.
Ютланд тоже заметил их, но, затянув подпругу, легко забросил Мелизенду в седло. Она поспешно ухватилась за повод, он положил ладони на спину Алаца, за спиной голоса приблизились, за тремя важными горожанами прет целая толпа любопытных.
Первый из богато одетых вскрикнул:
– Погодите, молодой герой! Нам только что сообщили о вашем подвиге!.. Мы потрясены и ошеломлены!..
Ютланд ответил вежливо:
– Да ерунда. Время было, вот и вынес камешек. А сейчас уже торопимся.
Мужчина сказал торопливо:
– Я Гроздебор, глава городского совета. Не могли бы вы погостить у нас немного дольше? Мы бы приняли вас со всеми почестями, устроили бы праздник… Мы очень любим праздники!
Второй, по виду его помощник, сказал льстиво:
– Мы обожаем устраивать праздники! Вам понравится. Тем более в вашу честь…
Ютланд покачал головой.
– Мы простые странники. Не принцы или принцессы.
Гвздебор отмахнулся с выражением полнейшего презрения на лице.
– Что принцы и принцессы? Только и заслуга, что родились в семье тцарей?.. А вот герои… это настоящие герои, их славят, ими восхищаются, в их честь слагают песни, баллады, легенды… Задержитесь!
Ютланд покачал головой.
– Увы, надо ехать.
Он собрался взапрыгнуть в седло, однако помощник главы вскрикнул:
– Тогда как насчет поручения… Господин, да скажите же!
Гвоздебор вздохнул, лицо чуть омрачилось.
– Дело в том, что… в общем, с помощью везения и удачи нашим стражникам, сбившимся с дороги и заночевавшим в одном из сел, удалось захватить там самого Данусика. Вы вряд ли слыхали о нем, а может, и слыхали, это глава самой крупной шайки разбойников, что появлялась в наших землях за последние сто лет!.. Но мы не вправе его судить, он больше творил бесчинство в столице, и оттуда его сразу затребовали на более высокий суд…
Ютланд слушал с нетерпением, наконец прервал без всякой учтивости перед старшими по возрасту и важностью по должности:
– И в чем дело? Доставьте в столицу.
Мелизенда помалкивала, поглядывая на всех сверху. Уже поняла, что хочет глава совета, но женщина не должна подсказывать мужчине на виду других людей, такое можно только наедине и шепотом.
Гвоздебор сказал со вздохом:
– У нас мирный благополучный город, да и стража работает хорошо, но дороги не везде безопасные…
– Все? – спросил Ютланд.
Гвоздебор виновато развел руками.
– Да кто знает, какие из них сейчас безопасные, а какие были вчера. Разбойники, как и волки, постоянно бродят с места на место, ищут добычу.
– А как насчет охраны? – спросил Ютланд. – Или собирались отправить этого Данусика одного?
Гвоздебор вздохнул, его помощник сказал торопливо:
– Армии у нас нет, не положено, а если отправить с охраной или даже с воинским отрядом, то сразу станет заметно всем в округе! Вдруг разбойники соберутся в большую шайку и отобьют своего вожака!
Мелизенда видела, что Ютланд уже раздражен, но пока сдерживается.
– И что вы хотите?
Гвоздебор прямо взглянул ему в глаза.
– Его лучше всего отвезти незаметно. Один человек… такой, как вы!.. в состоянии доставить быстро и не привлекая внимания. А воинский отряд… тот передвигался бы медленно и с шумом.
Ютланд покосился на молча слушающую Мелизенду, она ни слова не пискнула, но понятно, что бы сказала.
Он вздохнул, развел руками.
– Сожалею, но до столицы не меньше четырех дней.
– Но это же прекрасно! – воскликнул Гвоздебор с фальшивым воодушевлением. – Приключения, неожиданные встречи, ночевки в новых местах, схватки с противниками…
Ютланд покачал головой.
– Увы, у меня нет четырех дней. И вообще… я уже на миссии. Очень важной. Сожалею.
Помощник вскрикнул:
– Богатая награда!
Мелизенда сказала с высоты седла:
– Мы привыкли к бедности.
Ютланд зыркнул в ее сторону с некоторым удивлением.
– Да, – подтвердил он с некоторым замедлением, – мы как бы да… привыкли. Что поймаем, то и едим. Прощайте! Спасибо за хороший город!
Он вскинул руку в прощании, на солнце блеснули рельефные мышцы, не слишком крупные, но обрисованные четко, словно под тонкой кожей на миг проступили мускулы из закаленной стали.
Мелизенда пустила лошадку рядом с Алацем, хорт забегает то справа, то слева, и только когда выехали за городские врата, спросила шепотом:
– Отказался из-за меня?
Он ответил недовольно:
– Раз не прибил, приходится отказываться от подвигов.
Она всмотрелась в него с прищуром.
– Но ты сам, мне показалось, не очень к ним стремишься?
– Совсем не стремлюсь, – ответил он хмуро. – Глупость какая-то.
Она сказала тихонько:
– Алац разве не может снова расправить крылья?
– Может.
– Тогда ты бы за один день, а то и раньше…
Он покачал головой.
– Крылья не для того, чтобы перевозить преступников из одной тюрьмы в другую.
Часть II

Глава 1
Город остался за спиной, а когда Мелизенда как-то оглянулась, даже городская стена исчезла из поля зрения, а Ютланд все покачивается в седле такой же молчаливый и загадочный, рядом с Алацем бесшумными прыжками мчится черный и все еще страшноватый хорт, по сторонам даже не смотрит…
Солнце сначала жгло макушку, потом опустилось ниже и начало светить в глаза. Мелизенда морщилась, закрывалась ладошкой, наконец не утерпела, пустила лошадку рядом с грозным Алацем, но снова Ютланд не повел на нее даже глазом.
Впереди длинная густая роща, а когда кони вбежали под широкие ветви в тень, Мелизенда поняла, почему деревья растут такой длинной полосой, за нею небольшая речушка, деревья спускаются к самой воде и зачем-то опускают в нее ветви.
Такие же точно высятся и на той стороне. Алац, не замедляя рыси, сбежал вниз, брызги воды разлетелись в обе стороны, а через минуту оказался на том берегу, странно сухой, словно какой-то гусь.
Лошадка Мелизенды горестно вздохнула, но собралась с силами и тоже влетела в бурный поток. У нее что-то пошло не так, вода несколько раз вообще едва не утащила ее вместе с хозяйкой вниз по течению, а когда выбрались к поджидающему их Алацу, Мелизенда уже вся вымокла, а в сапоги набралось воды по самый верх голенищ, где чавкает при каждом движении, квакает и даже вроде бултыхается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: