Ричард Адамс - Майя
- Название:Майя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Майя краткое содержание
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…
Впервые на русском!
Майя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В толпе раздались презрительные смешки.
– Когда? На будущий год? – выкрикнул кто-то.
Майя, взглянув на полную луну, пальцами ног сжала шершавую кору и приготовилась нырять, но тут среди серебристой листвы мелькнуло женское лицо, будто во сне, – смутное и тревожное, невообразимо прекрасное и грозное. Огромные глаза смотрели прямо на Майю – одобрительно, но с хищной жадностью; ореол пышных волос сиял в лунном свете.
Майя испуганно вздрогнула, покачнулась, на миг попыталась остановиться – и сорвалась с ветки. Впрочем, ей на помощь тут же пришло мастерство, отточенное годами упражнений, – тело само приняло нужное положение.
Зрители не заметили Майиного смятения: вот обнаженная девушка в сиянии луны стояла среди зоановых ветвей, а в следующее мгновение уже устремилась вниз, вытянувшись в струнку, – только дрогнула ветка и зашелестела листва – и почти без брызг пронзила поверхность озера, по которому пошли круги.
Уже в полете Майя сообразила: сквозь ветви зоана на нее глядела сама благая владычица.
Бекланцы плавать не умели и не любили; для них девушка, нырнувшая в озерную глубь с высоты двенадцати локтей, совершила чудо. С берегов заводи послышались восхищенные восклицания. Майя вынырнула на поверхность, помахала зрителям, перевернулась на спину и выгнулась дугой, выставив грудь из воды, а потом заскользила к середине заводи.
Вода была теплой – в такую ночь самое время поплавать. Что же теперь делать – проплыть вдоль всего озера? Хозяин наверняка заждался Майю… нет, Эльвер-ка-Виррион обещал все уладить. Пожалуй, стоит показать этим знатным господам, что такое настоящее плавание, то-то рты поразевают, разахаются. Вреда от этого не будет, одна польза, как говорит Оккула.
Майя подплыла поближе к берегу, попробовала нащупать дно – нет, глубоко. На берегу столпились люди. Один юноша опустился на колени, восторженно закатил глаза и умоляюще протянул к ней руки; другой снял с шеи толстую золотую цепь и предложил ее Майе.
Развеселившись, она принялась подпрыгивать в воде и разводить руки, будто приглашая всех следовать за собой.
– Есть кто смелый? – лукаво выкрикнула она. – Попробуйте меня поймать!
– Там слишком глубоко, – ответил Шенд-Ладор. – Подплыви поближе, вон туда.
Майя, оценивая расстояние, огляделась, нырнула и сделала десяток гребков, оказавшись локтях в тридцати от берега.
– Ну что, боитесь? Струсили? – поддразнила она. – Вам меня не поймать!
Шенд-Ладор начал раздеваться, потом уселся на траву, и две девушки, заливисто смеясь, принялись стягивать с него обувь и шальвары. Несколько молодых людей последовали его примеру.
– А в награду нам что достанется? – спросил юный щеголь в гирлянде алого трепсиса.
– Кто ее поймает, тот с ней ночь проведет, – заявил Эльвер-ка-Виррион. – Вот вам и награда.
Шенд-Ладор с двумя приятелями уже вбежали в озеро и побрели к Майе. Мужчина постарше оттолкнул Шенд-Ладора, но сам не удержался и повалился в воду под радостные крики зрителей. Майя немного подождала и в несколько ловких гребков отплыла подальше. Шенд-Ладор бросился за ней, по шею погрузившись в воду; Майя метнулась к берегу, по пути погладив юношу по щеке, – тот неуклюже попытался схватить Майю, но промахнулся.
Она юркой рыбкой скользила между беспомощно барахтавшимися юношами, шутливо манила их к себе и тут же скрывалась под водой, неслышно приблизилась к Шенд-Ладору и потрепала его по плечу, подплыла к берегу, встала по колено в воде и умоляюще вытянула руки, восклицая: «Ах, мне так одиноко! Неужели меня никто не поймает?» Какой-то полураздетый бородач спрыгнул с берега в воду, не снимая шальвар, и метнулся к Майе. Она поднырнула на глубину и сдернула с него штаны до колен; бородач запутался в складках ткани и повалился плашмя. Зрители на берегу разразились дружным смехом – всем сразу стало ясно, что увальню и в самом деле очень хотелось поймать девушку.
Хотя Майя и наслаждалась своей ловкостью и восторгом зрителей, ей вскоре наскучила однообразная игра. Настоящих пловцов среди юношей не оказалось; вдобавок, как только они сообразят, что их выставили на посмешище, даже самая желанная девушка их не соблазнит. Как же завершить это представление, чтобы не подвести Эльвер-ка-Вирриона, который обещал Майю в награду победителю? Саму Майю это не возмущало – юноши все были из богатых и знатных семейств, их внимание много значило, а за постельные утехи ей полагался щедрый лиголь. Может, выбрать кого-нибудь наугад, подстроить какую-нибудь шутку, и все решится само собой. Но что на это скажет верховный советник? Ей давно пора вернуться к хозяину, он наверняка уже хватился любимой невольницы. Если он узнает, что она устроила, то… Майя вспомнила Мерису и испуганно вздрогнула. Нет, нельзя медлить ни минуты! На берег не выберешься – восторженные зрители ее не отпустят. Значит, надо проплыть по озеру к тому месту, где стоит ложе Сенчо. А одежду какой-нибудь раб принесет.
Внезапно раздался короткий встревоженный вопль: Шенд-Ладор оступился и беспомощно забарахтался на глубине. Вот он с головой ушел под воду, вынырнул на поверхность, захлебнулся и снова скрылся из виду.
Зрители на берегу смеялись и шумели. Те, кто заметил, что случилось, с криками заметались вдоль кромки воды.
Майя в несколько гребков подплыла к месту, где исчез юноша, и, нырнув, обхватила трепыхающееся тело. Он испуганно вцепился в нее. Майя укусила его за пальцы, вытащила на поверхность, перевернулась на спину и поволокла к берегу. Шенд-Ладор задергался, снова схватил ее и утянул под воду. Майя с трудом высвободилась, разжала руки и перевела дух, нащупывая ногой дно. Шенд-Ладор стоять не мог, поэтому она обвила его за пояс и прижала к себе, подставив плечо.
– Майя, все, хватит! – закричал Эльвер-ка-Виррион.
Несколько юношей бросились ей на помощь, забрели в озеро, подхватили Шенд-Ладора и повели его к берегу. Майя подплыла к кромке заводи, оперлась ладонями о каменный бортик, подтянулась и уселась, болтая ногами в прохладной воде. На руке вспухла и кровоточила глубокая царапина. Шенд-Ладора вытащили из озера и уложили на траве. Его приятели собрались вокруг. На Майю никто не обращал внимания.
– Как тебя зовут, дитя мое?
Благая владычица неслышно приблизилась к Майе и смотрела на нее без улыбки, напряженным, хищным взглядом. Майя смутилась – мокрая, растрепанная, обнаженная, с окровавленной рукой. Что в таких случаях полагается делать? Она поспешно встала и опустилась на колени у ног благой владычицы.
– Как тебя зовут, я спрашиваю? – повторила она.
– Майя, сайет. Майя с озера Серрелинда.
– Встань.
Майя послушно поднялась. Благая владычица была чуть выше Майи; белая накидка на плечах скрывала бледно-зеленое одеяние, перехваченное богато изукрашенным поясом, на котором висели два серебряных кинжала. Неподалеку стояла смуглая пожилая женщина в сером платье, скромном с виду, но сшитом из дорогого шелка, – судя по всему, прислужница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: