Синди Пон - Желание (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Желание (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Желание (ЛП) краткое содержание

Желание (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану. Он невольно влюбляется в Дайю, дочь президента корпорации. Сможет ли Чжоу спасти город, не раскрыв себя и не уничтожив собственное сердце?

Желание (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Желание (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

показывали рекламу, они как птицы пытались привлечь внимание яркими перьями.

Появлялось все больше воздушных машин и мопедов, они направлялись на вечеринки,

некоторые горели так же ярко, как здания вокруг. За пятнадцать минут район

подготовился к вечеру. Сладкий аромат готовящегося омлета преследовал меня, пока я

шел по переулку, избегая большой толпы людей, выходящих из станции метро.

Я долго был в своем влажном убежище, так что не привык к толпам, толкающимся

ради личного пространства. Мои набеги за последние три месяца всегда были после

полуночи, я ходил по почти пустым улицам. Влажный воздух пах потом и дымом, в нем

была странная тяжесть, которая бывала только в сезон тайфунов.

Бетонные здания давили, фасады были покрыты грязью за десятки лет, их окна и

балконы были закрыты металлическими прутьями. Еще несколько поворотов, шум

остался позади, как и свет. На влажной узкой улице не было фонарей, я легко мог

заблудиться, если бы не знал, куда идти. Но я знал. Линь И созвала собрание на новой

штаб-квартире. Доставили мой ю-костюм.

От мысли об этом я ощутил волну тревоги и волнения.

Я замер перед одним из серых зданий с боковым входом на углу, отмеченным

красной черепицей. Ржавый почтовый ящик был прикручен слева от двери. Он был

пустым. Я чуть не врезался в лиловый велосипед, прислоненный в стене, белая большая

корзинка была прикреплена к рулю, это было новым. Я улыбнулся. Арун уже был здесь. Я

взбежал по узкой лестнице и добрался до тупика на площадке третьего этажа. Я с силой

постучал кулаком по ветхой деревянной двери. Тусклая лампа мерцала надо мной.

- Да? – послышался изнутри приглушенный женский голос.

- Это я, - сказал я.

Тишина. Я знал прекрасно, что она видит меня в скрытую камеру, что была на узкой

площадке. Послышался скрежет многих засовов, дверь медленно открылась. Линь И

выглянула из-за нее и растерялась.

Я невольно улыбнулся.

- Что?

- Ты поздно, - сказала она.

- Да. Что поделать, - я прошел мимо нее к штаб-квартире.

Дверь закрылась за мной со щелчком, а потом засов механически скользнул на

место. То, что снаружи выглядело как старая деревянная дверь, внутри было стальным,

вполне могло быть пуленепробиваемым. Вся штаб-квартира была в стали, могла пережить

бомбежку.

- Эй, Чжоу, - Арун поднял голову в приветствии и встал с кресла. Мы стукнулись

кулаками, он свободно обнял меня. – Мы скучали.

Я не видел их какое-то время, поддерживая коммуникацию через Вокс.

Виктор поднял ладонь, он сидел на кожаном кресле-мешке, длинные ноги в темно-

серых брюках были вытянуты перед ним. Слишком крут, чтобы встать и

поприветствовать меня.

- Когда я сказал сделать себя редким, я не думал, что ты воспримешь это буквально.

Линь И обняла меня, крепко сжав. Я напомнил себе обвить ее руками в ответ. Я

давно не был так близко к кому-то.

- Все готово, - она отодвинулась, разглядывая меня. – Рада тебя видеть.

Она прошла к своему МакФолду, ее густые пурпурные волосы, остриженные в каре,

раскачивались. Она была в бледно-зеленом топе и белых шортах, я заметил, что Виктор

любуется ею, когда она устроилась на стуле. Бедняга. Это было безнадежно.

Это место было пустым, кроме большого стеклянного стола, за которым сидела Линь

И, когда я приходил сюда два месяца назад. С тех пор друзья добавили сюда свои черты.

Линь И выбрала стеклянный стол и мягкие кресла, а кожаное кресло-мешок и

современные картины, на магнитах висящие на стенах, были от Виктора, китайские

античные чайные столики и расшитый золотом диван были от Аруна. От Айрис здесь

были только веревки и поручни на стене и потолке в углу, укрытом подушками, чтобы она

практиковала прыжки, карабканье и акробатику.

Виктор встал, пригладил назад волосы и поправил манжеты бледно-голубой

рубашки в горошек.

- Готовы, когда скажете, босс.

- Где Айрис? – спросил я. Айрис принесли после того, как она влезла в драку в

темном переулке, защитив Виктора от трех идиотов. Вик сказал, что мог бы справиться и

без нее. Я не сомневался, он был сильным. Но я не был уверен, что он сохранил бы свое

красивое лицо. Виктор не понимал, что проигрывает касательно Линь И этой загадочной

девушке, которая почти не говорила с нами.

- Она ушла гулять, - ответила Линь И, губы с розовым блеском изогнулись в улыбке.

Айрис с рождения была сиротой, даже большей одиночкой, чем я. И ее прогулки точно

были не такими невинными, как это звучало по словам Линь И.

- Почему бы тебе не примерить костюм, Чжоу? – сказал Арун. – Нам нужно

убедиться, что все сидит и работает, как надо.

Я смотрел на ю-костюм в прозрачной овальной упаковке в углу, как на безголового

астронавта. Шлем был в своей коробке внутри этой упаковки. Мой костюм был светло-

серым, озаренным синими неоновыми геометрическими узорами на воротнике и по краям

рукавов.

Линь И нажала на упаковке прозрачные кнопки, стекло убралось без звука, как

двойные двери.

- Обычно костюм надевают в бутике корпорации Цзинь. Но я не хотела выдавать

факт, что это твой первый костюм. Так что я решила, что лучше тебе позволить сделать

это лично.

Виктор вытащил костюм из упаковки. Он расстегнул его от воротника, дальше

молния шла под рукой и по левому боку. Я сбросил куртку и смотрел неуверенно на

костюм. Он представлял для меня все, чем я не хотел быть. Но теперь я собирался

притворяться богатым ю-мальчиком, как все они. Отогнав эти мысли, я осторожно

забрался в костюм. Виктор застегнул меня. Я думал, что будет тесно и жарко, но ткань

была легкой и словно окутала тело.

Линь И подняла шлем.

- Надень его на голову, а потом услышишь, как механизм на воротнике застегнулся.

Как только окажешься в шлеме, будешь связан с системой коммуникаций. Пока что я

заглушила сигнал твоего костюма, ведь мы в штаб-квартире. Но шлем и костюм должны

работать нормально.

Забрав у нее стеклянный шлем, я занес его над головой и подавил внезапную волну

паники. Виктор заметил мое замешательство.

- Ты бы лучше скорее привыкал к роли, - сказал он.

- Все будет не так плохо, бро, - сказал Арун. – Ты делаешь это ради нас. Ради нашего

дела.

Арун был прав. Я сделал бы все, чтобы уничтожить корпорацию Цзинь. И хотя он не

сказал этого вслух, воспоминание о его матери задержалось с нами. Доктор Натарай

любила Тайвань почти как мы, потому она так старалась продвинуть реформы. Мы

должны были завершить ее работу. Я надел шлем на голову и прижал к воротнику. Я

услышал шипение, стекло шлема немного потемнело, и на нем появилась голубая надпись

«Добро пожаловать, мистер Чжоу». Я сделал три осторожных вдоха, мои глаза слезились,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Желание (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Желание (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x