Рик Риордан - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона
- Название:Греческие герои. Рассказы Перси Джексона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-699-95781-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона краткое содержание
Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Э-эм.,. С подкрадываться — это обычно не ко мне.
— Приложи усилия. И постарайся себя не убить. Если тебе удастся заставить Пегаса закусить удила, магия уздечки немедленно его успокоит. Он примет твою дружбу и отвезет тебя, куда ты захочешь.
— Круто!
Только не искушай судьбу, — предупредила Афина. — Герои вечно теряют голову, стоит им получить классный подарок вроде летающей лошади. НЕ ДЕЛАЙ ЭТОГО.
— Конечно, нет. Спасибо, Афина!
Богиня скрылась в тумане. Беллерофонт проснулся, скатился с алтаря и сбил статую, которая разбилась об пол.
Он поднял взгляд к небу:
— Прости. Это случайность.
Ветер издал звук, похожий на протяжный вздох.
Беллерофонт пошел на ближайшую ферму и потратил все сбережения на молодого быка, которого он принес в жертву: половину — Афине, половину Посейдону.
После чего отправился ловить Пегаса своим волшебным золотым бюстгальтером.
Источник Пирене бил из трещины в известняке и питал небольшой водоем, заросший лотосами и водяными лилиями.
Беллерофонт сел на корточки за кустом и прождал, как ему показалось, несколько часов. Возможно, потому, что так и было. Тогда же он узнал о том, что рано или поздно открывает для себя почти любой полубог, страдающий синдромом дефицита внимания и гиперактивности: нас легко отвлечь, но когда нас по-настоящему что-то интересует, мы фокусируемся на этом, как лазерные лучи. А Беллерофонт был очень заинтересован в поимке Пегаса.
Наконец из облаков выскользнул черный силуэт. Из-за золотисто-коричневого окраса Беллерофонт поначалу решил, что это орел. Но когда силуэт снизился, юноша сообразил, что это существо было намного больше: желто-коричневый жеребец с рыжеватой мордой и размахом крыльев в двадцать футов.
Беллерофонт не смел дышать, пока конь спускался. Пегас коснулся копытами травы. Сложив крылья, он подошел к источнику и наклонил голову, чтобы напиться.
Юноша, держа в руке золотую уздечку, прокрался вперед, но на полдороге наступил на сучок.
Беллерофонт застыл. Пегас поднял голову. Конь заметил золотую уздечку и, будучи умным животным, сообразил, к чему все идет.
Пегас заржал. Беллерофонт готов был поклясться, что конь говорил: «Ну ты и неудачник, приятель. Ладно, так и быть. Иди сюда».
Беллерофонт подошел к Пегасу, и тот позволил ему надеть себе на голову уздечку. Не знаю, почему Пегас решил проявить дружелюбие, но Беллерофонту определенно повезло. До этого он ни разу не надевал на лошадь уздечку. У него ушло шесть попыток. Во время первой подбородный ремень закрыл коню глаза, а удила оказались за левым ухом, но в конце концов Беллерофонт справился.
Пегас вздрогнул, когда золотая уздечка наполнила его теплой, щекочущей, счастливой музыкой. Он тихо всхрапнул: «Куда направляемся?»
— В Аргос, — Беллерофонт погладил его по носу. ― О боги, ты великолепен! Ты самый потрясающий... Ай!
Пегас наступил ему на ногу: «Заткнись и залезай, пока я не передумал».
Беллерофоит оседлал жеребца, и вместе они вое-парили в небо.
Появление их в Аргосе стало целым событием Не каждый день коринфянин влетает на коне в окно тронного зала. К счастью, окно было большим И никто еще нс научился их стеклить. Иначе разрушений было бы не избежать. А так Пегас лишь запутался задним копытом в шнуре гобелена, сбросил Беллсрофонта перед троном и вылетел назад в окно. Гобелен развевался позади него, точно рекламная растяжка.
Царь Прет принял Беллсрофонта как почетного гостя. Любой, кто смог приручить Пегаса (так или иначе), получил бы у него одобрение.
А как обрадовалась привлекательному юному герою его жена Антия!
Царице было одиноко. Ее родина, Ликия, находилась на противоположном берегу моря, в землях современной Турции. Отец заставил ее выйти за Прета, который был намного старше, успел обзавестись животиком и лысел. Антия ненавидела Аргос. Ненавидела общество своего старого и отвратительного супруга. Как только она увидела Беллсрофонта, она тут же в него влюбилась.
Беллерофоит провел в их дворце несколько месяцев. Каждый день он посещал храмы, где молился, совершал жертвоприношения и просил богов о прощении за убийство младшего брата. (Ой, и еще этого, Беллера. За него тоже.)
Каждую ночь Беллерофоит старательно избегал Антии. Царица постоянно с ним флиртовала и устраивала засады, когда рядом никого не было, но юноше хватало благоразумия считать, что интрижка с царицей не поможет ему в очищении души.
Шли недели, и Лития становилась все раздражительнее. Наконец однажды ночью после ужина она ворвалась в спальню Беллерофонта.
— Что со мной не так? — спросила она. — Я недостаточно красива?
— Э-зм... нет. В смысле, да. Я хочу сказать... ты замужем.
― И что? Афродита замужем, но это не мешает ей наслаждаться жизнью!
— Не уверен, что это удачное сравнение.
― Ты поцелуешь меня или как?
— Я... Я не могу. Это неправильно.
— Аргх!
Антия выбежала из комнаты. Она ненавидела особо порядочных молодых людей, тем более красавчиков, отказывающихся с ней флиртовать. Громко топая, она зашла в тронный зал, где ее полный, старый супруг дремал, сидя на троне.
— Прет, проснись!
Царь вздрогнул.
― Я всего лишь давал отдых глазам.
— Беллерофонт на меня напал!
Прет нахмурился.
— Он... напал на тебя? Но он всегда такой вежливый. Ты уверена, что это было не какое-то недоразумение? Он постоянно в них влипает.
— Он бегал за мной по своей спальне и пытался меня схватить!
— Что ты делала в его спальне?
— Речь не об этом! Он пытался меня поцеловать Называл меня пончиком и другими гадкими пошлостями.
Прет на мгновение решил, что ему все это снится. Царица несла какую-то чушь.
— Беллерофонт на тебя напал? И называл тебя пончиком?
— Да! — Антия сжала кулаки. — Я требую правосудия! Если ты меня любишь, арестуй его и казни!
Прет почесал бороду.
— Слушай, дорогая, нападение на царицу — это очень серьезное преступление, но... Я хочу сказать, ты точно уверена? Зная Беллерофонта, мне сложно это представить. Он сын моего старого друга царя Главка. Казнив его, я, скорее всего, развяжу тем самым войну с Коринфом. Кроме того, Беллерофонт -мой гость. Боги осуждают убийство гостей.
Антия зарычала:
— Какой же ты бесполезный! Если ты не собираешься его казнить, отправь его к моему отцу в Ли-кию. Мой отец уж точно его убьет!
Прету совершенно не хотелось казнить Беллерофонта, но и крики царицы ему тоже не нравились. Ему еще было с ней жить. А она умела испортить настроение всем, когда что-то шло не так, как ей хотелось.
— Под каким предлогом ты предлагаешь мне отправить его к твоему отцу?
Антия с трудом сдержалась. Честное слово, ну почему она должна все разжевывать своему недалекому супругу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: