Рик Риордан - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона
- Название:Греческие герои. Рассказы Перси Джексона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-699-95781-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона краткое содержание
Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Беллерофонт у тебя в гостях, так? Это ты решаешь, что за очистительные ритуалы он совершает и когда с ними будет покончено, так?
— Ну, да. На самом деле я как раз собирался объявить, что он прощен.
— Скажи ему, что ему предстоит последнее испытание, — предложила Антия. — Чтобы очиститься, он должен отправиться в Ликию и предложить свои услуги моему отцу, царю Иобату.
— Но как это приведет к казни Беллерофонта?
— Дай ему с собой запечатанное рекомендательное письмо для моего отца. Беллерофонт будет думать, что там комплименты ему, но на самом деле в письме ты попросишь Иобата казнить его. Отец прочет письмо и убьет Беллерофонта. Проблема решена.
Прет уставился на жену. Он никогда не думал, что j она настолько кровожадна. Ему сложно было вообразить, чтобы кому-нибудь пришло в голову назвать I ее пончиком.
— Ладно, наверное, это хороший план...
На следующее утро Прет позвал Беллерофонта в тронный зал.
— Мой друг, поздравляю, близится окончание твоего очищения! Ты почти заработал титул Белле-рофонт Непорочный!
— Почти?
Царь рассказал о необходимости путешествия в Ликию и протянул Беллерофонту запечатанный воском конверт.
― Как прибудешь в Ликию, отдай это царю Иобату. Это гарантирует тебе достойный прием.
Беллерофонту нс понравились ледяной взгляд царицы Антии и то, как дрожала рука Прета, когда тот передавал ему конверт, и жуткая органная музыка, звучащая фоном. Но он был в гостях у Прета и не хотел показаться невежливым, задавая вопросы.
— Э-э, хорошо. Спасибо за все.
Беллерофонт свистом позвал своего коня.
Последние несколько месяцев Пегас провел, порхая в облаках, но, услышав зов Беллерофонта, он тут же влетел в окно и опустился на пол тронного зала.
Беллерофонт помахал на прощание приютившей его царской чете и отправился в Ликию, чтобы доставить собственный смертный приговор.
Обычно на путешествие по морю от Аргоса до Ликин уходило несколько недель. Пегас преодолел это расстояние за полчаса недостаточно даже для подачи прохладительных напитков. Когда они уже летели над территорией Ликии, Беллерофонт обратил внимание на множество костров — горели деревни, чернели поля, едко дымили лесные полосы. Либо Ликия проиграла в войне, либо неудачно отпраздновала День барбекю.
Царь Иобат очень удивился прибытию Беллерофонта. Не каждый день коринфянин залетает на коне к тебе в окно. Еще сильнее царь удивился, когда Беллерофонт передал ему рекомендательное письмо от его старого и полного зятя, царя Аргоса.
Иобат вскрыл письмо и прочел следующее:
Дорогой Иобат,
Перед тобой стоит Беллерофонт Непорочный. Он оскорбил мою жену, твою дочь, называя ее <<���пончиком» и другими пошлостями. Пожалуйста, убей его немедленно.
Огромное спасибо.
С уважением, Прет
Иобат откашлялся.
— Весьма... необычная рекомендация.
Беллерофонт улыбнулся.
— Прет очень добр ко мне.
— Да уж. Полагаю, ты это письмо не читал?
— Неа.
— Ясно...
Горло Иобата сковала злость. Но зол он был не на Беллерофонта. Царь отлично знал свою дочь Антию. У нее была привычка флиртовать с молодыми людьми и требовать их казнить, если они не отвечали ей взаимностью. Иобат надеялся, что она успокоится, выйдя замуж за Прста. Но, судя но всему, Антия и не думала остепеняться. И теперь хотела, чтобы он выполнил за нее грязную работу удаленно.
Он изучил Беллерофонта. Юноша выглядел очень даже ничего. Он напоминал мозаики Посейдона в местном храме, и Иобат сообразил, что едва ли это просто совпадение. Еще Беллерофонт умудрился подружиться с бессмертным Пегасом, а это что-то да значило.
Иобат решил, что нельзя вот так с ходу убивал, Беллерофонта. Это будет грубо, грязно и, скорее всего, вызовет гнев Посейдона.
Царю пришла в голову другая идея. Возможно, ему удастся решить разом сразу две проблемы. Он предложит Беллерофонту невыполнимое задание, и пусть Мойры решают, достоин он жить или нет, Если Беллерофонт не справится, его смерть удовлетворит Антию. Если у него все получится — царство Иобата окажется в выигрыше.
— Непорочный Беллерофонт, — сказал он, — ты прибыл сюда, чтобы завершить очищение, так? У меня есть для тебя задание. Не буду лгать: легким оно не будет. Но ты сильный молодой герой. У тебя есть летающий конь. Возможно, ты как никто другой подходишь для этой работы.
Беллерофонт выпрямился. Он не привык к ответственным поручениям.
— Я буду счастлив помочь, ваше величество. Но это задание не включает в себя чего-нибудь хрупкого? С координацией у меня не очень.
Нет, ничего хрупкого. Речь идет о чудовище Химере. Ты, случайно, не заметил пожары, когда летел над царством?
— Заметил. Так это был не День барбекю?
— Нет. Мерзкая тварь уничтожает деревни, сжигает посевы, терроризирует мой народ. Никому не удавалось подобраться к ней, тем более убить. Согласно свидетельствам нескольких чудом выживших, чудовище представляет собой помесь льва, дракона и козла.
— Козла?
— Да.
― Насчет льва и дракона это понятно. Они пугают. Но козла?
― Меня не спрашивай. Местные жрецы попытались определить, откуда явилось чудовище. Насколько они смогли понять, Химера вылезла из Тартара. Наверняка она одно из отродий Ехидны. Так вот, соседнему царю, Амнсодару, пришла в голову гениальная идея вскормить Химеру и использовать ее в войне. Закончилось все не очень хорошо. Химера уничтожила его царство, а теперь уничтожает мое. Она наводит страх, плюется ядом и выдыхает огонь, такой горячий, что плавятся доспехи.
― О, — сказал Беллерофонт.
— Это и есть твое задание, — подытожил Иобат. -Убей Химеру. Заранее спасибо!
Беллерофонту никогда не поручали столь важной миссии. Всю свою жизнь он только и слышал, что ему делать не надо: не бросать этот нож, не выливать это масло, не пилить эту веревку. Теперь же царь Иобат, который едва его знал, возлагал на него судьбу своего царства. Что за отличный парень!
Беллерофонт ни в коем случае нс хотел его подвести.
Он запрыгнул на спину Пегаса, и они вылетели из окна.
Когда они нашли Химеру, она выжигала деревню где-то в двадцати милях к югу от столицы. С такой высоты Беллерофонту быстро стало ясно, почему описание чудовища было таким размытым. Любой, оказавшийся на расстоянии сотни футов, обращался в пепел.
(Для заметки: я встречал Химеру, и она была совсем не такой, какой ее увидел Беллерофонт. Чудовища часто меняют обличье, так что ничего удивительно. Кстати, «моя» Химера выглядела как чихуахуа и отзывалась на «Малыш», что переводит нас на совершенно новый уровень устрашения. Но продолжим...)
Беллерофонт увидел существо размером с мамонта. У него были голова и лапы льва, задняя часть туловища оказалась чешуйчатой, как у рептилии, с драконьими лапами и хвостом, по какой-то причине заканчивающимся змеиной головой. Змея злобно хлестала из стороны в сторону. Понятное дело, застрянь я в заду у чудовища, я бы тоже был слегка не в духе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: