Джон Норман - Лицедеи Гора (ЛП)
- Название:Лицедеи Гора (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Лицедеи Гора (ЛП) краткое содержание
Лицедеи Гора (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я предлагал разрешить Тебе касаться фигур и обучить игре, — напомнил монстр.
— А я презираю Тебя, — сказала она.
— Твоя нога стоит на одежде моего противника, — указал я.
— Извините, — всплеснула Бина руками и, сделав шаг назад, якобы случайно, зачерпнув шлёпанцем пыль, забросила её на одежды игрока.
— Остерегись! — предупредил я рабыню.
— А я Вам не принадлежу! — заявила она. — Ни одному из Вас не принадлежу!
— Любой свободный мужчина может наказать наглую или зарвавшуюся рабыню, — напомнил я, — если он всего в малейшей степени оказался недоволен ей, или даже если у него просто возникло желание выпороть её. А если она будет убита, или ранена, он всего, лишь будет должен заплатить компенсацию её владельцу, да и то, только если рабовладелец окажется расторопен, и в течении определённого промежутка времени потребует такую компенсацию.
В силу таких обычаев и правил превосходная дисциплина, в которой содержатся гореанские рабыни, сохраняется и гарантируется, даже когда они находятся вне в пределов прямой видимости их владельцев или назначенных ими доверенных лиц. И по тому, как побледнела Бина, я понял, что это всё она прекрасно знала и сама.
— Мы же играем, — напомнил мне мой противник. — Давай не будем добиваться решения данного вопроса.
Рабыня сразу явно расслабилась. Бледность сошла, как и не было, и она бросила моего противника презрительный взгляд.
— Ты даже не должен быть с труппой, — вдруг заявила она. — Ты не можешь заработать достаточно монет, чтобы заплатить даже за свой собственный завтрак. Ты отвратителен. Ты бесполезен! Ты — дурак и презренный слабак! Всё, на что Ты способен, всё, что Ты можешь делать — это твоя Каисса, эта глупая игра. Переставлять маленькие куски дерева по плоской цветной доске! Как глупо! Как абсурдно! Как скучно!
— Подозреваю, что у Тебя есть некие обязанности другом месте к которым Ты должна проявить внимание, — предположил я.
— Уходи из лагеря, Монстр, — зло бросил она моему противнику. — Никто не хочет видеть Тебя здесь. Убирайся!
Я пристально посмотрел на женщину.
— Да, — сердито ответила мне, — у меня есть обязанности, к которым стоит проявить внимание!
— Вот и займись ими, рабыня! — бросил я.
— Слушаюсь, — сказала она и, гордо вскинув голову, исчезла за фургоном.
— Наглая шлюха, — заметил я, — давно нуждающийся в плети.
— Возможно, она права, — пробормотал он.
— С чём? — спросил я.
— Возможно, это и глупо, и абсурдно, и нелепо, что мужчины должны интересоваться такими вещами, — ответил он, глядя на доску.
— Каиссой? — уточнил я.
— Да, — кивнул он.
— А вот теперь, — заметил я, — Ты действительно сказал глупость.
— Возможно, это всё, в конце концов, не более чем бессмысленное передвижение деревяшек по расчерченной доске, — задумчиво сказал он.
— Да, а любовь — это всего лишь перехваченное горло, а музыка не более чем колебания воздуха, — усмехнулся я.
— И всё же, это всё, что я умею, — вздохнул он.
— Каисса, как любовь и музыка, сама по себе оправдание, — сказал я. — Она не требует ничего другого.
— Я жил для этого. — Я не знаю ничего другого…. Во времена тьмы, иногда это было всё, что стояло между мной и моим ножом.
— Ты не хотел бы поручить мне, наказать эту рабыню? — предложил я.
— Нет, — как-то слишком быстро отказался он.
— Она Тебе нравится? — поинтересовался я.
— Я живу для Каиссы, — ушёл он от ответа.
— Она — сексуальная маленькая шлюха, — усмехнулся я.
— Я понятия не имею, как обращаться с женщинами, — отмахнулся он.
— Твой ход, — напомнил я.
— Ты хочешь продолжить игру? — спросил мой противник.
— Если Ты не против, — сказал я, — я не буду возражать против этого.
— Я думал, что Тебе не захочется сделать это, — заметил он.
— Нет. Со мной, как раз всё в порядке, — ответил я.
— Если хочешь, я могу предложить Тебе ничью, — предложил игрок.
— Ты слишком щедр, — шутливо сказал я.
Он любезно склонил передо мной голову.
— Наверное, Ты шутишь, — предположил я.
— Нет, — озадаченно сказал Монстр.
— У меня выигрышная позиция, — намекнул я.
— Ах! — внезапно хлопнул он себя по лбу. — Так, вот почему Ты не стал комментировать игру в присутствии рабыни. Ты хотел оградить меня от её презрения.
— Что-то вроде того, — признал я, пожимая плечами.
— Это был действительно очень чуткий жест с твоей стороны, — сказал он. — Теперь, я просто обязан настоять на том, чтобы Ты принял ничью.
— С твоего разрешения, — буркнул я, — я бы предпочёл доиграть эту партию до конца.
— Это — первый раз в моей жизни, — сообщил он, — когда я предлагаю кому-то ничью, как подарок.
— Можешь быть уверен, что я благодарен за этот жест, — сказал я.
— Но Ты его не принимаешь? — уточнил игрок.
— Нет, — твёрдо ответил я.
— Отлично, — пожал он плечами.
— У меня выигрышная позиция, — напомнил я.
— Ты, в самом деле, уверен в этом? — спросил Монстр.
— Да, — ответил я.
— Интересно, — протянул он.
— У меня защищенный Всадник Высокого Тарлариона на поле Посвящённого Убара — восемь. Когда я схожу им на Посвящённого Убара — девять, Ты сможешь предотвратить захват Домашнего Камня только, сдав свою Убару. После этого результат игры предрешён.
Игрок, молча, смотрел меня.
— Твой ход, — раздражённо бросил я.
— Именно об этом Ты, кажется, и забыл, — усмехнулся мой противник.
— Не понял, — сказал я, рассматривая доску.
Мужчина подхватил свою Убару и сдвинул её вниз доски, сбивая моего Копейщика, которого я оставил на клетке Посвящённого Убара — три.
— Но, тот Копейщик защищён, — напомнил я, — вот этим копейщиком на Строителя Убара — два.
— Угроза Домашнему Камню, — подсказал он, безусловно, указывая на то, что его Убара теперь угрожала уже моему Домашнему Камню.
— Я даже разрешу Тебе переходить, — пообещал я.
— Угроза Домашнему Камню, — повторил Монстр.
— Но, это ход стоит Тебе Убары, — удивился я. — Ты же теряешь её за простого Копейщика, даже не за Всадника Высокого Тарлариона. Дальше, когда я уберу её с доски, всего лишь одно движение моего Всадника Высокого Тарлариона, и захват твоего Домашнего Камня.
— Угроза Домашнему Камню, — стоял на своём игрок.
— Замечательно, — сказал я, и скинул его Убару с доски, заменяя её своим Копейщиком, который раньше стоял на квадрате Строителя Убары — два. Ход был вынужденным, конечно. Я не мог переместить Домашний Камень на Строителя Убара — один, потому что там уже стоял Писец на поле Писца Убары — четыре.
— Мой Всадник Высокого Тарлариона — всего лишь в одном ходе от захвата Домашнего Камня, — напомнил я ему.
— Поздравляю, но ход-то сейчас мой, — сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: