Елена Звёздная - Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд
- Название:Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85350-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звёздная - Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд краткое содержание
Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Присаживайтесь поближе, леди оттон Грэйд, я очень рада видеть вас.
– Добрый вечер, ваше величество, – произнесла я, не став отказываться и устраиваясь на краешке постели.
Императрица некоторое время рассматривала меня, затем, улыбнувшись, сказала:
– Ариэлла, надеюсь, вы позволите вас так называть?
– Конечно, ваше величество.
– Диана, – поправила она.
Несколько смущенно улыбнулась и задала неожиданный вопрос:
– Что происходит?
Изумленно взглянув на ее величество, я уточнила:
– А вы не знаете?
Нервно расправив складки на одеяле, Диана тихо призналась:
– Все, что мне известно – Тео аннулировал наш развод. – Она подняла на меня полные слез голубые глаза и прошептала: – Он так изменился. Стал мягче, терпимее, задает вопросы и дожидается ответов, не обрывая на полуслове.
Она судорожно вздохнула, сжала ткань пододеяльника, чем свела на нет все старания по разглаживанию ткани, вновь посмотрела на меня и вопросила:
– Весть о разводе прозвучала для вас дико?
Не став отвечать на этот вопрос, я сообщила:
– Император Анногриан отрекся от престола в пользу наследника.
На миг Диана прикрыла глаза и прошептала:
– Так, значит, сказанное вами «ваше величество» не было оговоркой?
– Нет.
Императрица откинулась на подушки и некоторое время лежала молча, отчаянно зажмурив глаза. Новость ее не обрадовала.
– Что с младшим принцем? – спросила Диана.
– Постриг в монастырь.
Тихий смех и вовсе невеселое:
– Там нечего было стричь!
Пауза и следующий вопрос:
– Императора казнили?
– Нет, – подумав, добавила: – Насколько мне известно.
Распахнув ресницы, Диана улыбнулась и прошептала:
– А известно вам, боюсь, крайне мало, – улыбка стала горькой. Затем императрица спросила: – Матушка Иоланта?
Честно призналась:
– Дэсмонд пообещал мне, что она останется жива. Но… есть опасения, что это вовсе не акт милосердия.
Диана судорожно вздохнула.
Затем взглянула на свои руки и прошептала:
– И все же я не понимаю, почему он аннулировал развод, которого так долго добивался.
Несмотря на воспитание, я впервые позволила себе вставить замечание, касающееся личной жизни посторонних мне людей, и произнесла:
– Потому что его величество испытывает к вам чувства, которые отчаянно пытается скрыть даже от самого себя.
Улыбнувшись мне, Диана не стала прятать ту робкую надежду, что поселилась в ее душе. Затем спросила:
– Что вам известно о придворных?
Я была вынуждена признать, что совершенно не владею какой-либо информацией о них. И тогда ее величество, устроившись комфортнее, начала рассказывать обо всех.
Мы провели за приятной беседой около двух часов, когда дверь в спальню распахнулась без стука и вошел его величество, а следом за ним его светлость. Теодор, кивнув стремительно поднявшейся мне, прошел к супруге, наклонился, упираясь руками в кровать, коснулся губами лба Дианы, затем, совершенно игнорируя мое присутствие, прижался к ее губам страстным поцелуем, отстранился и спросил:
– Как ты?
Диана повернулась к смущенной в высшей степени мне и попросила:
– Ариэлла, прошу вас, останьтесь.
И лишь после этого обняв лицо императора ладонями, прошептала, глядя ему в глаза:
– Мне лучше, правда.
Он взял ее ладони, поднес к губам, поцеловал каждую, кивнул и приказал:
– Отдыхай. Ужин подадут в гостиную, я тебя отнесу.
Затем выпрямился, взглянул на меня, улыбнулся. И я поняла, что не мне, едва ладонь его светлости легла на талию. Вздрогнув от неожиданности, попыталась отстраниться и услышала замечание его величества:
– Три медали.
– О чем ты? – спросил Дэсмонд, обнимая меня и второй рукой.
– Да так, мелочи, – усмехнулся Теодор. – Леди оттон Грэйд, как вам понравился бал?
Не нашлась, что ответить на это.
– Полагаю, он был далек от ожиданий, сформированных в лицее, – произнесла ее величество. – Не так ли?
Я не стала отвечать на столь провокационный вопрос. И вовсе предпочла бы сменить тему, но тут раздался вопрос герцога:
– А какие были ожидания от первого бала?
Вопрос не был адресован кому-либо конкретно, и потому я промолчала. И я была бы благодарна, если бы и ее величество не стала отвечать, но Диана рассмеялась и пояснила:
– О, самые радужные – прекрасное платье, идеальная прическа, толпы поклонников, комплименты, легкий флирт, восхищение в глазах окружающих и наутро сотни букетов с признаниями о том, как вы прекрасны, насколько поразили воображение и как безумно жаждут увидеть вас вновь… У меня в мечтах было не менее трех сотен букетов, а у вас, Ариэлла?
Проигнорировать было бы невежливо, посему я честно призналась:
– Я мечтала хотя бы о дюжине.
– Скромность украшает, – улыбнулся его величество.
– Так мало?! – воскликнула Диана.
Дэсмонд обнял крепче, прижимая к собственному телу, наклонился ко мне и тихо спросил:
– Всего двенадцать?
– Видите ли, лорд оттон Грэйд, – я все же попыталась прекратить столь вопиющее нарушение правил приличия в присутствии посторонних людей, – я реально оцениваю свои шансы и сомневаюсь, что могла бы привлечь взгляды большего количества… Дэсмонд, прекратите!
Его светлость, начавший целовать край моего ушка, остановился, тяжело вздохнул и негромко произнес:
– К вашему сведению, к тому моменту, как я добрался до вашей книжки танцев, которую по этим проклятым правилам этикета полагается иметь леди, там уже не было места. На все сорок полагающихся танцев. К слову, вы даже не заметили исчезновения книженции.
Несколько пораженная его словами, я припомнила:
– Боюсь, вы не дали мне даже вспомнить о ней, протанцевав кряду несколько танцев, после чего объявили, что для меня бал закончен, и сопроводили в покои.
– А вы надеялись, что я оставлю вас там одну? – с глухой яростью поинтересовался герцог.
Осознав, что их величества прислушиваются к нашему разговору, холодно сообщила:
– Я надеюсь, что данный разговор мы завершим наедине.
Лорд оттон Грэйд промолчал.
– Я надеюсь, вы поужинаете с нами, – произнес его величество.
Секундное молчание, и ледяной ответ герцога:
– Сожалею. Доброй ночи, ваше величество, до завтра, Тео.
После чего его светлость без слов увлек меня к двери. Я едва успела пробормотать полагающиеся слова прощания, как Дэсмонд закрыл дверь в спальню Дианы.
А вскоре пришла и очередь дверей в наших комнатах, которые герцог захлопнул так, что несчастное дерево затрещало, а я невольно вздрогнула всем телом.
– Неужели так сложно понять, – его светлость развернулся ко мне, испепеляя яростным черным взглядом, – мне невыносима даже мысль, что к тебе кто-то будет прикасаться, пусть даже и в танце. Особенно в танце. Просто прикасаться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: