Александр Золотько - Бомбы и бумеранги (сборник)

Тут можно читать онлайн Александр Золотько - Бомбы и бумеранги (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Золотько - Бомбы и бумеранги (сборник) краткое содержание

Бомбы и бумеранги (сборник) - описание и краткое содержание, автор Александр Золотько, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Там, где волнуется безбрежная гладь морей или зеленое море джунглей…
где песчаные барханы встают, как горы, а горы царапают вершинами небеса…
где нищета и бесправие засасывают жертвы вернее, чем самая бездонная трясина, и вся ярость смерча ничто по сравнению с яростью человеческой…
там и только там, – на фронтире, в Диком Поле, под чужими небесами, – «сейчас» рождается в яростной схватке между «завтра» и «вчера».
Метрополии или колонии? Наука или магия? Бомбы или бумеранги?
Экспансивно! Экзотично! Экстраординарно!
А впрочем, посмотрим, что об этом напишут в «Таймс»…

Бомбы и бумеранги (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бомбы и бумеранги (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Золотько
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позднее.

– Хозяин – барин… Если старшая ветвь Бурульбашевых увянет, наследство перейдет к Антону Даниловичу, чье состояние сейчас значительнее братнего, а положение, кое он занимает, и отношение к нем государя исключают саму мысль о чечевичной похлебке. Младшие сыновья Федора не вошли в приличествующий убийцам из корысти возраст, кроме того, несчастие произошло в их отсутствие. Если б не два обстоятельства, я бы счел поведение графини следствием помешательства.

Потрусов замолчал, вперив пристальный взгляд свой в собеседника. Он ждал и дождался.

– Первою из причин, – начал Волчихин, – является интерес, коий к сему делу не может не проявлять Вена. Разговор же наш предполагает, что я гожусь для разрешения сего дела, хоть и не знаю местных наречий, а по-немецки изъясняюсь не лучшим образом.

– В Галиции, если ты там задержишься, твое собрание языков прирастет самое малое польским, но в главном ты прав. Трагедию в семье Бурульбашевых местные власти без внимания не оставили. Наша же сторона итогами расследования не удовлетворена. Антон Данилович желает направить к брату надежного человека, который сможет охранить его жизнь. Твой приезд будет выглядеть совершенно естественно. Мало того, ты получишь возможность не только ознакомиться с выводами местных чиновников, но и провести собственное расследование. Возможно, ты женишься или же случится нечто иное, что заставит тебя под тем или иным предлогом остаться в Австро-Венгрии на длительный срок.

– Я бы предпочел если уж не Туркестан, то колонии. Английские. Не все им к туркестанским границам подползать… С туземцами я через пару месяцев объясняться смогу, так почему бы мне не поправить здоровье, к примеру, на Цейлоне?

– Римские колонии частенько возникали вдали как от моря, так и от самого Рима. В Галиции ты будешь не столь уж далеко от столицы Римской Дакии.

– Со времен Рима мир изрядно вырос.

– Эти места так и остаются захолустьем [7] Статус колонии обычно предоставлялся крупному или стратегически значимому городскому поселению, которое было основано по постановлению римского сената или же волей римского народа. Постановление о наделении города статусом колонии выдавали специально назначенные триумвиры или, реже, квинквевиры (triumviri или quinqueviri coloniae deducendae). , хоть из Вены смотри, хоть из Петербурга… В них только и смысла, что плохо лежат. Между нами лежат и, черт ее бей, Европой, а государь не исключает в не столь отдаленном будущем войны, в которой против нас вновь объединятся двунадесять языков.

* * *

Кофе Хлюп варил с особым тщанием, и получилось отменно. Подполковник оценил и сорт, и крепость, а пан Адам оценил польский гостя, получил заказ на вторую порцию и ушел. Кофе в самом деле удался, но особый вкус напитку придавало то, что был он в жизни подполковника, скорее всего, последним. Вот на пару папирос Сергей Юрьевич рассчитывать еще мог. Волчихин пил медленно, смакуя каждый глоток. В своем выборе, как и в своих выводах, он не сомневался, хотя в Петербурге предпочли бы живого полковника уничтоженному упырю. Если это, конечно, упырь.

Серый день неотвратимо кончался, приближая прогулку, поединок, бросок на вокзал, где уже дожидаются вещи и куда подъедет сообщник. Тадик, пан Тадеуш, русского царя ненавидел почти так же, как императора, но речь шла о нечисти, сожравшей тадикового дядю. Хуже, чем сожравшей.

– Надеюсь, пан поймет. Я скоро закрываю.

– Хорошо.

– Пусть пан не торопится, я сказал заранее. Кофе не терпит спешки.

– Несомненно.

Стучит дождь, и часы в углу тоже стучат. Хозяин уселся и развернул газету… То-то было бы шуму, напечатай она, что случилось с Петром Хыжамлынским. Что в самом деле с ним случилось?

Сперва все казалось простым, да оно и было простым – зависть сложной не бывает, проще ее разве что голод. Проще и чище: голодный может остаться человеком, завистник вряд ли, Сергей Юрьевич, по крайней мере, таких не встречал. Петруша, как называл приемыша Бурульбашев, исключением не стал. Учили и кормили его не хуже, чем единоутробных братьев, а спросу было даже меньше, только корм оказался не в коня: с науками Хыжамлынский не сдружился, ростом и лицом тоже не вышел. Мать его и на склоне лет оставалась удивительной красавицей, а Петруша напоминал блеклого суслика. И держался он, как суслик, тихо, только не хотел числиться крестьянином, а так и не растерявший идеалов Бурульбашев не считал верным отсекать Петра от живительных народных корней. Молодой человек без спроса съездил в Петербург представиться родне и получить протекцию. Не преуспел – Антон Данилович подобных тихонь не терпел, серьезные люди Хыжамлинским тоже не прельстились. Петруша вернулся в Галицию, попытался жениться, получил два отказа: от красавицы и от богачки, предложил себя уже Вене, оскорбился на ничтожность вознаграждения и отравил брата с сестрой. Убийство доказано не было, и отравитель, войдя во вкус, отомстил отвергшей его красивой паненке. Улик и на сей раз не осталось, но Катерина Бурульбашева обвиняла сына открыто. Резун-Кробатковский, узнав об этом, решил выяснить правду, как выясняли ее во времена Речи Посполитой. Застигнутый врасплох тремя решительными шляхтичами, мерзавец попытался отравиться; яд не подействовал, зато наконец взялись за дело власти. Хыжамлинского, чтоб чего не вышло, взяли под стражу, но до суда он не дожил. Смерть списали на сердечную болезнь, умершего тихо похоронили, а через неделю Катерина захотела, чтоб могилу вскрыли. На Балканах, заподозри кто упыря, все бы решилось мгновенно, но в просвещенной империи пошла бумажная канитель, прерванная смертью одного из мстителей. Очень странной смертью.

Похороны выпали на день приезда Волчихина. Бурульбашевы гостю обрадовались не слишком, но приняли, как положено. Вечером к гостю пришла графиня.

– Вас, добродию, послал мне Господь, – сказала женщина. – Если вы не поверите, не поверит никто, но убивает Петрусь. Я всегда его боялась, всегда!

– Почему, Катерина Афанасьевна?

– Просто Катерина… Не живой он, хоть и крещен, и солнца не боится. Тому и бледный такой… Не в меня, не отца своего.

– А кто был его отец? Мельник?

– Як бы! Сын головы нашего. Красивый хлопец был, в старости как пан Резун, мабуть, стал. Любила я его, только заказали ему с голотой знаться. Да я и не ждала другого… А как заслал мой милый сватов к другой, пошла к дурному омуту, про дытыну не подумавши. Сама жива осталась, а Петро умер, а заместо него кто-то другой стал. Кто – не знаю, при мельнице всякое кормилось… Видела я их, страшные такие, мерзли, тепла просили. Пане Сергию, вы ж от деверя приехали, вас послушают. Пусть Петра с кладовища освещенного уберут. Филипп Данилович не верит мне, так хоть вы поверьте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Золотько читать все книги автора по порядку

Александр Золотько - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бомбы и бумеранги (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Бомбы и бумеранги (сборник), автор: Александр Золотько. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x