Фред Саберхаген - Нить Ариадны
- Название:Нить Ариадны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-088162-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Саберхаген - Нить Ариадны краткое содержание
Нить Ариадны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алекс поднялся и отошел подальше от своих спутников, понимая, что они почувствуют себя намного лучше без него. Ожидая, пока они придут в себя, юноша угрюмо принялся водить пальцем по древним символам на стенах разрушенного храма. Внезапно он осознал, что чудесным образом получил возможность читать на разных языках. В мусоре на полу помещения Алекс нашел остроконечный обломок камня и на свободном участке стены принялся выцарапывать имена – свое и царевны Ариадны – на разных языках. Так и есть, писать он тоже умеет. А новая память заверила юношу, что лингвистическими талантами обладают все боги.
Вскоре Алекс заметил, что к нему направляется Дедал – медленно и неуверенно.
– Что, Дедал? Не бойся.
Лишь сейчас Алекс понял, как сильно изменился он для окружающих, пусть эти изменения и носили в основном внутренний характер и почти не проявлялись внешне.
Дедал, как обычно, пытался постичь до конца все, происходящее вокруг.
– Господин, здесь… был здесь кто-то еще? Совсем недавно? Какая-то женщина?
– Была. Цирцея. Но беспокоиться по этому поводу не стоит.
Подчиняясь настоятельному желанию испробовать свою новую память, Алекс ткнул тирсом в ряды древних, отчасти выветрившихся письмен на стене.
– Дедал, на каком языке это написано?
Мастер почесал затылок и тряхнул головой, словно избавляясь от ночного угара и алкогольного опьянения. Прищурившись, он назвал язык, на котором был написан первый ряд слов, и даже прочел их. Язык второго ряда он назвал, но прочесть не смог, а на третьем ряду он потерпел полную неудачу.
Алекс-Дионис не только мог назвать все три языка, но и легко мог прочитать и перевести написанное. К тому же он мог бы сказать, в какой части света говорят на этих языках. Все три надписи значили одно – часть литании, обращенной к Солнечному богу.
Теперь новый аватара Диониса не только видел и знал, прочитав обращение, но и каким-то образом чувствовал, что этот храм был посвящен Аполлону.
– Именно это и предсказывали духи из моего сопровождения, – пробормотал он себе под нос. – Силен! Где ты?
Отвечая на вопросы Диониса, мохноногий рогач с готовностью подтвердил, что духи и сатиры знали, где спрятан Лик – в медальоне. Они положили его туда, опасаясь Шивы и царя Перса.
– Все прошло как нельзя лучше, владыка, – закончил сатир.
– Пожалуй, – признал Дважды рожденный.
Он вытянул перед собой руки – руки Алекса – и оглядел их, словно оценивая про себя качество своего нового тела.
Тут Икар заворочался и зевнул. Когда малыш сел и принялся протирать заспанные глаза, Дедал пробормотал извинения, подошел к сыну и увел его в кусты. Затихающие шаги отца и сына, которые спускались с холма, слышались слишком долго, и Алекс сообразил, что мастер уводит мальчика в другую часть острова.
Клара вопросительно взглянула на Алекса, и тот разрешающе кивнул. Не говоря ни слова, девушка устремилась вдогонку за Дедалом и его сыном.
Оставшись один, Алекс вздохнул. После ночной оргии трое взрослых спутников отдалились друг от друга. Но память Диониса нашептывала, что это даже к лучшему. Дважды рожденный знал, что люди обычно стремятся держаться подальше от богов.
Но также бог понимал, что смертные вскоре вернутся. Божественное ухо уловило в отдалении новый звук, который нельзя ни с чем перепутать, – плеск волны о деревянный борт корабля. И этот плеск приближался – в бухту спешил какой-то корабль.
Солнце успело высоко подняться над горизонтом. Алекс и Дионис наблюдали за морем через одну общую пару глаз. Юноша чувствовал себя неимоверно одиноким, но понимал, что это ненадолго.
Наконец в бухту вошел корабль, появление которого задолго до этого предугадал Дионис.
Прошло несколько часов, и Алекс снова узрел своих бывших спутников. Как он и думал, прибытие корабля заставило беглецов – женщину, мужчину и ребенка – искать у него защиты от неизвестной опасности.
Но Алекс не подозревал – а Дионису было плевать, – какое впечатление он производит теперь на бывших своих друзей. Когда трое беглецов подошли поближе, Клара и Икар упали ниц перед богом. Дедал остался стоять, но вся его поза выражала крайнее смирение. Алекс отрешенно принялся успокаивать их, но все его мысли витали сейчас далеко – он строил планы на будущее.
Новоприбывший корабль оказался торговым судном и, судя по всему, не имеющим никакого отношения к пиратству. Видимо, капитан просто привел корабль к острову, чтобы пополнить запас воды.
Алекс неспешно спустился к берегу, по пути к нему присоединились Клара, Дедал и Икар. Юноша спокойно поприветствовал моряков, которые сошли на берег.
Постепенно новоприбывшие справились с робостью. Капитан по имени Отхо отвесил Алексу низкий поклон. Он удивился, встретившись лицом к лицу с богом, но не растерялся.
Капитан много слышал о Дедале и был польщен знакомством с ним. А еще у него и всей команды глаза полезли на лоб, когда они услышали, какую награду обещает бог Радости за перевоз троих пассажиров туда, куда они захотят.
Команда корабля, вслед за капитаном, с готовностью признала в молодом человеке аватару Диониса. Сперва они приняли юношу за какого-нибудь вельможу или даже принца, случайно оказавшегося на этом острове, но вскоре осознали свою ошибку.
– Дионис! – догадался кто-то из моряков. И над толпой пронесся шепот молитв и удивления.
– Не бойтесь, смертные! – молвил Алекс, простирая над ними руку жестом благословения. – Вы почтите меня, если переправите моих друзей туда, куда они пожелают.
И взмахнул тирсом.
Капитан и его команда с радостью согласились. И поразились подарку бога – груде спелого крупного винограда, чьи пурпурные гроздья едва не лопались от сладкого сока.
– Если вы сохраните часть этих ягод и высадите их, то будете щедро вознаграждены.
– Спасибо, владыка! От всего сердца!
Еще несколько минут толпа моряков бурно выражала свою благодарность.
Решили направиться в один из портов Мегары. Царь этой страны до сих пор был рад принять на службу Дедала.
– А ты… повелитель?
С тех пор как Алекс надел Лик, гордый мастер, казалось, едва сдерживал себя, чтобы не рухнуть на колени. Клара же так и сделала.
Алекс протянул руку и не дал Дедалу опуститься на песок.
– Называй меня своим другом, как и прежде. Но мне нужно побыть теперь одному. Вам же нельзя упускать такого случая. Бери свою женщину и ребенка и отправляйся на этом корабле куда-нибудь подальше. Я же хочу отыскать Ариадну… знаешь, где она?
– Нет, владыка.
– А еще мне придется задержаться здесь и собираться с силами, пока не придет пора пустить их в ход.
– Владыка, я…
– Нет. Отправляйтесь.
Алекс – вернее, его новое божественное «я» – царственно махнул рукой. И продолжил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: