Джон Байлс - Дети Древнего Бога
- Название:Дети Древнего Бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Байлс - Дети Древнего Бога краткое содержание
Дети Древнего Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Семпай, вы…
К ее удивлению, Рицуко внезапно отпихнула ее и выбежала за дверь.
— Семпай, постойте!
Майя выбежала за ней, но Рицуко уже исчезла. Она постояла в коридоре несколько минут, ошеломленная и одержимая сомнениями. Наконец, она приняла твердое решение получить ответы на свои вопросы.
Ее решимость растаяла подобно льду в аду.
— С-сэр?
Командующий Икари смотрел на нее из-за своего стола.
— Говорите, — бросил он единственное слово. Это ужасно нервировало ее.
— Н-насчет доктора Акаги.
Гендо сложил ладони напротив лица, опираясь локтями на стол. Для знающих людей это означало, что он собирается высказать все, что посчитает нужным, и не хочет слышать никаких вопросов.
— Ситуация с доктором Акаги находится под контролем.
— Но что…
— Информация относительно доктора Акаги попадает под действие принципа необходимого знания. Вам не положено знать.
— Но…
— Это все.
Майя открыла и снова закрыла рот, пытаясь подобрать слова, но пристальный взгляд Гендо словно лишил ее дара речи. Она вздохнула и покорно склонила голову.
— Да, сэр.
Бал, как его называли теперь, вырисовывался на горизонте, став главной темой для разговоров в школе. Парни, которых пока не пригласили, ворчали о глупости идеи «Сэди», некоторые прямо заявляли, что это дурацкая затея. Парни привыкли приглашать девушек, и считали, что так должно быть всегда.
Но все же были девушки оставшиеся без свидания. Как, девушки отвергали парней, так и те отвергали девушек. Другие девушки, вроде той, что сидела под деревом в центре внутреннего двора, остались без пары по другим причинам. Это была Аска Лэнгли.
— Посмотри на выбор! — кричала она Хикари, обведя рукой толпу обедающих, — Ни один не стоит моего приглашения.
— Ты хочешь сказать, ни один из них не похож Кадзи? — подразнила ее Хикари.
— Точно!
Хикари вздохнула.
— Аска, Аска, Аска. Ты слишком уж требовательная.
Аска искоса посмотрела на нее.
— И это говорит девушка, которая из всех людей выбрала Тодзи Сазухару.
— Эй, не выводи меня из себя.
— Ладно, ладно, забудь об этом, — сказала Аска. Она драматично вздохнула, прислонившись спиной к дереву, — Вот я, пилот-ас и самая красивая девушка в школе… осталась без свидания.
— Слишком разборчивая.
— Хорошо. Назови кого-нибудь.
— Эээ…хмм… — Хикари оглядела школьный двор, стараясь выбрать кого-нибудь. В тот момент, когда ее взгляд наткнулся на ее собственного избранника, Тодзи, ее осенило — Синдзи. О, это прекрасная идея. Они даже жили в одной квартире. Забавно было бы посмотреть.
Хикари усмехнулась и придвинулась ближе к Аске.
— Как насчет… Синдзи? — к удивлению Хикари, Аска тут же покраснела.
О-хо.
К чести Аски, ей удалось сохранить невозмутимый вид.
— Синдзи? — переспросила она равнодушно, — Он помрет на месте от сердечного удара, если я приглашу его.
— Да ладно, ты сама как-то говорила, что он может быть… Как же ты сказала? «Подобен стали», мне кажется.
— Эй, бой — это одно, свидание — совсем другое, — защищаясь, возразила Аска, — Кроме того, я не думаю, что ему нравятся танцы.
— Но вы знаете друг друга очень хорошо. Эй, вы даже живете вместе. Это так… романтично.
Румянец стал заметнее, хотя выражение лица Аски стало чуть более раздраженным.
— Нет в нем ничего романтичного, — проворчала она.
— О, хорошо, если «самая красивая девушка в школе» хочет быть также самой одинокой девушкой в школе…
— Ладно, ладно, я думаю, хуже не будет, — неохотно сдалась Аска, — Он, может, и не пойдет.
— Итак, Синдзи, кого из своего гарема ты пригласил на танцы?
— Г-гарем?
— Ты что, не замечаешь? — спросил Тодзи, — Роль пилота подарила тебе кое-каких поклонниц, парень. Я слышал, как девчонки говорят о тебе, чувак, — он дружески толкнул локтем залившегося краской Синдзи. — Так с кем ты собираешься танцевать?
— Танцевать? Но…
— Хоть я и ненавижу эту суку, но, наверное, ты пойдешь с Аской, да?
— Но…
— Симпатичная цыпочка, жаль только она — законченная сука, — продолжал Тодзи, — Но, кажется, она к тебе неравнодушна. Должно быть, это любовь.
Синдзи покраснел еще сильнее.
— Но…
— Или, может, Рей… немного жуткая, но тоже вполне симпатичная. Ты как считаешь? Ее характер не лучше, чем у Кайзер Суки, но я думаю, она тебе подойдет.
Синдзи стал краснее красного.
— Но…
— Что но?
— Как предполагается, девушки должны приглашать нас, так что я не приглашал никого.
Тодзи озадаченно моргнул.
— Ах, да. Совсем забыл.
Тем временем, пара красных глаз с любовью смотрела на Синдзи из окна третьего этажа, а тихий голос напевал нежную мелодию. Любой, кто оказался бы свидетелем этого, был бы поражен поведением печально известной «жуткой» девушки, Рей Аянами.
Ее слух был острее, чем кто-либо мог предположить. Когда она смотрела, как Тодзи дразнит Синдзи, на ее лице появилась улыбка. Синдзи покраснел, главным образом потому, что Тодзи предложил ему пойти с ней. В коридоре рядом с комнатой, где сидела Рей, остановилась группа девушек. Их беседа была полна хихиканья и перешептываний, и Рей, сидевшая по ту сторону двери, просто не могла не слышать их.
— Так кого ты пригласила на танцы?
— Я заставила Такума сказать «да».
— Здорово. Ух, повезло тебе. А как насчет тебя, Мика?
— Я еще не спрашивала, но…
— Ооо, ты кого-то держишь на примете? Мы и не знали!
— Кого? Кто этот везунчик?
— Я думаю пригласить… Икари.
Стайка девушек захихикала.
— Он милашка, такой скромняга.
— А еще — он пилот!
— Так когда ты собираешься пригласить его?
— Мм. Возможно, завтра.
Их беседу прервал звонок, предупреждающий об окончании перерыва на обед. Хихиканье, шепот и визг переместились в другой конец коридора, оставив Рей Аянами наедине со своими мыслями.
Если бы кто-то заглянул в комнату в этот момент, он увидел бы Рей в таком же необычном состоянии, как когда она напевала и улыбалась.
Она плакала.
С потерянным видом, несчастная и печальная, она роняла слезы на свои руки, и шептала:
— Он мой, Синдзи-кун, мой…
Лес оказался не из тех вещей, что нравятся Тодзи.
Если кто-нибудь, вроде Кенсуке, больше любил лес, то Тодзи больше нравились заброшенные города или древние руины. Лес это не круто, и все тут. Неизвестные твари, шныряющие повсюду, жуки норовящие пролезть под проклятые доспехи, жарко, сыро и вообще противно.
— Затрахало все это, — пробормотал он про себя.
С таким решением, он развернулся и пошел обратно, по темной лесной дороге (так она называлась, по мнению Тодзи) к городку, который он миновал. Это было королевство, состоящее из крошечных поселков, но он надеялся получить там отдых и еду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: