Джон Байлс - Дети Древнего Бога
- Название:Дети Древнего Бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Байлс - Дети Древнего Бога краткое содержание
Дети Древнего Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вокруг кафетерия? — уточнила Хикари.
— Ну, также флаги есть около главного въезда, но… — Анна пожала плечами, — Не я строила эту базу.
Аска добавила:
— Спортзал и помещения для боевой подготовки находятся вон в том здании, — она направилась к большому серому, кубической формы, зданию, довольно неприятного и мрачного вида.
— Старшая сестра! — закричал по-немецки мальчик с пепельно-светлыми волосами, вылетая из дверей здания рядом с кафетерием, — Ты вернулась! — он тащил черного кота, который явно был не в восторге от такого обращения.
Аска вздохнула.
— Привет, Оскар, — сказала она по-немецки.
Анна улыбнулась ему.
— Привет, Оскар, — поприветствовала она его, также на немецком.
Оскар выронил своего кота и обнял Анну.
— Правда, что вся Япония взлетела на воздух и потонула в море? — кот шлепнулся на землю и смерил взглядом товарищей Анны.
— Нет, только та часть, которую я посетила, — ответила она.
— Этот чудак, обожающий кота, младший брат Анны, — объяснила Аска другим пилотам по-японски, — он совершенно чокнутый, так что постарайтесь не прибить его, как бы вам ни хотелось.
— Аска! — вскричал Оскар, — Ты вернулась ко мне!
Бросок. Столкновение. Крушение. Аска едва устояла на ногах, под натиском тринадцатилетнего мальчика.
— Когда мы поженимся?
Синдзи удивленно уставился на него. Тодзи не удержался от смеха. Хикари слегка хихикнула. Анна только покачала головой, улыбаясь, и попыталась оттащить Оскара от Аски, которая выглядела так, словно мечтала умереть.
— Эй, ты ставишь Аску в неудобное положение перед друзьями.
Хикари подошла и подобрала кота, лаская его.
— Какой милый котик, — сказала она. Кот мурлыкал, наслаждаясь вниманием.
— Хорошего дружка ты тут завела, — сказал Тодзи, продолжая смеяться.
— ОН НЕ МОЙ ДРУГ! Я ЛУЧШЕ ВЫЙДУ ЗАМУЖ ЗА АНГЕЛА! — заорала Аска на японском.
Анна, наконец, справилась с Оскаром и удерживала его на расстоянии.
— Мама сказала тебе, что мы приезжаем?
— Я думаю, она сделала это, чтобы поднять мне настроение, — ответил он, — Мне было так одиноко без тебя и Аски, когда вы уехали.
— Ну, мы вернулись. По-крайней мере, на какое-то время, — сказала Анна.
— Проклятье, хотел бы я знать немецкий получше, чтобы разыграть этого парня, — сказал Тодзи.
— Ничего лучшего придумать не мог? — cпросил Синдзи.
— Это другие пилоты? — поинтересовался Оскар.
Анна кивнула.
— Это Тодзи, он считает себя крутым. Это Синдзи, парень Аски, а это Хикари, подруга Тодзи.
— Парень? — переспросил Оскар, — Я ее парень! — он злобно сверкнул глазами на Синдзи. Тот был удивлен, что это так его взбесило.
Аска громко расхохоталась, ткнув пальцем в сторону Тодзи.
— Что такое? — спросил Тодзи, — Анна, чего она смеется?
Анна немного хихикнула.
— Ничего.
— Вы говорите по-английски? — спросил Оскар пилотов на этом же языке.
— Мой английский ужасен, — сказал Тодзи.
— Немного, — ответила Хикари.
— Лучше, чем по-немецки, — сказал Синдзи.
— Это здорово — пилотировать гигантского робота? — спросил Оскар.
— Что значит "пилотировать"? — переспросила Хикари.
— Вероятно, это означает «использовать» или «управлять», я так думаю, — сказал Синдзи по-японски. Затем, на английском, он добавил, — Это здорово, но страшно.
— Я стану пилотом, когда достигну вашего возраста?
— Надеюсь, нет, — пробормотала Аска по-немецки, — Ты же потащишь с собой своего проклятого кота.
— Эй, не обижай моего котеночка! — заявил Оскар, — Хоть ты и моя будущая жена, я такого от тебя не потерплю!
Анна хихикнула.
— Какая милая пара.
— Я убью тебя позже, — сказала Аска и обернулась к Синдзи, — Пойдем, я покажу тебе спортзал! — она схватила его за руку и утянула прочь.
Оскар побежал за ними.
— Куда мы идем, Аска?
Кот вывернулся из рук Хикари и помчался следом за ними.
Анна сказала:
— Пойдемте, я покажу вам остальную базу, пока мой брат ищет выход из своего мира.
— Он собирается приставать к ней каждый день? — спросил Тодзи.
— Вероятно, — вздохнув, ответила Анна.
— Круто, — сказал Тодзи, — Будет над чем посмеяться.
Хикари вздохнула.
— Не думай плохо о людях.
— Да ладно, не говори мне, что тебе не было смешно.
Хикари захихикала.
— Видел ее лицо…?
Анна тоже засмеялась.
— Я знаю. Мой брат давно втюрился в нее по уши. Он хотел поехать с ней в Японию.
— Тогда, я не пойму, почему он не выучил японский? — сказала Хикари.
— О, он учил, но занимался меньше года. Он говорит по-английски с пятилетнего возраста. Мама воспитывала нас обоих на двух языках. И когда они решили, что я могу стать пилотом, я начала изучать японский, чтобы быть готовой, когда меня призовут в NERV-Япония.
— Ты и Аска очень хорошо говорите на японском, — заметила Хикари.
— Спасибо. Вся наша семья имеет способности к изучению языков. Полагаю, поэтому мне так нравится разгадывать кроссворды.
— Куда пойдем? — спросила Хикари.
— Хмм, пойдем посмотрим, где содержатся ЕВЫ.
Ингрид Лессард оказалась высокой крепкой женщиной, почти на фут выше Мисато, с короткими светлыми волосами и карими глазами. Глава службы безопасности NERV-Германия выглядела способной защитить базу от кого угодно. Мисато она показалась способной просто посшибать наступающих Ангелов голыми руками.
— Самой большой проблемой, вероятно, станут последователи культа Черного Козла. Они встречаются немного дальше на юге, в лесу. Мы продолжаем находить места их жертвоприношений, но пока все же никого из них не поймали.
Ингрид и Мисато встретились в одной из комнат для брифингов, в присутствии штатного переводчика, Майкла Груссенвальда. Хотя они обе могли говорить по-английски, но этого не хватало, чтобы успешно вести разговор.
— Они имеют какую-нибудь паранормальную поддержку? — спросила Мисато.
— "Шагающие Деревья", вероятно паранормальное явление четвертого класса, — ответила Ингрид.
— Как только мы получим доступ к следящему оборудованию, в том числе к установленному здесь, мы посмотрим, сможем ли мы засечь их с Полариса, во время его следующего прохода над Германией, — сказала Мисато, — Я так понимаю, здесь небольшая проблема с неонацистами.
— После Второго Удара, появились все эти поганцы, — сказала Ингрид, — Наличие международного состава персонала дало им повод организовать несколько акций протеста. Они кидаются гнилыми фруктами, и вообще, доставляют неприятности. Но у них нет возможности серьезно помешать нам. А если они окажутся достаточно глупы, чтобы попробовать, мы выкосим их.
— Обороноспособность периметра производит впечатление.
— Ну, учитывая, что многие из этих «Ангелов» имеют собственные культы, разумно проявить осторожность, на тот случай, если какой-нибудь из этих культов раздобудет достаточно тяжелое вооружение, чтобы рискнуть штурмовать базу. Если бы они имели авиацию — нам пришлось бы плохо, но подобная огневая мощь абсолютно недоступна для террористов. И мы не продержимся долго против федеральной армии, в том случае, если Республика повернет против нас. Мы не сможем удержать базу, никаким образом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: