Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП]

Тут можно читать онлайн Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Норман - Контрабандисты Гора [ЛП] краткое содержание

Контрабандисты Гора [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из этой книги, являющейся предысторией Моряков Гора, мы узнаем о существовании загадочного груза, тайно пронесённого на большой корабль, и спрятанного в его трюме среди прочих товаров. Этот груз в состоянии повлиять на результат вышеупомянутой игры. Рассказчиков двое. Во-первых, молодая женщина, некогда известная как мисс Маргарет Алисса Кэмерон, и во-вторых, мужчина, имя которого, по причинам, которые станут очевидными, в рукописи не указывается. Однако кажется ясным, что упомянутый мужчина так или иначе поспособствовал тому, что прежняя мисс Камерон оказалась на сцене невольничьего аукциона в Брундизиуме, одном из главных портов Гора.

Контрабандисты Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Контрабандисты Гора [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не исключено, — не стал спорить я.

— Я бы сказал, более чем вероятно, — добавил он.

— У тебя есть слин? — спросил я.

— Один имеется, — кивнул Аксель.

— Насколько он хорош как следопыт? — осведомился я.

— А что среди слинов есть другие? — удивлённо уставился на меня парень.

— Тогда, я был бы не прочь арендовать его у тебя, — заявил я.

— Он может оторвать тебе ногу, — предупредил он. — Будет лучше, если я отправлюсь с тобой.

Поскольку со слинами я раньше дела имел, да и животные зачастую значительно отличаются одно от другого привычками и характером, из-за чего слина обычно арендуют вместе с его владельцем, у меня не нашлось возражений против его предложения.

— Сколько Ты хочешь? — поинтересовался я.

— Не больше, чем интерес и удовольствие от охоты, — ответил Аксель.

— Асперич? — предположил я.

— Только охота, — заверил меня он.

— Не понял, — прищурился я.

— Охотники, идя на охоту, не всегда имеют в виду одну и ту же добычу, — пожал он плечами. — Ты знаешь Лорда Окимото?

— Лично не знаком, — буркнул я.

— А как насчёт его офицера по имени Тиртай? — спросил Аксель.

— Я видел его, — кивнул я, — на причале, в лагере.

— Подозреваю, что Ты знаешь его несколько лучше, чем это, — заметил он.

— Ты его знаешь? — уточнил я.

— Возможно, даже лучше чем Ты, — ответил мой собеседник.

Я подумал, что мне не стоило продолжать разговор в этом направлении, поскольку это могло бы привести к нежелательным вопросам. Откуда мне было знать, насколько этот Аксель, предположительно из Аргентума, мог бы быть посвящён в вопросы, интересоваться которыми могло бы быть опасно для здоровья.

— Так Ты искал меня из-за Асперич? — попытался я сменить тему.

— Возможно, из-за Лорда Окимото и Тиртая, — не повёлся он.

— Значит, Ты — их шпион, — заключил я, — которому поручено сопровождать меня за вешками?

— Уверен, Ты не ожидал, что они поверят, что Ты пересёк бы их линию ради рабыни.

— Нет, — согласился я, — а вот ради удовольствия охоты — запросто.

— Вот и я тоже, — хмыкнул парень, — имеют в виду только охоту.

— На меня? — прямо спросил я.

— Вовсе нет, — отмахнулся он. — Как можно на тебя охотиться? Твоё местоположение не вызывает сомнений. Ты здесь, и это очевидно. Если бы у кого-то появилось желание, Ты мог бы быть зарезан прямо там, где Ты стоишь.

— Тобой? — уточнил я.

— Или другим, — пожал он плечами.

— Нам для этого не обязательно уходить за вешки, — заметил я. — Доставай меч.

— Но я не хочу это делать, — развёл руками Аксель.

— В данный момент, — добавил я.

— Как минимум, в данный момент, — кивнул он.

— Я не исключаю, что Ты можешь быть Ассасином, — сказал я.

— Нет, — покачал головой мой собеседник. — А что насчёт тебя?

— Тоже нет, — ответил я.

— Кое-кто в лагере, — заметил парень, — считает, что Ты из тёмной касты.

— Я — Торговец, — заявил я.

— А я слышал, что Работорговец, — хмыкнул Аксель.

— Пусть так, — не стал отрицать я.

— Опасное занятие, — сказал он, — но не лишённое своих удовольствий.

— Ты утверждал, — припомнил я, — что имел в виду охоту.

— Добыча, которую я подразумевал, — пояснил Аксель, — представляет интерес, и для Лорда Окимото, и для Тиртая.

— И это, конечно, не та рабыня, которой пришло в голову сбежать, — предположил я.

— Само собой, но она могла бы быть весьма полезной для их планов, — сказал он.

— Давай приведём твоего слина и поищем где можно взять запах.

— Нет никаких причин для спешки, — отмахнулся парень. — Если к настоящему времени ларлы не съели нашу беглянку, она должна быть в безопасности, по крайней мере на какое-то время.

— К чему эта задержка? — не понял я.

— Как Ты знаешь, ларлы сейчас за вешками, — напомнил Аксель. — Было бы опасно соревноваться с ними в беге. Стоит подождать, когда их отзовут.

— Пожалуй, мне стоит арендовать другого слина, — раздражённо буркнул я.

— Наш слин уже ждёт, — сообщил мне он, — около зарослей тур-паха, за западной оконечностью причала. Я привязал его там. Он возбуждён настолько, что скребёт землю когтями. Наша рабыня, глупая маленькая дурочка, притом ещё и варварка, бросила своё одеяло в стирку. Умно, ничего не скажешь. Но как можно не знать, что её запахом пропитано её спальное место в конуре? Её запах стоит в каждом отпечатке её ноги, он остался в траве, на земле и кустах, и даже какое-то время висит в самом воздухе, через который она проходит.

— Она может быть глупой маленькой дурочкой, — не стал спорить я с очевидным, — и даже варваркой, но у неё глубокие глаза, мягкие губы и бока, представляющие немалый интерес.

— А ещё я слышал, — добавил Аксель, — что в рабском бараке она превосходно текла, беспомощно и неудержимо.

— Замечательно, — констатировал я.

— Приятно иметь рабыню настолько в своей власти.

— То же самое рано или поздно происходит с ними со всеми, — пожал я плечами. — Они же не свободные женщины.

— Это точно, — согласился он.

— Это очевидно, — кивнул я.

— То есть, тебя есть некоторый интерес к этой рабыне? — поинтересовался Аксель.

— Никакого, — заверил его я.

— А Асперич полагает, что мог бы быть, — заметил он.

— Она ошибается, — отмахнулся я.

— Выходит, Ты ищешь только азарт охоты и ничего больше, — подытожил мой собеседник.

— Разумеется, — подтвердил я.

— Я понял, — кивнул он.

— Тогда давай начинать охоту, — предложил я.

— Ларлы, — напомнил Аксель.

— Давай рискнём, — настаивал я.

— Только в десятом ане, — сказал он, — когда ларлов отзовут.

— Их ведь совсем недавно выпустили, — удивился я.

Ларлов обычно выпускали вечером хотя иногда бывало и утром. То, что их выпустили этим утром, я знал наверняка. Правда, до сего момента я сомневался, было ли это сделано из-за побега рабыни, или это было не больше, чем простым совпадением. Но теперь, казалось, появилась другая, более веская причина, та, которая могла бы представлять интерес для Лорда Окимото и Тиртая. Помнится, Аксель упомянул о другой добыче, и это намекало, что ларлов должны были отозвать, чтобы предоставить Акселю возможность начать свою охоту на ту добычу, которая представляет очевидный интерес для Лорда Окимото и Тиртая. Причём эта охота, в конечном счете, могла иметь некоторое отношение к сбежавшей рабыне. Признаюсь, в тот момент я мало что понял в этих загадках.

— Это имеет отношение к слову Лорда Окимото, — намекнул Аксель.

— И твоя охота тоже, — заключил я.

— Верно, — кивнул он.

— И кто же будет твоей добычей? — поинтересовался я.

— Есть подозрения, что за лагерем следят, — сказал Аксель.

— Тогда кто враги, шпион или шпионы? — уточнил я.

— В этом деле много неясного, — ответил он. — Лорд Окимото хочет для начала расследовать этот вопрос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Контрабандисты Гора [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Контрабандисты Гора [ЛП], автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x