Катя Брандис - Тайна Холли [litres]
- Название:Тайна Холли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160177-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катя Брандис - Тайна Холли [litres] краткое содержание
Третья книга в серии «Дети леса».
Обладатель престижной литературной премии Leipziger Lesekompass.
Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Тайна Холли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слухи о том, что волки опустошили мой шкаф, уже разнеслись по всей школе.
– Это чёртовы собаки произошли от нас. – Джефри сунул руки в карманы. – Между прочим, вы и понятия не имеете, что здесь на самом деле происходит. Даже не представляете.
– Ах, а ты, можно подумать, представляешь! – Я не верил ни единому его слову. Он просто злился, что Нелл больше ничего не захотела ему рассказать. – Вот что: сейчас я позвоню Тео и скажу ему, что мы не смогли выполнить задание. В конце концов, это не наша вина. Как это называется? Непреодолимые обстоятельства или что-то в этом роде. – Я вытащил из кармана групповой телефон, с которого мы могли позвонить, если нам понадобится помощь.
– Подожди, Караг! – Нелл коснулась моей руки. – Ещё не всё потеряно. Здесь неподалёку есть другой филиал «Уэллс Фарго». Давайте сходим туда.
Хорошая мысль. Нелл сегодня была в ударе.
– Ах да, когда я выходила из банка, что-то прилипло к моей лапе, – вдруг вспомнила Нелл и показала мне маленький, слегка помятый клочок бумаги. На нём от руки была написана половина фразы. «…альная репетиция», – разобрал я. Бумажка, к моему удивлению, едва уловимо пахла пумой. Что бы это значило? Мысль, которую я ещё не мог до конца сформулировать, мне совсем не понравилась.
По пути к другому банковскому филиалу я зашёл в аптеку и истратил бо́льшую часть остававшихся у меня денег на коробочки с таблетками, пузырьки и тюбики. Интересно, родители обрадуются лекарствам? Я знал, как трудно им было получить доступ к таким вещам, а мне это ничего не стоило.
Мы выполнили задание без каких-либо происшествий, и дополнительные баллы за решение проблемы компенсировали двойку за сотрудничество, так что в итоге мы получили твёрдую четвёрку. Но странное ограбление банка и за ужином не выходило у меня из головы, хотя забот и так хватало. Как грабитель смог проникнуть в помещение, которое после его ухода по-прежнему оставалось запертым? И куда делась вся добыча – не растворилась же она в воздухе вместе с ним!
При мысли об этом волоски на моей коже встали дыбом. Хорошо, что я не был таким суеверным, как миссис Паркер, иначе я тоже поверил бы в духов. Или во что-нибудь в этом роде.
Каждый ус по отдельности
За ужином нам с Нелл не терпелось рассказать остальным об ограблении банка, но сначала все слушали Лероя, который возбуждённо описывал переправу через реку:
– Фрэнки попытался переплыть со мной на спине на другой берег реки Снейк, но его мех был таким скользким, что я свалился с него и нахлебался столько воды, что у меня до сих пор булькает в животе!
– Когда мы его вытащили, он повторял лишь одно: «Умираю! Умираю!» – оживлённо рассказывал Генри. – Хотя в воде он пробыл от силы полсекунды.
– В общем, потом мы соорудили для него плот, и всё получилось. Нам наверняка поставят пятёрку за решение проблемы. – Фрэнки широко улыбался.
Наконец дошла очередь и до нашей потрясающей новости. Нам с Нелл и Джефри пришлось, конечно, ответить на тысячу вопросов. Джефри особо не распространялся о произошедшем, но всё равно сумел каким-то образом создать впечатление, будто без его вмешательства мы угодили бы в руки опасных грабителей. Его стая замерла в восхищении.
– Теперь он, наверное, будет называть себя суперволком и купит костюм супермена, – смеялся за соседним столом Дориан, небрежно развалившись на стуле и потягивая кофе. – А что на самом деле произошло в этом банке?
– Понятия не имею: я глазел снаружи, – пожал плечами я. – Спроси Нелл − она была внутри.
– Может, есть грабители, которые умеют проходить сквозь закрытые двери или растворяться в воздухе? – предположила Нелл и встала, чтобы отнести поднос. – Больше нам ничего не известно.
– Мы могли бы расследовать это преступление! – Лицо Брэндона просветлело. Я знал, почему он так жаждал заняться расследованием: каждый вечер он читал толстый детектив.
– Но тогда мы прославимся, – без всякого воодушевления возразил я. Чем известнее оборотень, тем больше вероятность, что его тайну могут раскрыть. Как по мне, мы и так были слишком знамениты – особенно после того, как несколько недель назад вызволили Мелоди из лап Эндрю Миллинга.
Кстати, о Миллинге.
– Этот клочок бумаги пах другой пумой, – тихо поведал я Брэндону.
Тот сразу понял, к чему я клоню:
– Да ты что?! Не может быть! В этом нет никакого смысла! Вряд ли Миллинг имеет отношение к такому заурядному ограблению. Тот, кому принадлежит половина Запада, точно не станет заниматься подобными мелочами.
– Да, он и без того богат, – согласился я. – Но возможно, есть другая причина, о которой мы не знаем. Нужно выяснить, его ли это почерк на листочке.
Мы отнесли подносы и поспешно удалились в свою комнату. Но я обнаружил, что, когда Миллинг ещё был моим наставником, он присылал мне только электронные письма или эсэмэс. У меня не было от него ни одной записки. Чёрт! Сравнить почерк не с чем.
Я ещё раз попытался дозвониться до Лиссы Кристалл на мобильный. В этот раз хотя бы сработал автоответчик: «Пожалуйста, перезвоните мне, это важно!» Я наговорил сообщение и надеялся, что она скоро выйдет на связь. Ради Холли… и потому, что мисс Кристалл раньше дружила с Эндрю Миллингом. Возможно, у неё найдётся рукописная записка от него. Или она узнает его почерк.
Лу снова что-то писала на грифельной доске – она полностью погрузилась в это занятие. Я с любопытством прочёл написанное:
Людей, которых знаешь только наполовину, не знаешь совсем.
Это определённо относилось и к оборотням. Иногда у меня возникало чувство, что и Лу я знаю только наполовину.
А ещё меньше я знаю Эндрю Миллинга, моего врага.
Этой ночью я решил в обличье пумы навестить Миро и Холли, чтобы посмотреть, как они ладят, и рассказать о новом парфюме мистера Крампа – с ароматом скунса. Волчонок приветственно завилял хвостом, но Холли нигде не было видно.
– Миро! Где моя подруга-белка? Надеюсь, ты на неё не напал?
Волкам нельзя доверять, как я мог об этом забыть!.. Никогда себе не прощу, если с моей лучшей подругой что-то случилось!
– Я её даже не облизал ни разочка, честное слово! – уверил меня Миро – и выглядел при этом немного смущённым. – Она ушла. Вчера поздно вечером она тоже куда-то ускакала и вернулась только ночью. Может, хотела спокойно повыть со своей стаей.
Я вынужден был его разочаровать.
– У красных белок не бывает стаи, и они скорее согласятся выкрасить свой мех в фиолетовый цвет, чем выть с кем-нибудь, – объяснил я и проверил, на месте ли пакет с человеческими вещами. Всё было здесь. Значит, она не решила вдруг отправиться в город погулять или что-нибудь в этом роде. Я растерянно улёгся на землю. Где же может быть Холли? Ведь у неё здесь есть всё, что нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: