Джули Кагава - Железная дочь [litres]

Тут можно читать онлайн Джули Кагава - Железная дочь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули Кагава - Железная дочь [litres] краткое содержание

Железная дочь [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули Кагава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Теперь я – гостья во дворце Зимних фейри. Как долго? Даже представить не могу. Время здесь длится по-другому. Вдруг, когда мне удастся наконец спастись, пройдут уже сотни лет? Возможно, окажется, что моих родных и друзей давно нет в живых.
И ВСЕ ЖЕ Я ДОЛЖНА ВЫБРАТЬСЯ ОТСЮДА. Меган удалось победить Железного короля, и теперь она во Дворце зимних фейри у королевы Мэб. Девушка с силой фейри и человеческим сердцем чувствует, что здесь ей совсем не место. Эш, которого она любит, и вовсе ее избегает.
Более того, назревает война между Летними и Зимними фейри.
А Меган утратила свой магический дар. Она снова самая обыкновенная девушка, которая застряла в Фейриленде, и ей, как никогда, нужна помощь.

Железная дочь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Железная дочь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули Кагава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А еще помню, как в некоторые моменты мама плакала, чего она не делала даже при просмотре самых грустных фильмов. Тогда я не обратила на это внимания, но теперь мне это показалось странным.

Мы поднялись по лестнице, прошли через дверь и вышли в великолепное фойе с двойной парадной лестницей, ведущей под самый сводчатый потолок, и камином с потрескивающим в нем огнем, окруженным черными плюшевыми диванами. Сверкающий пол был сделан из красного дерева, стены разрисованы красными и черными узорами, а высокие арочные окна в задней части комнаты закрывали тонкие черные занавески. Практически каждое свободное пространство на стене было занято картинами – работами, написанными маслом и акварелью, и черно-белыми набросками. С дальней стены, рядом со своеобразной хаотично нарисованной картиной, вероятно, принадлежавшей Пикассо, нам улыбалась своей странной едва уловимой улыбкой Мона Лиза.

По комнате эхом разносилась музыка, мрачные и навязчивые аккорды фортепьяно звучали так громко и яростно, что от них вибрировал воздух и даже зубы дрожали. В углу у камина стоял огромный рояль, в отражении полированного дерева которого плясали языки пламени. Склонившись над клавишами, в помятой белой рубашке, по клавишам цвета слоновой кости барабанил и стучал изящными пальцами человек.

– Кто?..

– Ш-ш-ш! – шикнула на меня Кими, легонько шлепнув по руке. – Не говори ничего! Она этого не любит, когда кто-то играет.

Я замолчала, продолжая изучать пианиста. Каштановые волосы, вялые и косматые, спадали ему на плечи, и казалось, их не мыли уже несколько дней. Плечи были широкими, хотя рубашка сидела свободно на тощей, костлявой фигуре – такой худой, что позвонки выпирали.

Мелодия оборвалась на трепещущей ноте. Когда звуки стихли и в комнате воцарилась тишина, мужчина так и остался сидеть за фортепьяно, опустив плечи. Лица я не видела, но мне казалось, что глаза его закрыты и руки дрожат от напряжения. Он будто ждал чего-то. Я взглянула на остальных, гадая, может, похлопать ему.

С лестницы послышались медленные хлопки. Я подняла глаза и увидела не кого иного, как Грималкина – он сидел на перилах, обхватим лапы хвостом, чувствуя себя как дома. Если я и злилась на него, то это прошло сразу, как только я увидела его спутницу.

На балконе стояла женщина в развевающемся малиново-золотом платье, хотя буквально секунду назад, могу поклясться, там никого не было. Ее волнистые волосы длиной до талии, парившие в невесомости, отливали медью так ярко, что на них больно было смотреть. Она была высокой и великолепной, как настоящая королева, и я ощутила, как сжался мой живот. Аркадия и Тир-на-Ног остались позади, теперь мы были при ее Дворе и играли по ее правилам. Должны ли мы поклониться?

– Браво, Чарльз! – Голос ее был настолько мелодичным, будто сотканным из звуков поэзии, из всего самого творческого. Услышав его, я почувствовала, что способна выскочить на сцену и поднять на ноги весь зал. – Это было великолепно. Можешь идти.

Мужчина неуверенно поднялся на ноги, ухмыляясь, как ребенок, чей рисунок учитель похвалил. Он был моложе моего отчима, но ненамного, с густой бородой. Когда он повернулся к нам, я вздрогнула. Лицо и карие глаза были пустыми, как безоблачное небо.

– Бедолага, – пробормотал Пак, – похоже, он тут уже давно.

Мужчина взглянул на меня, на мгновение ошеломленный, и глаза его расширились в изумлении.

– Ты! – пробормотал он, ковыляя вперед и указывая на меня пальцем. Я нахмурилась. – Я тебя знаю, да? Знаю? Кто ты? Кто? – Он нахмурился, лицо его исказила гримаса страдания. – Крысы шепчут во тьме, – произнес он, хватаясь за волосы. – Они шепчут. Не помню, как их зовут. Они говорят, что… – Сощурившись, он глядел на меня, тяжело дыша. – Тряпичная кукла над моей кроватью. Кто ты? – выкрикнул он и бросился вперед.

Железный Конь, громогласно зарычав, встал между нами, и мужчина отскочил, прижав руки к лицу.

– Нет! – всхлипнул он, съежившись на полу, обнимая голову руками. – Здесь никого нет. Никого, никого! Кто я? Не знаю! Крысы говорят, говорят, но я забываю!

– Достаточно! – Леананши спустилась по лестнице, платье развевалось за ее спиной. Подойдя к мужчине, она легонько коснулась его головы. – Чарльз, дорогой, у меня гости, – промурлыкала она, и он поднял на нее глаза, полные слез. – Почему бы тебе не принять ванну, а за ужином снова нам сыграешь?

Чарльз хмыкнул.

– Девочка, – всхлипнул он, хватаясь за волосы. – В моей голове.

– Да, я знаю, дорогой. Но если не уйдешь, мне придется превратить тебя в арфу. Давай, ну же, кыш-кыш! – Она легонько взмахнула руками, и, бросив на меня последний взгляд, мужчина побежал прочь.

Леананши вздохнула и повернулась к нам, и, казалось, только сейчас увидела троицу.

– А, вот и вы! – улыбнулась она, и лица их засияли в свете ее внимания. – Вам удалось достать яйца, дорогие мои?

Уоррен выхватил рюкзак из рук Нельсона и протянул его.

– Мы нашли гнездо, Леананши. Оно было там, где вы и сказали. Но дракон проснулся и… – Он расстегнул молнию, показывая желто-зеленое яйцо размером с баскетбольный мяч. – Мы успели взять только одно.

– Одно? – Леананши нахмурилась, и комната утонула в тенях. – Только одно? Мне нужно как минимум два, котятки, или сделки не будет. Бывший Герцог Заморозья четко сказал – пара яиц. Сколько яиц в одной паре, дорогой?

– Д-два, – пробормотал, заикаясь, Уоррен.

– Значит, работа не доделана. Ну-ну, пошли, давайте, живо! Без яйца не возвращайтесь!

Троица, не раздумывая, побежала в ту сторону, куда только что удалился пианист. Леананши посмотрела им вслед, затем повернулась к нам с широкой хищной улыбкой.

– А вот и вы! Ну наконец-то. Когда Грималкин сказал, что ты придешь, я была несказанно рада. Как приятно наконец встретиться!

Грималкин спустился по лестнице со свойственным ему безразличием, совершенно не обращая внимания на наши убийственные взгляды. Запрыгнув на диван, он сел и принялся вылизываться.

– И Пак! – Леананши повернулась к нему, в восторге сцепив ладони. – Вечность тебя не видела, дорогой. Как поживает Оберон? По-прежнему под каблуком у своей женушки-гарпии?

– А вот гарпий оскорблять не надо, – ответил Пак, улыбаясь. Скрестив на груди руки, он оглядел комнату, медленно вставая передо мной. – Что ж, Леа, кажется, ты довольно занятая дама. Что за домашние чудики? Собираешь армию неудачников?

– Не будь глупым, дорогой! – Леананши втянула носом воздух и достала мундштук из ящика. Она сделала затяжку и выпустила перед ним мутное зеленое облако. Извиваясь, дым принял форму дракона, а затем растворился в воздухе. – Перевороты остались в прошлом. У меня теперь здесь свое милое королевство, а свергать Дворы – так утомительно! Однако попрошу тебя, дорогой, не рассказывать Титании, что нашел меня. Если вдруг проболтаешься, могу и язык вырвать ненароком. – Она улыбнулась, изучая кроваво-красный ноготок, пока Пак медленно и незаметно подходил ко мне. – Пак, дорогой, тебе нет нужды беспокоиться за девушку. Я ее не обижу. Железного фейри, может, и придется расчленить и отправить в Азию… – Железный Конь напрягся и сделал шаг вперед. – …а обижать дочку Оберона я не собираюсь. Так что расслабься, котик. Я не для этого ее сюда позвала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Кагава читать все книги автора по порядку

Джули Кагава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Железная дочь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Железная дочь [litres], автор: Джули Кагава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x