Apos - Голый край [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Название:Голый край [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент API издательство ЭКСМО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160585-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Apos - Голый край [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание
Дима в теле маленькой Майи пройдет заново не только этапы взросления, но и эволюции человечества, чтобы привести свое племя к величию. Лишь Майя способна покончить с голодом и дать людям силу защитить самих себя. И ни боги, ни враги с дальних земель не смогут помешать Матери Севера, ведь у Майи есть то, чего нет у других – знания.
Комментарий Редакции: Смелая фантазия о том, что могло бы случиться с человечеством, если бы его посетил пророк в теле ребенка, обремененного знаниями, накопленными за годы существования цивилизации. Захватывающая история, которая заставляет иначе взглянуть на ценность современных технологий.
Содержит нецензурную брань.
Голый край [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это все тебе, спасительница! Торговец поклялся, что она очень и очень сладкая, а Хьялдур сказал, что ты…
– Как это называется?
– Батте, Майя, батте. Она очень сладкая, попробуй!
Протерла свеклу в моей руке об платье и осторожно сделала маленький укус. Ее густой сок, абсолютная сладость этого растения тут же заставили вкусовые рецепторы биться в конвульсиях от счастья, а мурашки побежали по спине с такой силой, что я буквально чувствовала, как волосы встают дыбом.
– Это офень вкуфно! – с набитым ртом выкрикнула. – Фпафибо!
– Это тебе спасибо, Майя, – еще раз улыбнулся Броггдо и ласково потрепал меня по голове.
Жадно, всего в несколько укусов съела ее всю, целую свеклу. Раньше бы никогда не подумала, что вообще смогу есть ее вот так, сырой и без чего-либо еще, но сейчас она казалась мне как минимум божественным нектаром.
Свекла сладкая.
Осознание пришло ко мне, когда вытирала рукавом красный от сока рот.
Она, черт возьми, сладкая!
– Я… Я знаю как сделать из нее кое-что! Из нее можно сделать сладкую соль! Сахар!
– Сахар? – начали перешептываться люди в толпе.
– Что такое са’хар?
– Сладкое..?
– Да, да! Это соль, только сладкая! Я знаю, я…
– Майя.
Мама резко прервала меня. Толпа людей вокруг затихла, все взоры устремились на меня и на мою мать.
– Мама, я могу сделать…
– Майя, нет. Хватит.
– Но мама, сахар!
– Майя! – сорвалась на крик она и, грубо схватив меня в охапку, понесла домой под недоумевающие взгляды людей вокруг.
– Мам! Мам, пожалуйста! Это вкусно! Это..!
– Хватит всего этого! – снова закричала на меня родительница, унося все дальше и дальше от сладких, полных спасительной глюкозы плодов.
От бессилия и осознания собственной зависимости не выдержала. Словно из переполненной чаши, мои эмоции вырвались наружу. Начала громко рыдать, но никто уже этого не замечал. В деревне был праздник, но только не для меня.
Я снова стала бесполезным младенцем. И все потому, что так решила моя мать.
Глава 11: Голубоглазый ворон, часть первая
Прошло три самых скучных года в моей жизни. Дни растянулись на недели, а каждый месяц встречала, словно новый год. В это время все казалось глупым, несущественным. Все эти трудящиеся в полях люди, новоявленные солевары, рыбаки, подрастающее поколение воинов.
Нельзя сказать, что я постоянно находилась взаперти. Мать не была извергом, в конце концов, но даже так, знакомство с местной детворой не было чем-то хотя бы минимально интересным. Веселее было просто наблюдать за тем, как отцы, старшие братья и дяди учили мальчиков правильно махать оружием. Несколько раз, сидя у окна, замечала тренирующихся парней, но чаще они уходили прочь, куда-то за деревню, возможно в лес. Видимо, обучение примитивному бою для них было таинством, скрываемым от глаз женщин. Впрочем, может быть они просто жалели своих матерей и жен, чтобы те не переживали за мальчиков, получающих тумаки, ссадины и вывихнутые кости.
Примерно раз в неделю мать буквально тащила меня на праздничную поляну близ леса. Там старик Хендерсон учил меня играть на тагельхарпе. И, конечно, не отрицаю того, что этот инструмент звучал очень красиво, однако интереса к музыке у меня не было от слова совсем, и даже Хендерсон видел это. Отказывалась признавать это лишь моя мама.
И сейчас, сидя на полянке и греясь на солнышке, никак не могла заставить себя слушать нудные рассказы старика о музыке, сагах, песнях и поэзии. В такие моменты полного безделья каждая секунда казалась непроходимым болотом, хлюпающей трясиной, которую я никак не могла преодолеть.
– Майя, – краем уха услышала хриплый голос скальда, – Майя, девочка моя…
– А? – вдруг встрепенулась и взглянула на Хендерсона. – Я слушаю, да.
Старик вздохнул и покачал головой. Он грустно взглянул сперва на меня, а затем на тагельхарпу, лежащую у моих ног.
– Я попросил тебя исполнить песнь о Вингардне, Майя.
– О Вингардне… – протянула, пытаясь отыскать в глубинах памяти такое слово.
Проблема в том, что северные имена и названия не слишком разнообразны, по крайней мере для моего слуха. Это напоминало уроки истории с ненормальным количеством одинаковых имен, различных лишь цифрой после. И при всем при этом, Вингардной могла оказаться как какая-нибудь великая женщина, так и герой-мужчина. Полового разделения по именам здесь не существовало как явления: год назад родился мальчик, которого назвали Майо. Вполне возможно, что в честь меня.
– Хм… Напомни, пожалуйста… – задумчиво попросила, взглянув на скальда.
Хендерсон вздохнул и стал чесать бороду, грустно глядя на меня.
– Вингардна это святое место, дом духов. Ты помнишь песнь об этом месте? Ее написал великий скальд Дуст Нельгардский.
Даже так, оказывается. Именно это и имела ввиду – угадать, что именно называется каким-то замысловатым словцом, становилось с каждой выученной песней, мелодией и сагой все труднее.
– Вингардна, значит… – выдохнула.
– Ты ее забыла? – с тоской в голосе спросил меня Хендерсон.
Состроив печальные глазки, кивнула.
– У меня сегодня нет настроения на музыку, старик.
– Понимаю, – посочувствовал он. – Ладно, хорошо… Главное – матери своей на глаза не попадись. Больно уж нервная она стала.
Дед улыбнулся, а я, услышав его слова, тут же вскочила на ноги и кинулась ему на шею, крепко обняв.
– Спасибо, Хендерсон!
– Да беги уж.
Отпустила его и, задрав платье руками, побежала прочь.
Вообще, платья стали одной из главных проблем, с которыми столкнулась, будучи девочкой. Хоть моя одежда, которую заставляла носить мама, была довольно свободной, все равно так было довольно-таки трудно бегать. А времени, как мне постоянно казалось, очень и очень мало, поэтому редко в деревне видели, как я спокойно хожу пешком.
Сейчас мамы дома быть не должно. В конце концов, даже летом у нее было много работы – пропалывать поле, плести, шить, собирать дикие плоды. Женский труд в этом обществе был ничуть не менее тяжелым, чем мужской, а то и хуже – ей ведь приходилось еще и содержать меня. Разумеется, я старалась по возможности помогать ей в хозяйстве, но проку от меня было мало даже в мои шесть лет, поэтому лучшей помощью зачастую было просто не мешать.
Быстро пронеслась через пустырь, отделявший праздничную поляну от деревни. В самом поселении бежать уже стало проще – здесь были протоптаны какие-никакие дороги, густая трава не цеплялась за ноги. Когда пробегала мимо длинного дома старейшины, услышала оклик мальчика примерно моего возраста:
– Майя!
Это был Варс, младший брат картавого нытика Снорри. Вскоре показался и второй, видимо, они вместе играли неподалеку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: