Хэйлоу Саммер - Истинный принц [litres]
- Название:Истинный принц [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-154322-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэйлоу Саммер - Истинный принц [litres] краткое содержание
Истинный принц [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мой дед, во всяком случае, считает, что мы должны относиться к тебе с тем же уважением, что и прежде, отсюда и кабанья голова. Она – символ его уважения, понимаешь? Он говорит, что древние ведьмы, которые тысячи лет назад не только управляли судьбами жителей Амберлинга, но и намертво держали в своих руках мужчин-колдунов, часто бывали незамужними. Но при этом отнюдь не невинные. Он говорит, что в наше время все слишком сильно зациклены на вопросах морали. В те времена имело значение лишь то, что могли себе позволить мужчина или женщина.
– Звучит разумно. А что думаешь ты?
– Мне понятны позиции обеих сторон. Мой отец женился на продавщице цветов. Народ пришел в восторг от этого брака по любви, потому что подданные нашли выбор короля романтичным. Но если бы скромная и благонравная цветочница была бы любовницей мясника, то ничего бы не вышло. Необходимо всегда взвешивать, что ты можешь себе позволить, а что – нет.
– Прекрасно, – говорю я. – Сделай это! И обсуди все с твоей кабаньей головой, которую ты сейчас заберешь с собой. И не забудь выразить своему двоюродному дедушке сердечную благодарность за его уважение.
– Так ты выказываешь свое уважение?! – возражает Вип. – Как ты не понимаешь? Если я вернусь домой с кабаньей головой, то мои родители получат подтверждение своей позиции, а дедушка, который встал на твою сторону, будет выглядеть глупо. Ты ведь не хочешь этого, правда?
Про себя я думаю, что двоюродный дедушка Випа наверняка угрожал своему внуку расправой, если тот не передаст его подарок так, чтобы я его приняла. Випольд чересчур старается: он прямо-таки изощряется в стремлении навязать мне этого ужасного кабана.
– Если это так уж необходимо, – сокрушенно говорю я, – так уж и быть, оставь его здесь. Но обещай мне в следующий раз привести с собой живых животных! Я скучаю по твоим собакам.
– Подарок был лишь предлогом, чтобы нанести тебе визит, – поясняет Вип. – Мои родители просили пока не заходить к тебе. Иначе это будет выглядеть странно.
– Но…
– Мне очень жаль, – перебивает он меня. – Правда! Но на данный момент для нашего народа ты – незамужняя женщина с плохой репутацией. Надеюсь, когда умы людей успокоятся, все будет по-другому. Хочешь, я помогу тебе повесить кабана?
– Спасибо, не надо. – Сделав несколько шагов, я миную гардероб, открываю входную дверь и придерживаю ее перед ним. – Давай, убирайся отсюда! Я не хочу, чтобы твой сказочный образ пострадал от того дурного влияния, который я на тебя оказываю.
Он прочищает горло и несколько раз смущенно кашляет.
– Ты ведь не обижаешься на меня? – спрашивает он. – Я не могу в одиночку принимать подобные решения. Как и твой императорский принц не может делать то, что хочет. Мы несем ответственность, он и я, и слова наших родителей имеют больший вес, чем то, что говорят другие люди.
– Ну да. Я у меня, по-видимому, слишком большое пристрастие к тряпкам, у которых большие проблемы с родителями. Прощай!
Он ступает на снег и поворачивается ко мне, но я поддаюсь искушению хлопнуть дверью перед его носом. С меня хватит. Теперь я избавилась от двух принцев – пришла пора заняться королевским кабаном. Вышвырнуть вон это бесполезное пугало!
Глава 15
Я вытаскиваю тяжелую кабанью голову вместе с ящиком в сад, но там мое стремление к действию куда-то исчезает. Я не знаю, что мне делать. С одной стороны, это ценный охотничий трофей. Возможно, смогу продать его, когда у нас закончатся деньги. С другой стороны, я чувствую вину перед Випом и его добродушным, слабослышащим дедушкой. Если я разрублю свой подарок топором, сожгу его, а останки брошу в реку, чего мне как раз очень хочется, с моей стороны это будет подло и жестоко.
Оставив на время размышления, я достаю из сарая корм для птиц и забираюсь на снежный бук. Чтобы благополучно, не свалившись на землю, вскарабкаться по лестнице к кормушке, мне необходимо сосредоточиться, но – когда я уже благополучно сижу наверху и бросаю зерна в птичий домик, – слышу над собой тихое, но настойчивое урчание, которое для человека с изрядной долей фантазии могло бы сойти за искаженное уханье филина. Я поднимаю голову и обнаруживаю в ветвях над лестницей тень, не вписывающуюся в остальное окружение. Она больше похожа на слепое пятно или дыру в реальности, и даже я не вижу ее, а только чувствую.
Снова возвращаюсь к лестнице, поднимаюсь на несколько ступенек и сую нос в эту странную тень. К своему великому изумлению, я заглядываю в просторный домик на дереве. Мой недавний друг, филин, восседает на деревянном выступе перил и укоризненно смотрит на меня.
– Ну, наконец-то! – восклицает в моих мыслях его голос. – Я думал, ты никогда его не найдешь!
Я полностью просовываю голову в дом на дереве, но остальная часть моего тела по-прежнему стоит на лестнице в заснеженном саду. Это раздражает, но мой разум уже подает логическое обоснование: я вспоминаю, как Испе́р утверждал, что убийца, которого он преследовал, исчез в моем саду. Вероятно, он сбежал, воспользовавшись лазейкой, граничащей с Царством призраков. Видимо, я нашла эту лазейку!
– Язык проглотила? – спрашивает филин.
– Я просто удивилась, – отвечаю я. – Почему ты прячешься здесь? Мог бы и сказать, что из моего сада можно перейти в Царство Призраков.
– Я не прячусь, – отвечает филин. – Я уже несколько дней сижу здесь, ожидая, что ты меня заметишь. И если ты вдруг не догадалась, я – призрак! Ты можешь видеть и говорить со мной, только когда находишься в призрачном времени.
– Но ведь в прошлый раз ты сам, по своему желанию, затащил меня в Царство призраков.
– Что за чушь! – ругается филин. – Ты думаешь, я мог сделать так, чтобы ты пересекла призрачный коридор времени на своих санях? Тогда я был бы ну очень могущественным духом.
– И кто же тогда это сделал?
– Ну, наверное, ты сама !
– Я? – недоверчиво переспрашиваю я. – Ты ошибаешься. Я не знаю ни одного перехода в призрачное Царство и определенно не собиралась добровольно перемещаться в настолько странное место.
– Я скажу тебе, что странно, – ворчит филин в моей голове. – Странно называть коридоры в призрачное Царство странными, которые в прежние времена позволяли ведьмам и колдунам преодолевать длинные расстояния в кратчайшие сроки.
– Но мой путь это не сократило. Напротив, это даже продлило мне дорогу домой!
– Это произошло по твоей вине. Тебе следует научиться контролировать свои способности.
– Вот как? А ведь недавно ты утверждал, что их у меня нет вообще.
– Такого я никогда не говорил.
– А вот и говорил! – возражаю я. – Ты сказал, что единственный смысл моего существования – найти ключ.
– Да-да, – подхватывает филин. – Тебе это удалось?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: