Ричард Кнаак - Лжепророк [litres]
- Название:Лжепророк [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135534-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кнаак - Лжепророк [litres] краткое содержание
Детище владык Преисподней, Церковь Трех пала. Теперь путь к освобождению рода людского Ульдиссиану преграждает лишь Собор Света, возглавляемый покорившим сердца многих Пророком. Однако на самом деле Пророк – не кто иной, как ангел-отступник Инарий, полагающий сотворенный им мир бесспорным своим достоянием. Перед лицом коварного врага, готового скорее уничтожить Санктуарий, чем выпустить его из рук, Ульдиссиан не замечает других претендентов, стремящихся к власти над его миром. Теперь о существовании Санктуария известно и Преисподней, и Небесам… и непримиримые воинства демонов и ангелов не остановятся ни перед чем, дабы завладеть им.
Лжепророк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Этим Мендельн невольно заинтересовался. В конце концов, нарек же дракон Линариана, сына Лилит с Инарием, Ратмой…
– Какое же?
– Я бы назвал тебя Каланом. На родном моем языке «калан» означает «наставник»: ведь ты поднялся слишком уж высоко, чтоб зваться попросту, учеником… и, вдобавок, нам нужно, чтоб ты открыл людям правду о Равновесии .
Мендельн не знал, что и сказать. Пожалуй, да: встав на сей путь, он сумеет должным образом почтить память Ульдиссиана и в то же время уберечь родной мир от вероломных демонов… с ангелами.
– Тех, кто согласен биться за сохранение Равновесия, должно стать много больше, – пояснил ему Ратма. – Равновесие – вот единственная надежда для Санктуария. Когда настанет день возвращения эдиремов, они не должны угодить ни в один из двух лагерей, ибо тогда люди станут всего лишь придатком одной из противоборствующих сторон, гибнущим не за свой – за чужой интерес. Удержи род людской в равновесии меж обеими сторонами, и люди сами станут хозяевами собственных судеб.
– Как и было задумано …
Оба подняли взгляды к небу.
– Что это значит, Траг? – спросил Ратма, озадаченный ничуть не меньше, чем Мендельн.
Однако дракон молчал. Не дождавшись ответа, Ратма вновь повернулся к Ульдиссианову брату.
– Нужно еще кое-что тебе показать. Джунгли Кеджана изобилуют силами магии, что наилучшим образом скажется и на твоем обучении, и на обучении твоих учеников. Траг переправит нас туда.
– А дальше?
– А дальше я подготовлю тебя к тому времени, когда меня рядом не будет. Времена нефалемов – тут они правы – давным-давно миновали. Один за другим и я, и собратья мои отойдут в небытие. Уже сейчас нас куда меньше, чем в день той самой битвы… но это неважно, – сказал Древний, взмахом руки пресекая любые вопросы касательно ему подобных. – Главное – будущее. Тебе потребуется обучить всех, кто ни пожелает слушать. Первыми собери вокруг себя тех трех эдиремов, с которыми начинал… хотя прошлого они больше не помнят. Это бремя – твое и только твое.
– Продолжим сей разговор, когда он обустроится на новом месте и будет готов начать , – внезапно вмешался Траг’Ул.
Ратма едва заметно поморщился.
– Ну что ж, если тебе, о вечно сущий, настолько не терпится, так переправь нас туда как можно скорее. Все тебе нужное, – пояснил он Диомедову сыну, – отправится вместе с тобой, а животные вернутся в конюшню твоих друзей, и трюк сей останется незамеченным.
– Подобно многим другим.
Древний досадливо крякнул.
– В то время с этим ничего нельзя было поделать, – признал он. – Но не горюй: в будущем все станет иначе. За этим мы с тобой приглядим.
Однако прошлого тоже нельзя, никак нельзя забывать, и Мендельн – то есть, Калан – был полон решимости о том позаботиться. Уже сейчас, в эту минуту, строил он планы запечатлеть все, что сумеет припомнить, и на пергаменте, и на камне – хотя бы ради тех, кто разделит с ним его путь. Мир не мог, не должен был позабыть ни о преподанном Ульдиссианом уроке, ни о надежде, что даровало всему роду людскому его самопожертвование.
– Ну что же, в путь, – внезапно велел он дракону. – Чем скорее возьмусь за дело, тем лучше.
Ратма удостоил его одной из нечастых улыбок. Траг’Ул тоже явно воспрянул духом.
– Приготовься , – предупредил дракон.
Калан еще крепче стиснул рукоять кинжала, однако мысли его были весьма далеки от чар, с помощью коих Траг’Ул собирался переправить его за многие сотни миль от родной деревушки. Думал он об одном – об Ульдиссиане.
«Ты даровал нам будущее, брат… и, что бы там ни замышляли Небеса с Преисподней, уж мы постараемся отныне и впредь творить его сами, не вверяя сего никому».
И едва он подумал об этом, едва лес вокруг начал меркнуть, взору Калана предстал человек, сложенный, точно крестьянин, однако отнюдь не простой землепашец. Мелькнувший перед глазами лишь на малую долю секунды, вполне вероятно – всего-навсего плод Каланова воображения, образ брата исполнил его душу новых надежд.
Придет день, и эдиремы вернутся, воспрянут вновь, но уж теперь-то, помня о самопожертвовании Ульдиссиана – как сами себе хозяева, сами себе господа.
Об авторе
Ричард А. Кнаак – автор множества бестселлеров по версиям «Нью-Йорк Таймс» и «Ю-Эс-Эй Тудей», создатель примерно полусотни романов и многочисленных рассказов, включая сюда произведения, созданные для таких межавторских проектов, как «World of Warcraft», «Diablo», «Сага о Копье», «Мир Конана» и его собственной эпической саги «Мир драконов». Кроме этого, он немало поработал над комиксами, над мангой и текстовым наполнением для электронных игр. Его произведения переведены на многие языки и широко издаются по всему миру.
Живет он то в Чикаго, то в Арканзасе, а связаться с ним можно через его веб-страницу, www.richardaknaak.com. Конечно, на каждое письмо он ответить не в силах, однако действительно читает все, что ему пишут. Подпишитесь на его новостную рассылку и получайте уведомления о выходе его новых книг и о его публичных выступлениях.
Благодарности переводчика
От души благодарю Дмитрия Пуценко, терпеливо помогавшего мне ориентироваться в мироустройстве, истории и повседневной жизни вселенной Diablo.
Интервал:
Закладка: