Ричард Кнаак - Весы Великого Змея [litres]
- Название:Весы Великого Змея [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-135531-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кнаак - Весы Великого Змея [litres] краткое содержание
Задавшийся целью уничтожить секту сторонников зла, Церковь Трех, Ульдиссиан не подозревает, что в том ему исподволь помогает Инарий, таинственный пророк из Собора Света. Одержимый стремлением возродить былое великолепие Санктуария, Инарий подталкивает Ульдиссиана к дерзкой попытке низвержения двух величайших религиозных культов, однако в расклад за судьбу мира украдкой вмешивается еще один игрок. Некогда – возлюбленная Инария, демонесса Лилит замышляет, пользуясь Ульдиссианом, точно собственной пешкой, превратить род людской в воинство нефалемов – богоподобных созданий, превосходящих могуществом любого ангела либо демона, способных перевернуть вверх дном все мироздание, а саму Лилит возвести к положению высшего существа.
Весы Великого Змея [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но время шло, а ничего, кроме одного слегка измененного старого трюка, в голову не приходило. Собравшись с духом, Ульдиссиан сделал глубокий вдох… и свистнул.
Сам он – и Ратма, хотелось бы надеяться, тоже – услышал одну-единственную громкую, протяжную ноту. Не сомневаясь, что огромный кристалл снова сведет на нет все его потуги, сын Диомеда вложил в свист всю волю, какую только осмелился, а может, и того больше. Перепончатое крыло мазнуло по плечу…
Но в следующий же миг, едва вражьи когти коснулись руки, крылатые фурии, окружавшие Ульдиссиана, все как одна испустили леденящий кровь визг, шарахнулись прочь, закружились над головой, словно разом повредившись в уме. Две из них столкнулись, но вместо того, чтобы попросту разлететься в стороны, принялись рвать друг дружку с той же яростью, с какой нападали на человека. Еще одна с лету врезалась в стену пещеры – и раз, и другой, и третий, пока, наконец, не рухнула на пол.
Еще три без затей пали наземь, а упав, заверещали, принялись мотать головами, точно стараясь стряхнуть с себя нечто незримое.
– Не видел бы сам, не поверил бы! – подступив ближе, прокричал Ратма в самое ухо Диомедова сына. – В любом другом месте – еще куда ни шло, но здесь для тебя подобное недостижимо!
– Я просто последовал твоему совету. Сосредоточился как можно лучше, и все получилось.
– А ведь не должно было … тем более – в такой мере. Взгляни вокруг, Ульдиссиан уль-Диомед. Взгляни вокруг и узри истину.
Ульдиссиан послушно огляделся… и при виде плодов попытки, предпринятой разве что от безысходности, невольно вытаращил глаза.
Вокруг в совершеннейшем беспорядке кружили в воздухе либо валялись на камнях около трех десятков крылатых тварей. Вот две столкнулись с парящими осколками, еще несколько яростно дрались друг с дружкой, а те, что упали, корчились в предсмертных конвульсиях. Вот еще две, а то и три, неистово грызут собственную же плоть, да так, что смерти им уже не миновать…
Еще миг, и пара летучих созданий, сцепившихся в воздушном бою, рухнула вниз. Секундой позже замерли без движения те, что корчились на полу. Повсюду вокруг, куда ни взгляни, обитательницы пещер одна за другой попросту падали наземь… и умирали .
– Я… э-э… ничего не понимаю…
Ратма пожал плечами, будто и ему самому, и любому другому все было ясно, как день. Подбородок его пересекала кровавая рана, плащ чуть выше той части груди, где, по рассуждениям Ульдиссиана, следовало находиться сердцу, украшала порядочная прореха. Похоже, к древнему нефалему смерть от когтей и клыков жутких тварей подступала куда ближе, чем к Диомедову сыну.
– Ты, очевидно, отметил их сходство с летучими мышами. И предположил, что громкий свист, усиленный присущим тебе даром, по меньшей мере, ошеломит либо ранит хоть нескольких… так?
– Да… но… я думал, на тех, что впереди, хоть как-то подействует, а оно…
– Так вот, тебе и для этого должно было сказочно повезти, пусть даже при моем предупреждении, – покачав головой, сказал Ратма. – Но ты, Ульдиссиан уль-Диомед, не таков, каким должен быть. И причина тому… – С этим он оглянулся за спину. – И причина тому на тебя не распространяться не может .
Под «причиной» сын Лилит, несомненно, имел в виду не что иное, как огромный, грозного вида кристалл. Разом забыв о перепончатокрылых созданиях, умиравших вокруг, Ульдиссиан вновь уставился на него, точно завороженный. Подобного дива он и представить себе не мог!
– Что это? – наконец спросил он. – Зачем оно здесь?
Ратма простер руку в сторону глыбы, парящей посреди подземелья.
– Се есть причина тому, что на земле Санктуария за многие сотни лет не появилось ни единого нефалема или кого-либо подобного, друг мой. Се есть причина тому, что ни тебя, ни твоей братии на свете существовать не должно ! Перед тобой проклятье всего потомства тех ангелов с демонами, кем сотворен Санктуарий! Перед тобой Камень Мироздания …
Одно звучание этих слов ввергло Ульдиссиана в неудержимую дрожь. Казалось, он, сам того не сознавая, знал о существовании этой реликвии всю свою жизнь… и сие знание внушало ему вполне справедливый страх.
Смотреть в упор на Камень Мироздания оказалось нелегко даже при помощи волшебства Ратмы. Мало-помалу Ульдиссиан обнаружил, что лучше всего видит его, глядя чуть в сторону, однако и после этого кристалл искрился, сверкал, точно отражая в себе добрую сотню багровых солнц.
– Инарий счел нефалемов опасной заразой, позором на свою голову. По его разумению, нас не должно было существовать, и даровать нефалемам какую-то иную судьбу, кроме полного искоренения, он согласился лишь благодаря дружным протестам прочих творцов. Сдается мне, поразмыслив, он все-таки поступил бы с нами, как изначально намеревался, если бы не мать, истребившая всех остальных беглецов. Этот ее поступок оказался решающим. После этого Инарий, уничтожив нас, остался бы совершенно один, а одиночества не вынести даже ему. Однако нефалемы по-прежнему внушали ему превеликое отвращение, и посему он взял Камень Мироздания, созданный, по большей части, затем, чтоб укрыть Санктуарий от взоров Небес с Преисподней, и изменил частоту его пульсации.
Ульдиссиан вникал в рассказ Ратмы со всем возможным старанием, но вот последнего не понял совсем.
– И что это значит? Что такого из этого вышло?
– А вышло из этого следующее: продолжая укрывать Санктуарий от посторонних глаз, Камень Мироздания начал исподволь, неуклонно притуплять, подавлять то, что ты зовешь «даром». Каждое новое поколение нефалемов становилось много слабей предыдущего, и спустя весьма непродолжительный срок новорожденные начали появляться на свет лишенными каких-либо способностей вовсе . Вскоре из первого поколения в живых остались немногие – твой покорный слуга и, как ты сам мог убедиться, Бул-Катос. Дар – или, может, проклятие – предков канул в забвение, а Инарий начал перекраивать Санктуарий на собственный вкус… под собственную железную руку.
Чувствуя волны исходящего от Камня Мироздания света, Ульдиссиан ни минуты не сомневался: да, мощь кристалла могла бы запросто смять, погасить его силу полностью… но отчего же тогда не гасит?
– Это работа Лилит, – негромко пояснил Ратма.
– Ты мысли мои читаешь?
Сын демонессы покачал головой.
– Не мысли, а… чувства . Почти то же самое, что читать мысли, но гораздо, гораздо вернее, ибо мысли могут быть лживы.
Вновь сбитый с толку, Ульдиссиан вернулся к насущным материям.
– И что же она сделала?
– Все просто: мать, в свою очередь, изменила пульс Камня Мироздания еще раз – так, чтоб воздействие его сделалось минимальным, да и то более-менее ограничивалось недрами горы Арреат. Как видишь, тебе удалось превозмочь его, даже находясь совсем рядом. Ну, а после того, как Камень Мироздания помехой быть перестал, силы нефалемов естественным образом начали расцветать, и ты – результат сего процесса… во всяком случае, первый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: