Брайан Наслунд - Кровь изгнанника [litres]

Тут можно читать онлайн Брайан Наслунд - Кровь изгнанника [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Брайан Наслунд - Кровь изгнанника [litres] краткое содержание

Кровь изгнанника [litres] - описание и краткое содержание, автор Брайан Наслунд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…
Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен „Ведьмака“ Сапковского» (Grimdark Magazine).

Кровь изгнанника [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровь изгнанника [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Брайан Наслунд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фельгор поглядывал то на Виру, то на узкую улочку справа. Бершад подошел к нему, стукнул кулаком по плечу и проворчал:

– Тебе от нас не сбежать.

Фельгор с сожалением посмотрел на улочку и кивнул:

– Ну вот, уже и помечтать нельзя.

– Охренеть, – выдохнул Йонмар. – Это… это же…

– Время не ждет, – сказала Вира, поднимая конец веревки Фельгора. – Нам пора в путь.

Справа от городских ворот текла река, а слева высились крутые горы. Прямо от ворот тянулась широкая дорога, вымощенная толчеными ракушками, которая пересекала длинный луг, ведущий к густому лесу.

– Надо побыстрее добраться вон до тех тополей, – сказал Бершад, – а потом скроемся в чаще и лесом дойдем до перевала.

Все торопливо пошли по дороге. Примерно на половине пути Роуэн с Альфонсо начали отставать. Бершад остановился, следя за драконихой, которая с визгом летала над крепостью.

– Он выбился из сил, – объяснил Роуэн, волоча осла за собой.

– Да брось ты глупую скотину! – прошипел Йонмар.

Бершад схватил Йонмара за грудки и подтянул к себе.

– Слушай, Греалор, здесь ни Гертцог, ни твой отец тебя не спасут. Даже если ты посулишь нам волшебный ковер-самолет, чтобы переправить всех через баларскую границу, но скажешь одно-единственное дурное слово о моем осле, я тебя выпотрошу.

– Из-за него мы задерживаемся.

– И из-за тебя тоже. – Бершад подошел к Альфонсо и сбросил самую тяжелую переметную суму с ослиной спины. – А теперь вперед.

– Ох, поглядите-ка, – сказал Фельгор, указывая на реку.

К берегу жались сотни несчастных аргельцев, стараясь оставаться незаметными, но получалось плохо.

– Что ж они не разбежались? – вздохнул Бершад. – С самого начала надо было бежать.

– А они вот не разбежались, – сказал Фельгор.

Бершад снова посмотрел на дракониху, которая по-прежнему закладывала круги над крепостью, постепенно начиная их расширять. Очень скоро дракониха заметит сотни беспомощных людей, столпившихся на берегу.

– Вот же ж хрень, – пробормотал Бершад.

– И что делать? – спросила Вира.

Бершад покрутил древко копья. Дракониха заложила вираж к югу и с ревом спикировала к реке, пролетев над головами горожан. Несчастные громко молили о спасении.

– Вы ступайте в лес, – сказал Бершад, снимая рог с плеча. – Я догоню.

– Сайлас, так ведь полдень же… – напомнил Роуэн.

– Ага. Вира, ты знаешь, где начинается тропа на перевал. Вот там и встретимся.

– А если ты…

– Тогда спасете Каиру без меня, – ответил Бершад. – Верните ее в Альмиру и объясните Эшлин, что я очень старался выполнить свое обещание. Все, идите!

Без дальнейших разговоров Бершад направился к городу. Дракониха кружила над головой, но пока не нападала. Если она обессилела от ран, то может и повезти, а если нет – Бершаду не выжить.

Он подошел поближе, остановился, ощупал ракушку под нагрудным доспехом, приподнял маску и поднес рог к губам. Звук рога еще больше взбудоражит и без того разъяренную дракониху, поэтому Бершад трубил что было сил. Когда в легких кончился воздух, изгнанник вздохнул полной грудью и снова дунул в рог. И еще раз. И еще раз. И еще раз. На пятый раз дракониха завертела головой, пытаясь отыскать источник звука.

– Давай-давай, – прошептал Бершад, закрывая лицо маской. – Это я жужжу у тебя в голове.

Дракониха резко метнулась ввысь, превратившись в черную точку среди голубого неба. Бершад отыскал подходящее местечко и крепче сжал древко копья. Дракониха спикировала с высоты.

– Давай-давай, – шепотом повторил Бершад; сердце отчаянно колотилось, живот сводило от страха. – Убей меня.

Дракониха стремительно приближалась к земле. Бершад видел каждую чешуйку на морде красноголова, слышал, как похрустывают напряженные связки в широко разверстых челюстях, мог бы назвать каждый длиннющий клык в оскаленной пасти. Присев на корточки, он нацелил копье в правый глаз драконихи, но цель была крошечной, а ящер несся быстро. В самый последний миг Бершад заметил длинную кровавую рану слева на драконьей шее. Рассеченная чешуя открывала мягкую плоть. Он присел пониже, чуть сместил наконечник копья.

Тень красноголова затмила все вокруг. Бершад отпрянул влево. Земля дрогнула от тяжелого удара. Захрустели кости, зачпокали разрывающиеся связки. Драконья туша пропахала борозду в земле. Наступила тишина. Бершад ничего не видел: маска сместилась, когда его отбросило назад. Он сорвал маску с лица, вытер пот, огляделся.

Дракониха издохла. Из шеи торчало Бершадово копье, но вряд ли он убил красноголова. Дракониха не клацала челюстями, не старалась его ухватить. Она явно обезумела – либо от ярости, либо от изнеможения. Бершад остался жив просто потому, что ему повезло. Он подошел к драконихе и коснулся ее лба.

– Прости, красавица.

Бершад знал, что поступил правильно. Дракониха убила бы сотни людей – женщин, детей, всех без разбору. Однако ужасное деяние остается ужасным, даже если оно совершается по самой благородной из причин.

В лесу Бершад отыскал следы Альфонсо и вышел к ручейку, где его дожидались остальные. Судя по всему, Фельгор только что проблевался.

– Дракониха издохла, – сказал Бершад и повернулся к Альфонсо. – Как он?

– Устал, – ответил Роуэн, поглаживая ослиную морду. – Напуган.

– И я тоже, – сказал Фельгор. – В первый раз увидел живого дракона. То еще зрелище.

– Ты в первый раз увидел дракона? – переспросил Йонмар. – Как тебе такое удалось?

– Я вырос в Бурз-аль-дуне, – пояснил Фельгор. – Там драконы не водятся. Ну, слышал, конечно, что они опасны, но думал, что они типа медведей. Хотя, вообще-то, живых медведей я тоже не видел. Даже не верится, что ты убил это чудовище.

– А я думала, что дракониха смешает тебя с дерьмом, – сказала Вира и улыбнулась, увидев, что все изумленно уставились на нее. – А что такого? Вы и сами так думали. – Она окинула взглядом лес: чем выше в горы, тем гуще становилась чаща, деревья льнули друг к дружке, а между пнями и замшелыми глинистыми кочками теснились кусты. – Хорошо, что ты уцелел. Тут уже беспросветная глушь, того и гляди заблудишься.

Роуэн кашлянул:

– Простите, что прерываю ваши благодарственные речи, но мы остались без провианта.

– Как, совсем? – удивился Бершад.

– Досточтимый барон Греалор выбросил мешок провизии еще в Аргеле.

– Так ведь дракон же! – запротестовал Йонмар.

– Провиантом не разбрасываются, – сказал Фельгор. – Никогда. Это даже мне известно.

– А с осла, значит, суму сбрасывать можно? – возразил Йонмар. – Что там в ней было?

– Запасная кольчуга и стальные заклепки для моего доспеха, – сказал Бершад. – Ими брюхо не набьешь.

– Так ведь можно и поохотиться, – заявил Йонмар, явно не представляя, с какими опасностями сопряжена охота в глухомани.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Наслунд читать все книги автора по порядку

Брайан Наслунд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь изгнанника [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь изгнанника [litres], автор: Брайан Наслунд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x