Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Братство талисмана [сборник litres] краткое содержание

Братство талисмана [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Собранные в этом томе романы о жизни и ее чудесах, о древних загадках и сказочных мирах, о таинственных народах и магических манускриптах, о невероятных приключениях необыкновенных героев – дань Мастера жанру фэнтези.

Братство талисмана [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Братство талисмана [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Милости просим в Замок чародеев.

Данкен осмотрелся, проверяя, все ли на месте. Его товарищи, замерев на лужайке, ошарашенно разглядывали дворец. Внезапно Стэндиш сообразил, что до сих пор стискивает в кулаке рукоять клинка, и хотел было сунуть меч в ножны, однако Диана сделала отрицательный жест.

– Сначала вытрите, – сказала она и сняла с шеи белый шарф. – Вот этим.

– Но я не хочу…

– Не спорьте, – перебила она. – Он все равно старый. К тому же у меня их полным-полно.

– Я предпочел бы траву.

Диана покачала головой. Пожав плечами, Данкен взял у нее шарф. Ему показалось, что тот вовсе не такой уж старый.

– С вашего разрешения, миледи. – Юноша вытер клинок, стараясь, чтобы на лезвии не осталось ни единого пятнышка.

– Давайте сюда, – сказала Диана. Получив шарф обратно, она протерла им свой топор. – Вам понравилось? Лично я развлекалась от души.

– Все хорошо, что хорошо кончается, – отозвался слегка озадаченный Данкен. – Нам приходилось туго, пока не появились вы с Охотником. Скажите, откуда вы взялись? И каким образом развалины…

– Я же сказала, – ответила Диана. – Вы в Замке чародеев. Сразу за монолитами начинается волшебство.

К ним, припадая на одну ногу, приблизился Конрад.

– Что стряслось? – спросил Данкен.

– Пропороли, – откликнулся Конрад, поворачиваясь боком, чтобы показать рваную рану, тянувшуюся от колена до бедра. – Должно быть, та бестия, которую разорвал Крошка. А с вами, милорд, сдается мне, все в порядке.

– Да, если не считать того, что грифон огрел меня крылом по голове.

Данкен провел рукой по лбу и посмотрел на ладонь: та была мокрой от крови.

– Прошу прощения, – проговорила Диана. – Хьюберт порой становится ужасно неуклюжим. Это, впрочем, неудивительно. В его-то возрасте… – Она повернулась к Конраду. – Твоя рана…

– Затянется, – буркнул Конрад. – Получали и похуже.

– В ней может быть яд. Надо наложить мазь. Доверься мне, я разбираюсь в лекарственных снадобьях.

– Благодарствую, – пробормотал Конрад, не желая, очевидно, выглядеть в ее глазах неотесанным мужланом.

Данкен посмотрел на монолиты. Как ни странно, огромные камни стояли прямо и казались вытесанными только вчера. Все они – и те, что служили опорами, и перемычки над ними – тускло сверкали в лучах заката. Разумеется, всякие следы выветривания исчезли, будто их и не было.

– Я ничего не понимаю, – произнес Данкен. – Камни, замок, лужайка… Откуда что взялось? Эти скамейки, пруды, дорожки…

– Вы попали в зачарованное место, – объяснила Диана. – Снаружи, из-за пределов магического круга, Замок мнится разрушенным. Вообще-то так оно и должно быть, ведь его воздвигли не одно столетие тому назад. Однако внутри круга все сохраняется в своем первозданном виде. Время здесь не властно. Когда-то тут жили могущественные чародеи, познавшие величайшие тайны природы. Они подчинили себе время и…

– Когда-то? А теперь что, не живут?

– Ныне в Замке обитает один-единственный чародей. Последний.

Данкена подмывало задать новый вопрос, однако он сдержался, мысленно укорив себя за неуместное любопытство.

– Вы хотели спросить про меня? – весело рассмеялась Диана.

– Я не вправе, миледи…

– Ничего страшного. Да, в моих жилах течет кровь волшебников.

– Выходит, вы – чародейка?!

– Нет, – покачала головой Диана. – Я пыталась ею стать, но обнаружила, что у меня не получается. Помните, я спрашивала о Вульферте?

– Конечно помню.

– Это мой прадед. Однако что же мы стоим на пороге? Ваш товарищ истекает кровью, да и вас тоже не мешало бы подлечить. И потом, вы наверняка умираете от голода.

– Я бы не отказался заморить червячка, – ухмыльнулся Конрад. – Да и горло промочить было бы неплохо. После драки всегда хочется пить.

– Извините его, – сказал Данкен. – К сожалению, ему не бывает стыдно.

– Слуг у нас нет, – продолжила Диана. – Вернее, в былые годы они тут кишмя кишели, поскольку в Замке жили люди, которым надо было прислуживать. Ныне же в этих стенах не осталось ни единого слуги. Старые умерли или поразбежались, а новых найти не так-то просто. Впрочем, мы вполне обходимся без них. Зачем нам слуги? Достаточно заколдовать ту же постель, и она уберется сама.

– Знаете, миледи, – проговорил Конрад, – мы с милордом умеем готовить. Худо-бедно, но умеем. Да и Мэг, должно быть, тоже. Вот насчет отшельника я сомневаюсь.

– Тогда милости просим на кухню, – отозвалась Диана. – Все припасы в кладовой. Кстати говоря, они постоянно пополняются.

Сопровождаемая с одной стороны Данкеном, а с другой Конрадом, она двинулась к каменной лестнице, что вела к величественному портику. Мэг потащилась следом.

– Собака получит мясо, – сказала Диана, – а конь и ослик пускай пасутся на лужайке.

– Благодарю, миледи, – поклонился Данкен. – Вы чрезвычайно гостеприимны. Ваша помощь…

– Ерунда, – отмахнулась Диана. – Поверьте, вы помогли нам не меньше. Вам удалось выманить Злыдней из их логова. К тому же вы изрядно их потрепали. Катберт наверняка обрадуется. Не будь он таким дряхлым, Злыдням досталось бы куда сильнее. Но Катберт почти не встает с постели, он стар и одинок. Кроме меня, у него никого нет.

– Катберт?

– Тот самый чародей, о котором я упоминала. Последний из здешних волшебников. Все остальные умерли. От тоски по ним он утратил значительную часть своего могущества, хоть и не желает признавать этого. Я стараюсь не напоминать ему…

– Вы сказали, он очень стар. Однако…

– Вам должно быть известно, что волшебники – отнюдь не сверхъестественные существа, – проговорила Диана. – Они обыкновенные люди, всего лишь сведущие в чародействе и потому способные творить чудеса. Не думайте, что болезни и старость минуют их из-за того, что они чародеи. Я намеревалась вернуться в ту деревню, где мы с вами встретились, но обнаружила, что Катберт совсем плох, и осталась ухаживать за ним.

– И как он?

– Спасибо, гораздо лучше. Он сам виноват, что захворал. Представляете, с тех пор, как я улетела, он совершенно перестал есть! Утверждает, что было некогда. А в его возрасте со здоровьем не шутят.

Они подошли к лестнице и начали подниматься по ступеням. На середине пролета Данкен обернулся и увидел, что за кольцом монолитов возник лес.

– Ну и ну, – пробормотал он.

– Что такое? – справилась Диана.

– Вон тех деревьев раньше не было.

– Вы никак не поймете. Отсюда все видится таким, каким было изначально. Когда здесь построили Замок, окрестности представляли собой лесную глушь. Кругом были сплошные чащобы, в которых обитали дикие племена.

Поднявшись по лестнице, они прошли в дверь и очутились в просторной зале, пол которой был выложен разноцветной мозаикой. Справа и слева виднелись другие лестницы. На стенах висели канделябры с множеством толстых восковых свечей, пламя которых наполняло залу неярким, теплым светом. Посреди залы возвышалась каменная колонна футов шести в высоту и около трех – в поперечнике. При виде существа, которое восседало наверху, путники застыли как вкопанные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братство талисмана [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Братство талисмана [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x