Дмитрий Колодан - Дом Ночи [litres]
- Название:Дом Ночи [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-157429-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Колодан - Дом Ночи [litres] краткое содержание
Здесь обитают невероятные существа, призраки и чудовища… И маленькая девочка по имени Ива. Она живет среди монстров, но даже не подозревает, что настоящие кошмары ждут ее за стенами Дома.
Дом Ночи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что?!
На мгновение ей показалось, что старик испугался. Но затем он схватился за живот и рассмеялся – нормальным человеческим смехом, ничуть не похожим на жуткий хохот кукабарры. Он смеялся так, что у него слезы потекли из глаз, он вытирал их кулаками.
– Что? Это я буньип? Как ты себе это представляешь? Я – буньип?!
– Да, – спокойно сказала Ива.
Она глядела старику прямо в глаза, и тот в конце концов сдался и отвернулся. Ива кивнула самой себе. Хендерсон мог сколько угодно отрицать свою истинную природу, но сути это не меняло. Он тот, кто он есть, и это знает. Осталось только принять.
Кусочки головоломки один за другим становились на места, стоило найти правильный ключик. Пока она считала Хендерсона человеком, он пугал ее – перепадами настроения, своей жестокостью, своим безумием. Но когда она поняла, кто он на самом деле, страх отступил. Свихнувшееся чудище, которое и забыло, что оно чудище, – это ей было по нраву. Чудищ она не боялась, с чудищами она была на короткой ноге, чудища были ее семьей.
Старик поднял глаза и посмотрел на девочку. Сухие губы скривились в болезненной ухмылке.
– Значит, я и есть буньип, так, что ли?
– Так, – кивнула Ива.
– А кто же тогда хохотал кукабаррой? – Хендерсон схватился за последнюю соломинку. – Кто смеялся в ночи?
– Тоже ты, – сказала Ива, – я думаю, все вокруг – это ты. Так или иначе.
На этот раз старик не засмеялся, попытался, но ничего у него не вышло. Кадык дернулся, и из горла вырвался хриплый булькающий звук.
Ива сочувственно улыбнулась. Ей в самом деле было жаль это странное существо, забывшее, кто оно есть. В то же время она понимала, что ходит сейчас по тонкому льду: что будет, когда буньип вспомнит? Не попытается ли он поглотить и ее так же, как поглотил в свое время девочек из приюта, их воспитательницу и настоящего господина Капитана? Она рисковала, и рисковала сильно.
– Я думаю, – сказал Хендерсон, отворачиваясь, – у кого-то здесь поехала крыша. Ты знаешь, как опознать буньипа? По полоскам, как у тигра. Ну и где ты видишь у меня полоски?
Вот теперь он начал торговаться.
– На груди, – сказала Ива. – Татуировка сумчатого волка – она всегда у тебя была?
Старик фыркнул:
– На все есть ответ, да? Эту татуировку набил мне один китаец в порту Хобарта, и я помню, как это было. – Он ткнул пальцем в изображение тилацина. – Когда-то я охотился на таких на острове. Славное было времечко. Однажды за день я подстрелил шестерых полосатых мерзавцев.
– Зачем?
– Затем, что они вредители. Нападают на овец, разоряют честных фермеров… Мерзкие твари.
– Раз они такие мерзкие, зачем же делать татуировку?
– Затем, что… – Хендерсон нахмурился, глубокие морщины взбороздили лоб. – Затем, что… Когда-то у меня жил такой. Взял его еще щенком, выходил, выкормил… А потом он пропал. Должно быть, его подстрелили охотники ради награды…
– Это воспоминания разных людей. Они у тебя совсем перепутались в голове.
Хендерсон уставился на некую точку в полуметре над головой Ивы.
– Кинджа, – сказал он спустя какое-то время. – Моего волка звали Кинджа.
Ива не удивилась, просто кивнула, как чему-то само собой разумеющемуся. В конце концов, не просто так тилацин привел ее сюда. Как бы то ни было, но зверь остался верен своему хозяину, и для него не имело значения, кем тот стал.
– Его не убили охотники, – сказала она. – Он спасся и смог найти дорогу до дома моей Матушки. А потом он привел меня сюда.
Она хотела сказать «для того, чтобы я могла тебе помочь», но не решилась. Истинные мотивы Кинджи остались для нее загадкой. Если он искал встречи со своим бывшим хозяином, тогда почему до сих пор не показался? А что, если и Кинджа тоже был буньипом? Не зря же его спину украшали полоски… Но потом Ива вспомнила добрые глаза тилацина – нормальные глаза, со зрачками, и решила, что это глупая идея.
– Кинджа? – Хендерсон огляделся по сторонам, как будто ждал, что сумчатый волк материализуется прямо на палубе. – Привел тебя? Ну и где же он тогда?
– Там, – Ива указала на темный лес. – Где-то там…
Старик прищурился.
– Отличная попытка, – сказал он. – Я ведь почти тебе поверил! Но тебе не удастся заманить меня в ловушку. Я туда не сунусь ни за какие коврижки. Выходит, это ты буньип, а не я.
Ива тяжело вздохнула:
– Просто вспомни. Когда ты последний раз смотрелся в зеркало?
– Я не… Где я возьму зеркало? Здесь нет зеркал!
Ива готова была поклясться, что в голосе старика прозвучал страх.
– А знаете, чего буньип боится? – сказала пропавшая девочка Софи. – Зеркал, ну и всего такого. Больше всего на свете он боится увидеть свое отражение.
– Почему? – шепотом спросила Франсин. – Что не так с его отражением?
– Он боится, что тогда все, кого он поглотил, смогут освободиться и отомстить ему за то…
– Нет, – тихо сказала Ива, и все девочки повернулись в ее сторону. – Он боится, что не узнает самого себя. А может, боится того, что узнает… Только здесь нечего бояться, не так ли?
– Кто-нибудь видел мое зеркальце? – озадаченно спросила Алиса. – Я точно помню, что положила его в сумочку, а сейчас его там нет.
– Эй! И мое тоже пропало. Софи! Это твои шуточки, да? Сколько раз я тебе говорила не трогать мои вещи!
– Да я и не…
– Тсс! Кто-то идет…
– Это ты их забрал? – спросила Ива у Хендерсона. – Все зеркала?
– Ничего я не брал! – взвизгнул старик и тут же добавил другим, изменившимся голосом: – Я бросил их в реку.
– С этого ведь все и началось, так? – спросила Ива. – Слишком много девочек на борту, и у каждой было с собой зеркальце. Тебе пришлось от них избавиться, но было поздно, ты уже не мог остановиться…
– Что?! Ну что за чушь ты несешь! – Старик попятился. – Чушь собачья. Они отправились на пикник у Красной Скалы, и больше их никто не видел. Все – ничего больше.
– Неправда, – изо всех сил Ива старалась сохранять спокойствие. – Вы отправились их искать, но нашли только одну девочку… Ее звали Алиса, и она спала.
Ива не могла объяснить, откуда она это знает. Помнит. Откуда приходят все эти воспоминания о людях, которых она никогда не знала и не видела живыми. Воспоминания такие яркие, будто все это случилось и, хуже того, прямо сейчас случается с ней самой.
В груди похолодело. Неужели и она, сама того не замечая, постепенно становится частью буньипа? Может, таким вот образом он и поглощает все и вся? Не пожирает, а просачивается изнутри?
– Утопил в реке? – спросила она. – Но ведь вода – это тоже зеркало. Неужели ты не видел в ней свое отражение?
Буньип не ответил, но что-то переменилось.
Слияния и поглощения
Позже, когда Ива рассказывала эту историю Матушке, и потом, когда она пересказывала ее за обеденным столом Поварихе и другим жильцам дома, на этом месте она умолкала и молчала порой по несколько минут, пока ее слушатели ерзали на стульях. Сколько она ни пыталась, ей никак не удавалось найти правильные слова, чтобы описать, что именно произошло и что именно переменилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: