Флавиус Арделян - Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира

Тут можно читать онлайн Флавиус Арделян - Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Флавиус Арделян - Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира краткое содержание

Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира - описание и краткое содержание, автор Флавиус Арделян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если однажды зимним днем вы повстречаете повозку, которой будет управлять словоохотливый скелет, то не поддавайтесь на его уговоры довезти вас до города. А если все же решитесь, то приготовьтесь: скелет (зовут его, кстати, Бартоломеус) поведает вам немало крайне интересных историй, но и плату потребует ужасающую. А истории эти будут о кровопролитном противостоянии двух миров, о зловещих крысолюдях, пожирающих целые селения, о настоящих монстрах и воистину страшных ритуалах, которые позволяют пройти через границу между вселенными. А еще он расскажет о людях, которые сражаются в этой войне: о святом Тауше, дающем человеку истинную жизнь после смерти и охраняющем проходы между мирами, об архитекторе Ульрике, который умеет строить мосты между пространствами, о зловещем человеке с головой коня и о тех, кто готов отдать собственную жизнь и смерть за победу их родного мира, ведь жизнь относительна, а смерть – не окончательна. Все эти судьбы, миры и легенды сойдутся в последней битве у города Альрауна, и далеко не все уцелеют в этом сражении.

Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Флавиус Арделян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Плацинда ( рум . placintă) – разновидность пирога в виде плоской лепешки с начинкой.

4

Мошу-Таче ( рум. Moșu’ Tace) – в буквальном переводе «Дед Молчун».

5

Кодры ( рум . codru) – особый термин для обозначения большого, густого и старого леса ( рум . pădure).

6

Пурой ( рум. Puroi) – гной.

7

Боскет – деревья или кусты, высаженные и подстриженные таким образом, чтобы сформировать сплошную зеленую стену.

8

Рэдэчини ( рум . Rădăcini) – корни.

9

Мир желает быть обманутым, так пусть же обманывается ( лат .). – В этой части здесь и далее особо отмечены примечания переводчика.

10

Междометие «мэй» в простонародном румынском лексиконе используется, как правило, в разговоре между мужчинами, чтобы обратить на себя внимание собеседника. – Прим. пер.

11

Трей-Рэскруч ь ( рум . Trei Răscruci) – букв. «Три Перекрестка». – Прим. пер.

12

Ашкиуцэ (așchiuță) – букв. щепочка, лучинка. – Прим. пер.

13

Цуйка – румынский крепкий алкогольный напиток. – Прим. пер.

14

В румынском фольклоре широко распространено предание о ворожеях (ursitoare), которые предсказывают судьбу новорожденным. Принято считать, что прообразом этих ворожей послужили древнегреческие Мойры или древнеримские Парки. – Прим. пер .

15

Так и вышло, что вскоре лес поименовали Крысиными Кодрами, потому что путники стали находить трупы, сгнившие и объеденные лесными обитателями, похожие на людей – но нет! – на крыс – но нет! – и произвели на свет несколько легенд, просто чтобы не скучать без дела, позабыв о том, что все они не’Люди и все равно умрут со всеми своими легендами, которые обычно лишь кажутся бессмертными и каждый раз, когда рассказчик решает их поведать, оставляют у него во рту привкус плесени. – Прим. автора .

16

Легенда о Бартоломеусе Костяном Кулаке в версии, сохранившейся в архивах Библиотеки Порты, с кодом 24A.101, записанная в селе Спыри и обработанная Атасалоном Мудрым.

17

Палма (Palma) – букв. «ладонь». – Прим. пер.

18

Порта (Poarta) – букв. «врата». Правильная транскрипция – «Поарта», однако в румынском языке термин и по форме, и по смыслу идентичен русскому «Порта» (историческое обозначение правительства Османской империи). – Прим. пер.

19

Кривец (crivăț) – северный, северо-восточный или восточный ветер в Румынии. Преимущественно зимний, сопровождается сильными морозами, может достигать силы урагана и сопровождаться ливнями, снегопадами, метелями. – Прим. пер.

20

Слой (sloi) – букв. «льдина». – Прим. пер .

21

С учетом контекста, название в буквальном смысле переводится как «Поганая излучина». – Прим. пер.

22

Ступени обучения в Розовой Башне отсылают к латинским названиям трупных явлений: pallor mortis – трупное высыхание; algor mortis – посмертное охлаждение; rigor mortis – трупное окоченение; livor mortis – трупные пятна. «Пятая и последняя» стадия, Putrefactio, в буквальном переводе означает просто «гниение» и может быть истолкована либо как пятая стадия смерти, либо как этап алхимического преобразования, предвещающий возрождение и обновление. – Прим. пер.

23

Апофикар – устаревшее название аптекаря. – Прим. пер.

24

Легенда о человеке с головой коня, рассказанная в ночь с десятого на одиннадцатый день месяца Пустоты, на крыльце старика Уреке Блягэ в селе Гемаскунс, что в над’Мире, записанная бардом Евстахием Мертвецом и найденная в его бумагах после самоубийства.

25

Здесь обрывается последняя легенда, записанная Евстахием Караном из над’Мира всего за несколько дней до того, как он покончил с собой, повесившись на балке над камином.

26

Следует отметить, что румынское слово răscruce может означать и перекресток дорог, и крест (хотя последнее значение употребляется достаточно редко). – Прим. пер .

27

Чорба – румынский и молдавский национальный суп (название происходит от турецкого «шурпа»). – Прим. пер .

28

Трайста – небольшая котомка. – Прим. пер.

29

Каймак – слой густых сливок на поверхности молока, который получают с применением особой технологии. – Прим. пер.

30

Он так назван в честь нити, которой режут мамалыгу, – только эта нить режет, падая наподобие лезвия гильотины, человеческие мечты, оставляя больного в смятении, в ловушке между неверием в реальность и сладострастными наваждениями сна.

31

Говорят, что от того глотка внутри рождается мудрость: когда Исконные пьют слишком быстро и вода попадает им не в то горло, человек переживает то, что как будто уже пережил один раз – такое зовем мы déjà-vu, – но, на самом деле, нет.

32

Бугай ( рум . buhai) – фрикционный ударный музыкальный инструмент; барабан с прикрепленным к туго натянутой шкуре пучком конского волоса, с помощью которого извлекается звук. – Прим. пер .

33

Фрагмент монографии магистра Притта Эротастанского «Тысяча ликов мифа в Мире и не’Мире», извлечение из главы 7, издание 17830 года п. м. Т., сохраненное в Королевском архиве Эротастана, меж’Мир.

34

Точная природа скырбы, часто упоминаемой в текстах и образцах устного творчества людей и не’Людей, пока остается необъясненной (см. также Шлек и др.), но, по-видимому, у двух народов один и тот же термин понимается по-разному: на Ступне Тапала так называют кататоническое, каталепсическое состояние, эманацию спонтанного возрастания мудрости, в то время как в Порте «Скырба» – синоним «души». Новейшие исследования, возглавляемые научной группой профессора Шлека, некоторым образом устанавливают частичную истину для обоих вариантов: скырбу можно рассматривать как эманацию того, что считается душой или духом, но в то же время она, по всей вероятности, представляет собой вторичный эффект мутации в мифогене, уплотнение в месте соприкосновения двух мутировавших ответвлений, которое проявляется – тем образом, который еще недостаточно изучен, – в самих персонажах, о которых рассказывают легенды. В редких случаях, когда мифоген оказывался особенно мощным, отмечалась как духовная, так и физическая трансформация задействованной триады, необходимой для выживания вируса: читатель/слушатель, писатель/рассказчик и персонаж, и этот процесс, по всей вероятности, представляет собой способ, посредством которого мифоген преодолевает защитные пороги участвующих агентов, заражая их и тем самым гарантируя самому себе более долгую жизнь (см. также «О тройной метаморфозе носителей историй» А. Распара).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флавиус Арделян читать все книги автора по порядку

Флавиус Арделян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира отзывы


Отзывы читателей о книге Скырба святого с красной веревкой. Пузырь Мира и не'Мира, автор: Флавиус Арделян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x